Chris@382
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
Chris@382
|
2 <!DOCTYPE TS>
|
Chris@382
|
3 <TS version="2.0" language="cs_CZ">
|
Chris@382
|
4 <context>
|
Chris@382
|
5 <name>ActivityLog</name>
|
Chris@382
|
6 <message>
|
Chris@398
|
7 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
|
Chris@382
|
8 <source>Activity Log</source>
|
Chris@382
|
9 <translation>Zápis činnosti</translation>
|
Chris@382
|
10 </message>
|
Chris@382
|
11 <message>
|
Chris@398
|
12 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
|
Chris@382
|
13 <source><p>Activity Log lists your interactions and other events within %1.</p></source>
|
Chris@382
|
14 <translation><p>Zápis činností uvádí vaši spolupráci a další události uvnitř %1.</p></translation>
|
Chris@382
|
15 </message>
|
Chris@382
|
16 <message>
|
Chris@398
|
17 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
|
Chris@382
|
18 <source>%1: %2</source>
|
Chris@382
|
19 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@382
|
20 </message>
|
Chris@382
|
21 </context>
|
Chris@382
|
22 <context>
|
Chris@382
|
23 <name>AddLayerCommand</name>
|
Chris@382
|
24 <message>
|
Chris@398
|
25 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="953"/>
|
Chris@382
|
26 <source>Add %1 Layer</source>
|
Chris@382
|
27 <translation>Přidat %1 vrstvu</translation>
|
Chris@382
|
28 </message>
|
Chris@382
|
29 </context>
|
Chris@382
|
30 <context>
|
Chris@382
|
31 <name>AggregateWaveModel</name>
|
Chris@382
|
32 <message>
|
Chris@398
|
33 <location filename="../../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
|
Chris@382
|
34 <source>Aggregate Wave</source>
|
Chris@382
|
35 <translation>Úhrnná vlna</translation>
|
Chris@382
|
36 </message>
|
Chris@382
|
37 </context>
|
Chris@382
|
38 <context>
|
Chris@382
|
39 <name>AlignmentModel</name>
|
Chris@382
|
40 <message>
|
Chris@398
|
41 <location filename="../../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
|
Chris@382
|
42 <source>Alignment</source>
|
Chris@382
|
43 <translation>Zarovnání</translation>
|
Chris@382
|
44 </message>
|
Chris@382
|
45 </context>
|
Chris@382
|
46 <context>
|
Chris@382
|
47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
|
Chris@382
|
48 <message>
|
Chris@398
|
49 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/>
|
Chris@382
|
50 <source>Play from %1</source>
|
Chris@382
|
51 <translation>Přehrát od %1</translation>
|
Chris@382
|
52 </message>
|
Chris@382
|
53 <message>
|
Chris@398
|
54 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="482"/>
|
Chris@382
|
55 <source>Stop at %1</source>
|
Chris@382
|
56 <translation>Zastavit na %1</translation>
|
Chris@382
|
57 </message>
|
Chris@382
|
58 <message>
|
Chris@398
|
59 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1061"/>
|
Chris@382
|
60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
|
Chris@382
|
61 <translation>Změnit násobek roztažení času na %1</translation>
|
Chris@382
|
62 </message>
|
Chris@382
|
63 </context>
|
Chris@382
|
64 <context>
|
Chris@382
|
65 <name>AudioDial</name>
|
Chris@382
|
66 <message>
|
Chris@398
|
67 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
|
Chris@382
|
68 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@382
|
69 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@382
|
70 </message>
|
Chris@382
|
71 <message>
|
Chris@398
|
72 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
|
Chris@382
|
73 <source>%2%3</source>
|
Chris@382
|
74 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@382
|
75 </message>
|
Chris@382
|
76 <message>
|
Chris@398
|
77 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
|
Chris@382
|
78 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@382
|
79 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
|
Chris@382
|
80 </message>
|
Chris@382
|
81 <message>
|
Chris@398
|
82 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
|
Chris@382
|
83 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@382
|
84 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3:</translation>
|
Chris@382
|
85 </message>
|
Chris@382
|
86 <message>
|
Chris@398
|
87 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
|
Chris@382
|
88 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@382
|
89 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1, do %2 %3:</translation>
|
Chris@382
|
90 </message>
|
Chris@382
|
91 <message>
|
Chris@398
|
92 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
|
Chris@398
|
93 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
|
Chris@382
|
94 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@382
|
95 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1 do %2:</translation>
|
Chris@382
|
96 </message>
|
Chris@382
|
97 <message>
|
Chris@398
|
98 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
|
Chris@398
|
99 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
|
Chris@382
|
100 <source>Enter new value</source>
|
Chris@382
|
101 <translation>Zadat novou hodnotu</translation>
|
Chris@382
|
102 </message>
|
Chris@382
|
103 </context>
|
Chris@382
|
104 <context>
|
Chris@382
|
105 <name>AudioTargetFactory</name>
|
Chris@382
|
106 <message>
|
Chris@398
|
107 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
|
Chris@382
|
108 <source>(auto)</source>
|
Chris@382
|
109 <translation>(auto)</translation>
|
Chris@382
|
110 </message>
|
Chris@382
|
111 <message>
|
Chris@398
|
112 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@382
|
113 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
|
Chris@382
|
114 <translation>Spojovací sada pro zvuk JACK</translation>
|
Chris@382
|
115 </message>
|
Chris@382
|
116 <message>
|
Chris@398
|
117 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
|
Chris@382
|
118 <source>PulseAudio Server</source>
|
Chris@382
|
119 <translation>Server PulseAudio</translation>
|
Chris@382
|
120 </message>
|
Chris@382
|
121 <message>
|
Chris@398
|
122 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
|
Chris@382
|
123 <source>Core Audio Device</source>
|
Chris@382
|
124 <translation>Jaderné zvukové zařízení</translation>
|
Chris@382
|
125 </message>
|
Chris@382
|
126 <message>
|
Chris@398
|
127 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
|
Chris@382
|
128 <source>Default Soundcard Device</source>
|
Chris@382
|
129 <translation>Výchozí zařízení zvukové karty</translation>
|
Chris@382
|
130 </message>
|
Chris@382
|
131 </context>
|
Chris@382
|
132 <context>
|
Chris@382
|
133 <name>BZipFileDevice</name>
|
Chris@382
|
134 <message>
|
Chris@398
|
135 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
|
Chris@382
|
136 <source>File is already open</source>
|
Chris@382
|
137 <translation>Soubor je již otevřen</translation>
|
Chris@382
|
138 </message>
|
Chris@382
|
139 <message>
|
Chris@398
|
140 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
|
Chris@382
|
141 <source>Append mode not supported</source>
|
Chris@382
|
142 <translation>Režim připojení není podporován</translation>
|
Chris@382
|
143 </message>
|
Chris@382
|
144 <message>
|
Chris@398
|
145 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
|
Chris@382
|
146 <source>File access mode not specified</source>
|
Chris@382
|
147 <translation>Režim přístupu k souborům není zadán</translation>
|
Chris@382
|
148 </message>
|
Chris@382
|
149 <message>
|
Chris@398
|
150 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
|
Chris@382
|
151 <source>Read and write modes both specified</source>
|
Chris@382
|
152 <translation>Režimy pro čtení a zápis jsou zadány</translation>
|
Chris@382
|
153 </message>
|
Chris@382
|
154 <message>
|
Chris@398
|
155 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
|
Chris@382
|
156 <source>Failed to open file for writing</source>
|
Chris@382
|
157 <translation>Otevření souboru pro zápis se nezdařilo</translation>
|
Chris@382
|
158 </message>
|
Chris@382
|
159 <message>
|
Chris@398
|
160 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
|
Chris@382
|
161 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
|
Chris@382
|
162 <translation>Otevření proudu bzip2 pro zápis se nezdařilo</translation>
|
Chris@382
|
163 </message>
|
Chris@382
|
164 <message>
|
Chris@398
|
165 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
|
Chris@382
|
166 <source>Failed to open file for reading</source>
|
Chris@382
|
167 <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation>
|
Chris@382
|
168 </message>
|
Chris@382
|
169 <message>
|
Chris@398
|
170 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
|
Chris@382
|
171 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
|
Chris@382
|
172 <translation>Otevření proudu bzip2 pro čtení se nezdařilo</translation>
|
Chris@382
|
173 </message>
|
Chris@382
|
174 <message>
|
Chris@398
|
175 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
|
Chris@382
|
176 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
|
Chris@382
|
177 <translation>Vnitřní chyba (otevření ani pro čtení, ani pro zápis)</translation>
|
Chris@382
|
178 </message>
|
Chris@382
|
179 <message>
|
Chris@398
|
180 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
|
Chris@382
|
181 <source>File not open</source>
|
Chris@382
|
182 <translation>Soubor neotevřen</translation>
|
Chris@382
|
183 </message>
|
Chris@382
|
184 <message>
|
Chris@398
|
185 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
|
Chris@382
|
186 <source>bzip2 stream write close error</source>
|
Chris@382
|
187 <translation>Chyba závěru zápisu proudu bzip2</translation>
|
Chris@382
|
188 </message>
|
Chris@382
|
189 <message>
|
Chris@398
|
190 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
|
Chris@382
|
191 <source>bzip2 stream read close error</source>
|
Chris@382
|
192 <translation>Chyba závěru čtení proudu bzip2</translation>
|
Chris@382
|
193 </message>
|
Chris@382
|
194 <message>
|
Chris@398
|
195 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
|
Chris@382
|
196 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
|
Chris@382
|
197 <translation>Vnitřní chyba (závěr ani pro čtení, ani pro zápis)</translation>
|
Chris@382
|
198 </message>
|
Chris@382
|
199 <message>
|
Chris@398
|
200 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
|
Chris@382
|
201 <source>bzip2 stream read error</source>
|
Chris@382
|
202 <translation>Chyba čtení proudu bzip2</translation>
|
Chris@382
|
203 </message>
|
Chris@382
|
204 </context>
|
Chris@382
|
205 <context>
|
Chris@382
|
206 <name>BundleCommand</name>
|
Chris@382
|
207 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
208 <location filename="../../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
|
Chris@382
|
209 <source>%1 (%n change(s))</source>
|
Chris@382
|
210 <translation>
|
Chris@382
|
211 <numerusform>%1 (jedna změna)</numerusform>
|
Chris@382
|
212 <numerusform>%1 (%n změny)</numerusform>
|
Chris@382
|
213 <numerusform>%1 (%n změn)</numerusform>
|
Chris@382
|
214 </translation>
|
Chris@382
|
215 </message>
|
Chris@382
|
216 </context>
|
Chris@382
|
217 <context>
|
Chris@382
|
218 <name>CSVFileWriter</name>
|
Chris@382
|
219 <message>
|
Chris@398
|
220 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
|
Chris@382
|
221 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@382
|
222 <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
|
Chris@382
|
223 </message>
|
Chris@382
|
224 </context>
|
Chris@382
|
225 <context>
|
Chris@382
|
226 <name>CSVFormatDialog</name>
|
Chris@382
|
227 <message>
|
Chris@398
|
228 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="37"/>
|
Chris@382
|
229 <source>Select Data Format</source>
|
Chris@382
|
230 <translation>Vybrat datový formát</translation>
|
Chris@382
|
231 </message>
|
Chris@382
|
232 <message>
|
Chris@382
|
233 <source><b>Select Data Format</b><p>Please select the correct data format for this file.</source>
|
Chris@382
|
234 <translation type="obsolete"><b>Vybrat datový formát</b><p> Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor.</translation>
|
Chris@382
|
235 </message>
|
Chris@382
|
236 <message>
|
Chris@382
|
237 <source>Each row specifies:</source>
|
Chris@382
|
238 <translation type="obsolete">Každý řádek určuje:</translation>
|
Chris@382
|
239 </message>
|
Chris@382
|
240 <message>
|
Chris@382
|
241 <source>A point in time</source>
|
Chris@382
|
242 <translation type="obsolete">Bod v čase</translation>
|
Chris@382
|
243 </message>
|
Chris@382
|
244 <message>
|
Chris@382
|
245 <source>A value at a time</source>
|
Chris@382
|
246 <translation type="obsolete">Hodnotu v čase</translation>
|
Chris@382
|
247 </message>
|
Chris@382
|
248 <message>
|
Chris@382
|
249 <source>A set of values</source>
|
Chris@382
|
250 <translation type="obsolete">Soubor hodnot</translation>
|
Chris@382
|
251 </message>
|
Chris@382
|
252 <message>
|
Chris@382
|
253 <source>The first column contains:</source>
|
Chris@382
|
254 <translation type="obsolete">První sloupec obsahuje:</translation>
|
Chris@382
|
255 </message>
|
Chris@382
|
256 <message>
|
Chris@382
|
257 <source>Time, in seconds</source>
|
Chris@382
|
258 <translation type="obsolete">Čas, v sekundách</translation>
|
Chris@382
|
259 </message>
|
Chris@382
|
260 <message>
|
Chris@382
|
261 <source>Time, in audio sample frames</source>
|
Chris@382
|
262 <translation type="obsolete">Čas, ve snímcích vzorků zvuku</translation>
|
Chris@382
|
263 </message>
|
Chris@382
|
264 <message>
|
Chris@382
|
265 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
|
Chris@382
|
266 <translation type="obsolete">Data (řádky po sobě následují v čase)</translation>
|
Chris@382
|
267 </message>
|
Chris@382
|
268 <message>
|
Chris@398
|
269 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="43"/>
|
Chris@382
|
270 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
|
Chris@398
|
271 <translation>Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor.</translation>
|
Chris@398
|
272 </message>
|
Chris@398
|
273 <message>
|
Chris@398
|
274 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="73"/>
|
Chris@382
|
275 <source><ignore></source>
|
Chris@398
|
276 <translation><nevšímat si></translation>
|
Chris@398
|
277 </message>
|
Chris@398
|
278 <message>
|
Chris@398
|
279 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="74"/>
|
Chris@382
|
280 <source>Time</source>
|
Chris@398
|
281 <translation>Čas</translation>
|
Chris@398
|
282 </message>
|
Chris@398
|
283 <message>
|
Chris@398
|
284 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="75"/>
|
Chris@382
|
285 <source>End time</source>
|
Chris@398
|
286 <translation>Koncový čas</translation>
|
Chris@398
|
287 </message>
|
Chris@398
|
288 <message>
|
Chris@398
|
289 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="76"/>
|
Chris@382
|
290 <source>Duration</source>
|
Chris@398
|
291 <translation>Doba trvání</translation>
|
Chris@398
|
292 </message>
|
Chris@398
|
293 <message>
|
Chris@398
|
294 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="77"/>
|
Chris@382
|
295 <source>Value</source>
|
Chris@398
|
296 <translation>Hodnota</translation>
|
Chris@398
|
297 </message>
|
Chris@398
|
298 <message>
|
Chris@398
|
299 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
|
Chris@382
|
300 <source>Label</source>
|
Chris@398
|
301 <translation>Štítek</translation>
|
Chris@398
|
302 </message>
|
Chris@398
|
303 <message>
|
Chris@398
|
304 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="99"/>
|
Chris@382
|
305 <source>Timing is specified:</source>
|
Chris@398
|
306 <translation>Čas je zadán:</translation>
|
Chris@398
|
307 </message>
|
Chris@398
|
308 <message>
|
Chris@398
|
309 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="102"/>
|
Chris@382
|
310 <source>Explicitly, in seconds</source>
|
Chris@398
|
311 <translation>Otevřeně, v sekundách</translation>
|
Chris@398
|
312 </message>
|
Chris@398
|
313 <message>
|
Chris@398
|
314 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="103"/>
|
Chris@382
|
315 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
|
Chris@398
|
316 <translation>Otevřeně, ve zvukových vzorkovacích snímcích</translation>
|
Chris@398
|
317 </message>
|
Chris@398
|
318 <message>
|
Chris@398
|
319 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="104"/>
|
Chris@382
|
320 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
|
Chris@398
|
321 <translation>Skrytě: řádky jsou pravidelně rozloženy v čase</translation>
|
Chris@398
|
322 </message>
|
Chris@398
|
323 <message>
|
Chris@398
|
324 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="112"/>
|
Chris@382
|
325 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
|
Chris@382
|
326 <translation>Vzorkovací kmitočet zvuku (Hz):</translation>
|
Chris@382
|
327 </message>
|
Chris@382
|
328 <message>
|
Chris@398
|
329 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="135"/>
|
Chris@382
|
330 <source>Frame increment between rows:</source>
|
Chris@382
|
331 <translation>Nárůst snímků mezi řádky:</translation>
|
Chris@382
|
332 </message>
|
Chris@382
|
333 <message>
|
Chris@399
|
334 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="203"/>
|
Chris@399
|
335 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
|
Chris@399
|
336 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@399
|
337 </message>
|
Chris@399
|
338 <message>
|
Chris@382
|
339 <source>
|
Chris@382
|
340 Example data from file:</source>
|
Chris@382
|
341 <translation type="obsolete">
|
Chris@382
|
342 Data s příkladem ze souboru:</translation>
|
Chris@382
|
343 </message>
|
Chris@382
|
344 </context>
|
Chris@382
|
345 <context>
|
Chris@382
|
346 <name>Colour3DPlotLayer</name>
|
Chris@382
|
347 <message>
|
Chris@398
|
348 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
|
Chris@398
|
349 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
|
Chris@382
|
350 <source>Colour</source>
|
Chris@382
|
351 <translation>Barva</translation>
|
Chris@382
|
352 </message>
|
Chris@382
|
353 <message>
|
Chris@398
|
354 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@398
|
355 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
|
Chris@382
|
356 <source>Scale</source>
|
Chris@382
|
357 <translation>Stupnice</translation>
|
Chris@382
|
358 </message>
|
Chris@382
|
359 <message>
|
Chris@398
|
360 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@382
|
361 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@382
|
362 <translation>Normalizovat sloupce</translation>
|
Chris@382
|
363 </message>
|
Chris@382
|
364 <message>
|
Chris@398
|
365 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@382
|
366 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@382
|
367 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
|
Chris@382
|
368 </message>
|
Chris@382
|
369 <message>
|
Chris@398
|
370 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
|
Chris@382
|
371 <source>Invert Vertical Scale</source>
|
Chris@382
|
372 <translation>Obrátit svislou stupnici</translation>
|
Chris@382
|
373 </message>
|
Chris@382
|
374 <message>
|
Chris@398
|
375 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
|
Chris@382
|
376 <source>Gain</source>
|
Chris@382
|
377 <translation>Zesílení signálu</translation>
|
Chris@382
|
378 </message>
|
Chris@382
|
379 <message>
|
Chris@398
|
380 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
|
Chris@382
|
381 <source>Always Opaque</source>
|
Chris@382
|
382 <translation>Vždý neprůhledná</translation>
|
Chris@382
|
383 </message>
|
Chris@382
|
384 <message>
|
Chris@398
|
385 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
|
Chris@382
|
386 <source>Smooth</source>
|
Chris@382
|
387 <translation>Jemná</translation>
|
Chris@382
|
388 </message>
|
Chris@382
|
389 <message>
|
Chris@398
|
390 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
|
Chris@382
|
391 <source>Bin Scale</source>
|
Chris@382
|
392 <translation>Stupnice koše</translation>
|
Chris@382
|
393 </message>
|
Chris@382
|
394 <message>
|
Chris@398
|
395 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
|
Chris@382
|
396 <source>Bins</source>
|
Chris@382
|
397 <translation>Koše</translation>
|
Chris@382
|
398 </message>
|
Chris@382
|
399 <message>
|
Chris@398
|
400 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
|
Chris@398
|
401 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
|
Chris@382
|
402 <source>Linear</source>
|
Chris@382
|
403 <translation>Čárový</translation>
|
Chris@382
|
404 </message>
|
Chris@382
|
405 <message>
|
Chris@398
|
406 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
|
Chris@398
|
407 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
|
Chris@382
|
408 <source>Log</source>
|
Chris@382
|
409 <translation>Zápis</translation>
|
Chris@382
|
410 </message>
|
Chris@382
|
411 <message>
|
Chris@398
|
412 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
|
Chris@382
|
413 <source>+/-1</source>
|
Chris@382
|
414 <translation>+/-1</translation>
|
Chris@382
|
415 </message>
|
Chris@382
|
416 <message>
|
Chris@398
|
417 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
|
Chris@382
|
418 <source>Absolute</source>
|
Chris@382
|
419 <translation>Naprostý</translation>
|
Chris@382
|
420 </message>
|
Chris@382
|
421 <message>
|
Chris@398
|
422 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
|
Chris@382
|
423 <source><unknown></source>
|
Chris@382
|
424 <translation><neznámý></translation>
|
Chris@382
|
425 </message>
|
Chris@382
|
426 <message>
|
Chris@398
|
427 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
|
Chris@382
|
428 <source>dB</source>
|
Chris@382
|
429 <translation>dB</translation>
|
Chris@382
|
430 </message>
|
Chris@382
|
431 <message>
|
Chris@398
|
432 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
|
Chris@382
|
433 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@382
|
434 Bin: %3
|
Chris@382
|
435 Value: %4</source>
|
Chris@382
|
436 <translation>Čas: %1 - %2
|
Chris@382
|
437 Koš: %3
|
Chris@382
|
438 Hodnota: %4</translation>
|
Chris@382
|
439 </message>
|
Chris@382
|
440 </context>
|
Chris@382
|
441 <context>
|
Chris@382
|
442 <name>ColourMapper</name>
|
Chris@382
|
443 <message>
|
Chris@398
|
444 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
|
Chris@398
|
445 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
|
Chris@382
|
446 <source><unknown></source>
|
Chris@382
|
447 <translation><neznámý></translation>
|
Chris@382
|
448 </message>
|
Chris@382
|
449 <message>
|
Chris@398
|
450 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
|
Chris@382
|
451 <source>Default</source>
|
Chris@382
|
452 <translation>Výchozí</translation>
|
Chris@382
|
453 </message>
|
Chris@382
|
454 <message>
|
Chris@398
|
455 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
|
Chris@382
|
456 <source>White on Black</source>
|
Chris@382
|
457 <translation>Bílá na černé</translation>
|
Chris@382
|
458 </message>
|
Chris@382
|
459 <message>
|
Chris@398
|
460 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
|
Chris@382
|
461 <source>Black on White</source>
|
Chris@382
|
462 <translation>Černá na bílé</translation>
|
Chris@382
|
463 </message>
|
Chris@382
|
464 <message>
|
Chris@398
|
465 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
|
Chris@382
|
466 <source>Red on Blue</source>
|
Chris@382
|
467 <translation>Červená na modré</translation>
|
Chris@382
|
468 </message>
|
Chris@382
|
469 <message>
|
Chris@398
|
470 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
|
Chris@382
|
471 <source>Yellow on Black</source>
|
Chris@382
|
472 <translation>Žlutá na černé</translation>
|
Chris@382
|
473 </message>
|
Chris@382
|
474 <message>
|
Chris@398
|
475 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
|
Chris@382
|
476 <source>Blue on Black</source>
|
Chris@382
|
477 <translation>Modrá na černé</translation>
|
Chris@382
|
478 </message>
|
Chris@382
|
479 <message>
|
Chris@398
|
480 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
|
Chris@382
|
481 <source>Sunset</source>
|
Chris@382
|
482 <translation>Západ slunce</translation>
|
Chris@382
|
483 </message>
|
Chris@382
|
484 <message>
|
Chris@398
|
485 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
|
Chris@382
|
486 <source>Fruit Salad</source>
|
Chris@382
|
487 <translation>Ovocný salát</translation>
|
Chris@382
|
488 </message>
|
Chris@382
|
489 <message>
|
Chris@398
|
490 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
|
Chris@382
|
491 <source>Banded</source>
|
Chris@382
|
492 <translation>Pruhovaný</translation>
|
Chris@382
|
493 </message>
|
Chris@382
|
494 <message>
|
Chris@398
|
495 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
|
Chris@382
|
496 <source>Highlight</source>
|
Chris@382
|
497 <translation>Zvýraznění</translation>
|
Chris@382
|
498 </message>
|
Chris@382
|
499 <message>
|
Chris@398
|
500 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
|
Chris@382
|
501 <source>Printer</source>
|
Chris@382
|
502 <translation>Tiskárna</translation>
|
Chris@382
|
503 </message>
|
Chris@382
|
504 <message>
|
Chris@398
|
505 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
|
Chris@382
|
506 <source>High Gain</source>
|
Chris@382
|
507 <translation>Zesílení výšek</translation>
|
Chris@382
|
508 </message>
|
Chris@382
|
509 </context>
|
Chris@382
|
510 <context>
|
Chris@382
|
511 <name>CommandHistory</name>
|
Chris@382
|
512 <message>
|
Chris@398
|
513 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
|
Chris@398
|
514 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
|
Chris@398
|
515 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
|
Chris@382
|
516 <source>&Undo</source>
|
Chris@382
|
517 <translation>&Zpět</translation>
|
Chris@382
|
518 </message>
|
Chris@382
|
519 <message>
|
Chris@398
|
520 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
|
Chris@382
|
521 <source>Ctrl+Z</source>
|
Chris@382
|
522 <translation>Ctrl+Z</translation>
|
Chris@382
|
523 </message>
|
Chris@382
|
524 <message>
|
Chris@398
|
525 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
|
Chris@382
|
526 <source>Undo the last editing operation</source>
|
Chris@382
|
527 <translation>Poslední krok úprav vrátit zpět</translation>
|
Chris@382
|
528 </message>
|
Chris@382
|
529 <message>
|
Chris@398
|
530 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
|
Chris@398
|
531 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
|
Chris@398
|
532 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
|
Chris@382
|
533 <source>Re&do</source>
|
Chris@382
|
534 <translation>&Znovu</translation>
|
Chris@382
|
535 </message>
|
Chris@382
|
536 <message>
|
Chris@398
|
537 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
|
Chris@382
|
538 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
|
Chris@382
|
539 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
|
Chris@382
|
540 </message>
|
Chris@382
|
541 <message>
|
Chris@398
|
542 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
|
Chris@382
|
543 <source>Redo the last operation that was undone</source>
|
Chris@382
|
544 <translation>Opakovat poslední krok úprav, který byl vrácen zpět</translation>
|
Chris@382
|
545 </message>
|
Chris@382
|
546 <message>
|
Chris@398
|
547 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="344"/>
|
Chris@382
|
548 <source>Undo %1</source>
|
Chris@382
|
549 <translation>Zpět %1</translation>
|
Chris@382
|
550 </message>
|
Chris@382
|
551 <message>
|
Chris@398
|
552 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="370"/>
|
Chris@382
|
553 <source>Redo %1</source>
|
Chris@382
|
554 <translation>Znovu %1</translation>
|
Chris@382
|
555 </message>
|
Chris@382
|
556 <message>
|
Chris@398
|
557 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
|
Chris@382
|
558 <source>Nothing to undo</source>
|
Chris@382
|
559 <translation>Neexistuje nic, co by se dalo vrátit zpět</translation>
|
Chris@382
|
560 </message>
|
Chris@382
|
561 <message>
|
Chris@398
|
562 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
|
Chris@382
|
563 <source>Nothing to redo</source>
|
Chris@382
|
564 <translation>Neexistuje nic, u čeho by šlo zrušit vrácení zpět</translation>
|
Chris@382
|
565 </message>
|
Chris@382
|
566 <message>
|
Chris@398
|
567 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
|
Chris@398
|
568 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="541"/>
|
Chris@382
|
569 <source>&Undo %1</source>
|
Chris@382
|
570 <translation>&Zpět %1</translation>
|
Chris@382
|
571 </message>
|
Chris@382
|
572 <message>
|
Chris@398
|
573 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
|
Chris@398
|
574 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="542"/>
|
Chris@382
|
575 <source>Re&do %1</source>
|
Chris@382
|
576 <translation>&Znovu %1</translation>
|
Chris@382
|
577 </message>
|
Chris@382
|
578 </context>
|
Chris@382
|
579 <context>
|
Chris@382
|
580 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
|
Chris@382
|
581 <message>
|
Chris@398
|
582 <location filename="../../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
|
Chris@382
|
583 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
|
Chris@382
|
584 <translation>Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu</translation>
|
Chris@382
|
585 </message>
|
Chris@382
|
586 </context>
|
Chris@382
|
587 <context>
|
Chris@382
|
588 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
|
Chris@382
|
589 <message>
|
Chris@398
|
590 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/>
|
Chris@382
|
591 <source>Dense 3-D</source>
|
Chris@399
|
592 <translation>Hustý trojrozměrný</translation>
|
Chris@398
|
593 </message>
|
Chris@398
|
594 <message>
|
Chris@398
|
595 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/>
|
Chris@382
|
596 <source>Time</source>
|
Chris@399
|
597 <translation>Čas</translation>
|
Chris@398
|
598 </message>
|
Chris@398
|
599 <message>
|
Chris@398
|
600 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/>
|
Chris@382
|
601 <source>Frame</source>
|
Chris@399
|
602 <translation>Snímek</translation>
|
Chris@382
|
603 </message>
|
Chris@382
|
604 </context>
|
Chris@382
|
605 <context>
|
Chris@382
|
606 <name>DenseTimeValueModel</name>
|
Chris@382
|
607 <message>
|
Chris@398
|
608 <location filename="../../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
|
Chris@382
|
609 <source>Dense Time-Value</source>
|
Chris@399
|
610 <translation>Hustá hodnota času</translation>
|
Chris@382
|
611 </message>
|
Chris@382
|
612 </context>
|
Chris@382
|
613 <context>
|
Chris@382
|
614 <name>Document</name>
|
Chris@382
|
615 <message>
|
Chris@398
|
616 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="270"/>
|
Chris@382
|
617 <source>Set main model to %1</source>
|
Chris@382
|
618 <translation>Nastavit hlavní model na %1</translation>
|
Chris@382
|
619 </message>
|
Chris@382
|
620 <message>
|
Chris@398
|
621 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="272"/>
|
Chris@382
|
622 <source>Clear main model</source>
|
Chris@382
|
623 <translation>Smazat hlavní model</translation>
|
Chris@382
|
624 </message>
|
Chris@382
|
625 </context>
|
Chris@382
|
626 <context>
|
Chris@382
|
627 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
|
Chris@382
|
628 <message>
|
Chris@398
|
629 <location filename="../../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
|
Chris@382
|
630 <source>Editable Dense 3-D</source>
|
Chris@399
|
631 <translation>Upravovatelný hustý trojrozměrný</translation>
|
Chris@382
|
632 </message>
|
Chris@382
|
633 </context>
|
Chris@382
|
634 <context>
|
Chris@382
|
635 <name>FFTModel</name>
|
Chris@382
|
636 <message>
|
Chris@398
|
637 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.h" line="187"/>
|
Chris@382
|
638 <source>FFT</source>
|
Chris@382
|
639 <translation>FFT</translation>
|
Chris@382
|
640 </message>
|
Chris@382
|
641 <message>
|
Chris@398
|
642 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
|
Chris@382
|
643 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@382
|
644 <translation>%1 Hz</translation>
|
Chris@382
|
645 </message>
|
Chris@382
|
646 </context>
|
Chris@382
|
647 <context>
|
Chris@382
|
648 <name>Fader</name>
|
Chris@382
|
649 <message>
|
Chris@398
|
650 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="141"/>
|
Chris@382
|
651 <source>Enter new fader level</source>
|
Chris@382
|
652 <translation>Zadat novou úroveň prolínače</translation>
|
Chris@382
|
653 </message>
|
Chris@382
|
654 <message>
|
Chris@398
|
655 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="142"/>
|
Chris@382
|
656 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
|
Chris@382
|
657 <translation>Nová úroveň prolínače, od %1 do %2 dBFS:</translation>
|
Chris@382
|
658 </message>
|
Chris@382
|
659 <message>
|
Chris@398
|
660 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="217"/>
|
Chris@382
|
661 <source>Level: Off</source>
|
Chris@382
|
662 <translation>Úroveň: Vypnuto</translation>
|
Chris@382
|
663 </message>
|
Chris@382
|
664 <message>
|
Chris@398
|
665 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
|
Chris@382
|
666 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
|
Chris@382
|
667 <translation>Úroveň: %1%2.%3%4 dB</translation>
|
Chris@382
|
668 </message>
|
Chris@382
|
669 </context>
|
Chris@382
|
670 <context>
|
Chris@382
|
671 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
|
Chris@382
|
672 <message>
|
Chris@398
|
673 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
|
Chris@382
|
674 <source>No factory available for feature extraction plugin id "%1" (unknown plugin type, or internal error?)</source>
|
Chris@382
|
675 <translation>Není dostupný žádný závod pro ID přídavného modulu vytažení funkce "%1" (neznámý typ přídavného modulu, nebo vnitřní chyba?)</translation>
|
Chris@382
|
676 </message>
|
Chris@382
|
677 <message>
|
Chris@398
|
678 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
|
Chris@382
|
679 <source>Input model for feature extraction plugin "%1" is of wrong type (internal error?)</source>
|
Chris@382
|
680 <translation>Vstupní model pro přídavný modul vytažení funkce "%1" je chybného typu (vnitřní chyba?)</translation>
|
Chris@382
|
681 </message>
|
Chris@382
|
682 <message>
|
Chris@398
|
683 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
|
Chris@382
|
684 <source>Failed to instantiate plugin "%1"</source>
|
Chris@382
|
685 <translation>Přídavný modul "%1" se nepodařilo doložit příkladem</translation>
|
Chris@382
|
686 </message>
|
Chris@382
|
687 <message>
|
Chris@398
|
688 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
|
Chris@382
|
689 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin "%1" (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
|
Chris@382
|
690 <translation>Nelze poskytnout dostatek kanálů pro přídavný modul vytažení funkce "%1" (minimum pro přídavný modul je %2, maximum pro přídavný modul je %3; vstupní model has %4)</translation>
|
Chris@382
|
691 </message>
|
Chris@382
|
692 <message>
|
Chris@398
|
693 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
|
Chris@398
|
694 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
|
Chris@382
|
695 <source>Failed to initialise feature extraction plugin "%1"</source>
|
Chris@382
|
696 <translation>Přídavný modul vytažení funkce se nepodařilo spustit "%1"</translation>
|
Chris@382
|
697 </message>
|
Chris@382
|
698 <message>
|
Chris@398
|
699 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
|
Chris@382
|
700 <source>Feature extraction plugin "%1" rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
|
Chris@382
|
701 <translation>Přídavný modul vytažení funkce "%1" odmítl daný krok a velikosti bloků (%2 a %3); používají se výchozí nastavení přídavného modulu (%4 a %5)</translation>
|
Chris@382
|
702 </message>
|
Chris@382
|
703 <message>
|
Chris@398
|
704 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
|
Chris@382
|
705 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source>
|
Chris@382
|
706 <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu "%2", ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation>
|
Chris@382
|
707 </message>
|
Chris@382
|
708 <message>
|
Chris@398
|
709 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
|
Chris@382
|
710 <source>Plugin "%1" has no outputs</source>
|
Chris@382
|
711 <translation>Přídavný modul "%1" nemá žádné výstupy</translation>
|
Chris@382
|
712 </message>
|
Chris@382
|
713 <message>
|
Chris@398
|
714 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
|
Chris@382
|
715 <source>Plugin "%1" has no output named "%2"</source>
|
Chris@382
|
716 <translation>Přídavný modul "%1" nemá žádný výstup pojmenovaný jako "%2"</translation>
|
Chris@382
|
717 </message>
|
Chris@382
|
718 </context>
|
Chris@382
|
719 <context>
|
Chris@382
|
720 <name>FileSource</name>
|
Chris@382
|
721 <message>
|
Chris@398
|
722 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="97"/>
|
Chris@398
|
723 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="175"/>
|
Chris@398
|
724 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="207"/>
|
Chris@382
|
725 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@382
|
726 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation>
|
Chris@382
|
727 </message>
|
Chris@382
|
728 <message>
|
Chris@398
|
729 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="364"/>
|
Chris@382
|
730 <source>Downloading %1...</source>
|
Chris@382
|
731 <translation>Stahuje se %1...</translation>
|
Chris@382
|
732 </message>
|
Chris@382
|
733 <message>
|
Chris@398
|
734 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="691"/>
|
Chris@382
|
735 <source>Failed to connect to FTP server</source>
|
Chris@382
|
736 <translation>Připojení k FTP serveru se nezdařilo</translation>
|
Chris@382
|
737 </message>
|
Chris@382
|
738 <message>
|
Chris@398
|
739 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="693"/>
|
Chris@382
|
740 <source>Login failed</source>
|
Chris@382
|
741 <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation>
|
Chris@382
|
742 </message>
|
Chris@382
|
743 <message>
|
Chris@398
|
744 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="695"/>
|
Chris@382
|
745 <source>Failed to change to correct directory</source>
|
Chris@382
|
746 <translation>Změna na správný adresář se nepodařila</translation>
|
Chris@382
|
747 </message>
|
Chris@382
|
748 <message>
|
Chris@398
|
749 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="697"/>
|
Chris@382
|
750 <source>FTP download aborted</source>
|
Chris@382
|
751 <translation>FTP stahování zrušeno</translation>
|
Chris@382
|
752 </message>
|
Chris@382
|
753 <message>
|
Chris@398
|
754 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="717"/>
|
Chris@382
|
755 <source>Download cancelled</source>
|
Chris@382
|
756 <translation>Stahování zrušeno</translation>
|
Chris@382
|
757 </message>
|
Chris@382
|
758 <message>
|
Chris@398
|
759 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="748"/>
|
Chris@382
|
760 <source>Failed to create local file %1</source>
|
Chris@382
|
761 <translation>Vytvoření místního souboru %1 se nezdařilo</translation>
|
Chris@382
|
762 </message>
|
Chris@382
|
763 <message>
|
Chris@398
|
764 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="751"/>
|
Chris@382
|
765 <source>File contains no data!</source>
|
Chris@382
|
766 <translation>Soubor neobsahuje žádné údaje!</translation>
|
Chris@382
|
767 </message>
|
Chris@382
|
768 </context>
|
Chris@382
|
769 <context>
|
Chris@382
|
770 <name>I</name>
|
Chris@382
|
771 <message>
|
Chris@398
|
772 <location filename="../../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
|
Chris@382
|
773 <source>Edit Data</source>
|
Chris@382
|
774 <translation>Upravit data</translation>
|
Chris@382
|
775 </message>
|
Chris@382
|
776 </context>
|
Chris@382
|
777 <context>
|
Chris@382
|
778 <name>ImageDialog</name>
|
Chris@382
|
779 <message>
|
Chris@398
|
780 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
|
Chris@382
|
781 <source>Image</source>
|
Chris@382
|
782 <translation>Obrázek</translation>
|
Chris@382
|
783 </message>
|
Chris@382
|
784 <message>
|
Chris@398
|
785 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
|
Chris@382
|
786 <source>Label:</source>
|
Chris@382
|
787 <translation>Štítek:</translation>
|
Chris@382
|
788 </message>
|
Chris@382
|
789 <message>
|
Chris@398
|
790 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
|
Chris@382
|
791 <source>File or URL:</source>
|
Chris@382
|
792 <translation>Soubor nebo adresa (URL):</translation>
|
Chris@382
|
793 </message>
|
Chris@382
|
794 <message>
|
Chris@398
|
795 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
|
Chris@382
|
796 <source>Browse...</source>
|
Chris@382
|
797 <translation>Procházet...</translation>
|
Chris@382
|
798 </message>
|
Chris@382
|
799 <message>
|
Chris@398
|
800 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@382
|
801 <source>Preview</source>
|
Chris@382
|
802 <translation>Náhled</translation>
|
Chris@382
|
803 </message>
|
Chris@382
|
804 <message>
|
Chris@398
|
805 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
|
Chris@382
|
806 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@382
|
807 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation>
|
Chris@382
|
808 </message>
|
Chris@382
|
809 <message>
|
Chris@398
|
810 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
|
Chris@382
|
811 <source>The URL scheme "%1" is not supported</source>
|
Chris@382
|
812 <translation>Schéma adresy (URL) "%1" není podporována</translation>
|
Chris@382
|
813 </message>
|
Chris@382
|
814 <message>
|
Chris@398
|
815 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
|
Chris@382
|
816 <source>Opening image URL...</source>
|
Chris@382
|
817 <translation>Otevírá se adresa obrázku (URL)...</translation>
|
Chris@382
|
818 </message>
|
Chris@382
|
819 <message>
|
Chris@398
|
820 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
|
Chris@382
|
821 <source>File download failed</source>
|
Chris@382
|
822 <translation>Stažení souboru se nezdařilo</translation>
|
Chris@382
|
823 </message>
|
Chris@382
|
824 <message>
|
Chris@398
|
825 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
|
Chris@382
|
826 <source>Failed to download URL "%1": %2</source>
|
Chris@382
|
827 <translation>Nepodařilo se stáhnout adresu (URL) "%1": %2</translation>
|
Chris@382
|
828 </message>
|
Chris@382
|
829 </context>
|
Chris@382
|
830 <context>
|
Chris@382
|
831 <name>ImageLayer</name>
|
Chris@382
|
832 <message>
|
Chris@398
|
833 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
|
Chris@382
|
834 <source>In progress</source>
|
Chris@382
|
835 <translation>Probíhá</translation>
|
Chris@382
|
836 </message>
|
Chris@382
|
837 <message>
|
Chris@398
|
838 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
|
Chris@398
|
839 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
|
Chris@382
|
840 <source>Select image</source>
|
Chris@382
|
841 <translation>Vybrat obrázek</translation>
|
Chris@382
|
842 </message>
|
Chris@382
|
843 <message>
|
Chris@398
|
844 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
|
Chris@382
|
845 <source>Move Image</source>
|
Chris@382
|
846 <translation>Přesunout obrázek</translation>
|
Chris@382
|
847 </message>
|
Chris@382
|
848 <message>
|
Chris@398
|
849 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
|
Chris@382
|
850 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@382
|
851 <translation>Táhnout výběr</translation>
|
Chris@382
|
852 </message>
|
Chris@382
|
853 <message>
|
Chris@398
|
854 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
|
Chris@382
|
855 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@382
|
856 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
|
Chris@382
|
857 </message>
|
Chris@382
|
858 <message>
|
Chris@398
|
859 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
|
Chris@382
|
860 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@382
|
861 <translation>Smazat výběr</translation>
|
Chris@382
|
862 </message>
|
Chris@382
|
863 <message>
|
Chris@398
|
864 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
|
Chris@382
|
865 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@382
|
866 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
|
Chris@382
|
867 </message>
|
Chris@382
|
868 <message>
|
Chris@398
|
869 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
|
Chris@382
|
870 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@382
|
871 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
|
Chris@382
|
872 </message>
|
Chris@382
|
873 <message>
|
Chris@398
|
874 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
|
Chris@382
|
875 <source>Paste</source>
|
Chris@382
|
876 <translation>Vložit</translation>
|
Chris@382
|
877 </message>
|
Chris@382
|
878 <message>
|
Chris@398
|
879 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
|
Chris@382
|
880 <source>New Point</source>
|
Chris@382
|
881 <translation>Nový bod</translation>
|
Chris@382
|
882 </message>
|
Chris@382
|
883 <message>
|
Chris@398
|
884 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
|
Chris@382
|
885 <source>Opening image URL...</source>
|
Chris@382
|
886 <translation>Otevírá se adresa obrázku (URL)...</translation>
|
Chris@382
|
887 </message>
|
Chris@382
|
888 </context>
|
Chris@382
|
889 <context>
|
Chris@382
|
890 <name>ImageModel</name>
|
Chris@382
|
891 <message>
|
Chris@398
|
892 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
|
Chris@398
|
893 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
|
Chris@382
|
894 <source>Image</source>
|
Chris@382
|
895 <translation>Obrázek</translation>
|
Chris@382
|
896 </message>
|
Chris@382
|
897 <message>
|
Chris@398
|
898 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
|
Chris@382
|
899 <source>Edit Image</source>
|
Chris@382
|
900 <translation>Upravit obrázek</translation>
|
Chris@382
|
901 </message>
|
Chris@382
|
902 <message>
|
Chris@398
|
903 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
|
Chris@382
|
904 <source>Time</source>
|
Chris@382
|
905 <translation>Čas</translation>
|
Chris@382
|
906 </message>
|
Chris@382
|
907 <message>
|
Chris@398
|
908 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
|
Chris@382
|
909 <source>Frame</source>
|
Chris@382
|
910 <translation>Snímek</translation>
|
Chris@382
|
911 </message>
|
Chris@382
|
912 <message>
|
Chris@398
|
913 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
|
Chris@382
|
914 <source>Label</source>
|
Chris@382
|
915 <translation>Štítek</translation>
|
Chris@382
|
916 </message>
|
Chris@382
|
917 <message>
|
Chris@398
|
918 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
|
Chris@382
|
919 <source>Unknown</source>
|
Chris@382
|
920 <translation>Neznámý</translation>
|
Chris@382
|
921 </message>
|
Chris@382
|
922 <message>
|
Chris@398
|
923 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
|
Chris@382
|
924 <source>Edit Data</source>
|
Chris@382
|
925 <translation>Upravit data</translation>
|
Chris@382
|
926 </message>
|
Chris@382
|
927 </context>
|
Chris@382
|
928 <context>
|
Chris@382
|
929 <name>InteractiveFileFinder</name>
|
Chris@382
|
930 <message>
|
Chris@398
|
931 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
|
Chris@398
|
932 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
|
Chris@382
|
933 <source>Select file</source>
|
Chris@382
|
934 <translation>Vybrat soubor</translation>
|
Chris@382
|
935 </message>
|
Chris@382
|
936 <message>
|
Chris@398
|
937 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
|
Chris@398
|
938 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
|
Chris@382
|
939 <source>All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
940 <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
941 </message>
|
Chris@382
|
942 <message>
|
Chris@398
|
943 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
|
Chris@398
|
944 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
|
Chris@382
|
945 <source>Select a session file</source>
|
Chris@382
|
946 <translation>Vybrat soubor se sezením</translation>
|
Chris@382
|
947 </message>
|
Chris@382
|
948 <message>
|
Chris@398
|
949 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
|
Chris@382
|
950 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@382
|
951 RDF files (%1)
|
Chris@382
|
952 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
953 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@382
|
954 Soubory RDF (%1)
|
Chris@382
|
955 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
956 </message>
|
Chris@382
|
957 <message>
|
Chris@398
|
958 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
|
Chris@382
|
959 <source>Audio files (%1)
|
Chris@382
|
960 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
961 <translation>Zvukové soubory (%1)
|
Chris@382
|
962 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
963 </message>
|
Chris@382
|
964 <message>
|
Chris@398
|
965 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
|
Chris@382
|
966 <source>All supported files (%1 %2)
|
Chris@382
|
967 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@382
|
968 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@382
|
969 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@382
|
970 RDF files (%2)
|
Chris@382
|
971 MIDI files (*.mid)
|
Chris@382
|
972 Text files (*.txt)
|
Chris@382
|
973 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
974 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
|
Chris@382
|
975 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
|
Chris@382
|
976 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
|
Chris@382
|
977 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab)
|
Chris@382
|
978 Soubory RDF (%2)
|
Chris@382
|
979 Soubory MIDI (*.mid)
|
Chris@382
|
980 Textové soubory (*.txt)
|
Chris@382
|
981 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
982 </message>
|
Chris@382
|
983 <message>
|
Chris@398
|
984 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
|
Chris@382
|
985 <source>All supported files (%1 %2)
|
Chris@382
|
986 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@382
|
987 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@382
|
988 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@382
|
989 RDF files (%2)
|
Chris@382
|
990 Text files (*.txt)
|
Chris@382
|
991 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
992 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
|
Chris@382
|
993 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
|
Chris@382
|
994 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
|
Chris@382
|
995 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab)
|
Chris@382
|
996 Soubory RDF (%2)
|
Chris@382
|
997 Textové soubory (*.txt)
|
Chris@382
|
998 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
999 </message>
|
Chris@382
|
1000 <message>
|
Chris@398
|
1001 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
|
Chris@382
|
1002 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@382
|
1003 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@382
|
1004 Audio files (%2)
|
Chris@382
|
1005 RDF files (%1)
|
Chris@382
|
1006 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
1007 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
|
Chris@382
|
1008 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
|
Chris@382
|
1009 Zvukové soubory (%2)
|
Chris@382
|
1010 Soubory RDF (%1)
|
Chris@382
|
1011 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
1012 </message>
|
Chris@382
|
1013 <message>
|
Chris@398
|
1014 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
|
Chris@382
|
1015 <source>Image files (%1)
|
Chris@382
|
1016 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
1017 <translation>Obrázkové soubory (%1)
|
Chris@382
|
1018 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
1019 </message>
|
Chris@382
|
1020 <message>
|
Chris@398
|
1021 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
|
Chris@382
|
1022 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
|
Chris@382
|
1023 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@382
|
1024 Audio files (%1)
|
Chris@382
|
1025 Layer files (%2)
|
Chris@382
|
1026 RDF files (%3)
|
Chris@382
|
1027 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
1028 <translation>Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3)
|
Chris@382
|
1029 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
|
Chris@382
|
1030 Zvukové soubory (%1)
|
Chris@382
|
1031 Soubory Layer (%2)
|
Chris@382
|
1032 Soubory RDF (%3)
|
Chris@382
|
1033 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
1034 </message>
|
Chris@382
|
1035 <message>
|
Chris@398
|
1036 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
|
Chris@382
|
1037 <source>File does not exist</source>
|
Chris@382
|
1038 <translation>Soubor neexistuje</translation>
|
Chris@382
|
1039 </message>
|
Chris@382
|
1040 <message>
|
Chris@398
|
1041 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
|
Chris@382
|
1042 <source><b>File not found</b><p>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@382
|
1043 <translation><b>Soubor nenalezen</b><p>Soubor "%1" neexistuje</translation>
|
Chris@382
|
1044 </message>
|
Chris@382
|
1045 <message>
|
Chris@398
|
1046 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
|
Chris@382
|
1047 <source>File is not readable</source>
|
Chris@382
|
1048 <translation>Soubor není čitelný</translation>
|
Chris@382
|
1049 </message>
|
Chris@382
|
1050 <message>
|
Chris@398
|
1051 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
|
Chris@382
|
1052 <source><b>File is not readable</b><p>File "%1" can not be read</source>
|
Chris@382
|
1053 <translation><b>Soubor není čitelný</b><p>Soubor "%1" nelze přečíst</translation>
|
Chris@382
|
1054 </message>
|
Chris@382
|
1055 <message>
|
Chris@398
|
1056 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
|
Chris@398
|
1057 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
|
Chris@382
|
1058 <source>Directory selected</source>
|
Chris@382
|
1059 <translation>Adresář vybrán</translation>
|
Chris@382
|
1060 </message>
|
Chris@382
|
1061 <message>
|
Chris@398
|
1062 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
|
Chris@398
|
1063 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
|
Chris@382
|
1064 <source><b>Directory selected</b><p>File "%1" is a directory</source>
|
Chris@382
|
1065 <translation><b>Soubor vybrán</b><p>Soubor "%1" je adresář</translation>
|
Chris@382
|
1066 </message>
|
Chris@382
|
1067 <message>
|
Chris@398
|
1068 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
|
Chris@382
|
1069 <source>Non-file selected</source>
|
Chris@382
|
1070 <translation>Vybrán ne-soubor</translation>
|
Chris@382
|
1071 </message>
|
Chris@382
|
1072 <message>
|
Chris@398
|
1073 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
|
Chris@382
|
1074 <source><b>Not a file</b><p>Path "%1" is not a file</source>
|
Chris@382
|
1075 <translation><b>Není soubor</b><p>Cesta "%1" není soubor</translation>
|
Chris@382
|
1076 </message>
|
Chris@382
|
1077 <message>
|
Chris@398
|
1078 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
|
Chris@382
|
1079 <source>File is empty</source>
|
Chris@382
|
1080 <translation>Soubor je prázdný</translation>
|
Chris@382
|
1081 </message>
|
Chris@382
|
1082 <message>
|
Chris@398
|
1083 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
|
Chris@382
|
1084 <source><b>File is empty</b><p>File "%1" is empty</source>
|
Chris@382
|
1085 <translation><b>Soubor je prázdný</b><p>Soubor "%1" je prázdný</translation>
|
Chris@382
|
1086 </message>
|
Chris@382
|
1087 <message>
|
Chris@398
|
1088 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
|
Chris@382
|
1089 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@382
|
1090 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
1091 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@382
|
1092 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
1093 </message>
|
Chris@382
|
1094 <message>
|
Chris@398
|
1095 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
|
Chris@398
|
1096 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
|
Chris@398
|
1097 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
|
Chris@398
|
1098 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
|
Chris@382
|
1099 <source>Select a file to export to</source>
|
Chris@382
|
1100 <translation>Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení</translation>
|
Chris@382
|
1101 </message>
|
Chris@382
|
1102 <message>
|
Chris@398
|
1103 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
|
Chris@382
|
1104 <source>WAV audio files (*.wav)
|
Chris@382
|
1105 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
1106 <translation>Zvukové soubory WAV (*.wav)
|
Chris@382
|
1107 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
1108 </message>
|
Chris@382
|
1109 <message>
|
Chris@398
|
1110 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
|
Chris@382
|
1111 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@382
|
1112 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@382
|
1113 RDF/Turtle files (%1)
|
Chris@382
|
1114 MIDI files (*.mid)
|
Chris@382
|
1115 Text files (*.txt)
|
Chris@382
|
1116 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
1117 <translation>Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
|
Chris@382
|
1118 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
|
Chris@382
|
1119 Soubory RDF/Turtle (%1)
|
Chris@382
|
1120 Soubory MIDI (*.mid)
|
Chris@382
|
1121 Textové soubory (*.txt)
|
Chris@382
|
1122 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
1123 </message>
|
Chris@382
|
1124 <message>
|
Chris@398
|
1125 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
|
Chris@382
|
1126 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@382
|
1127 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@382
|
1128 RDF/Turtle files (%1)
|
Chris@382
|
1129 Text files (*.txt)
|
Chris@382
|
1130 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
1131 <translation>Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
|
Chris@382
|
1132 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
|
Chris@382
|
1133 Soubory RDF/Turtle (%1)
|
Chris@382
|
1134 Textové soubory (*.txt)
|
Chris@382
|
1135 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
1136 </message>
|
Chris@382
|
1137 <message>
|
Chris@398
|
1138 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
|
Chris@382
|
1139 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
|
Chris@382
|
1140 All files (*.*)</source>
|
Chris@382
|
1141 <translation>Soubory PNG (Portable Network Graphics) (*.png)
|
Chris@382
|
1142 Všechny soubory (*.*)</translation>
|
Chris@382
|
1143 </message>
|
Chris@382
|
1144 <message>
|
Chris@398
|
1145 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
|
Chris@382
|
1146 <source>File exists</source>
|
Chris@382
|
1147 <translation>Soubor již existuje</translation>
|
Chris@382
|
1148 </message>
|
Chris@382
|
1149 <message>
|
Chris@398
|
1150 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
|
Chris@382
|
1151 <source><b>File exists</b><p>The file "%1" already exists.
|
Chris@382
|
1152 Do you want to overwrite it?</source>
|
Chris@382
|
1153 <translation><b>Soubor existuje</b><p>Soubor "%1" již existuje.
|
Chris@382
|
1154 Chcete jej přepsat?</translation>
|
Chris@382
|
1155 </message>
|
Chris@382
|
1156 <message>
|
Chris@398
|
1157 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
|
Chris@382
|
1158 <source><b>File not found</b><p>Audio file "%1" could not be opened.
|
Chris@382
|
1159 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@382
|
1160 <translation><b>Soubor nenalezen</b><p>Zvukový soubor "%1" se nepodařilo otevřít.
|
Chris@382
|
1161 Chcete jej najít?</translation>
|
Chris@382
|
1162 </message>
|
Chris@382
|
1163 <message>
|
Chris@398
|
1164 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
|
Chris@382
|
1165 <source><b>File not found</b><p>File "%1" could not be opened.
|
Chris@382
|
1166 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@382
|
1167 <translation><b>Soubor nenalezen</b><p>Soubor "%1" se nepodařilo otevřít.
|
Chris@382
|
1168 Chcete jej najít?</translation>
|
Chris@382
|
1169 </message>
|
Chris@382
|
1170 <message>
|
Chris@398
|
1171 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
|
Chris@382
|
1172 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@382
|
1173 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
1174 </message>
|
Chris@382
|
1175 <message>
|
Chris@398
|
1176 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
|
Chris@382
|
1177 <source>Locate file...</source>
|
Chris@382
|
1178 <translation>Najít soubor...</translation>
|
Chris@382
|
1179 </message>
|
Chris@382
|
1180 <message>
|
Chris@398
|
1181 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
|
Chris@382
|
1182 <source>Use URL...</source>
|
Chris@382
|
1183 <translation>Použít adresu (URL)...</translation>
|
Chris@382
|
1184 </message>
|
Chris@382
|
1185 <message>
|
Chris@398
|
1186 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
|
Chris@382
|
1187 <source>Cancel</source>
|
Chris@382
|
1188 <translation>Zrušit</translation>
|
Chris@382
|
1189 </message>
|
Chris@382
|
1190 <message>
|
Chris@398
|
1191 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
|
Chris@382
|
1192 <source>Use URL</source>
|
Chris@382
|
1193 <translation>Použít adresu (URL)</translation>
|
Chris@382
|
1194 </message>
|
Chris@382
|
1195 <message>
|
Chris@398
|
1196 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
|
Chris@382
|
1197 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
|
Chris@382
|
1198 <translation>Zadejte, prosím, adresu (URL), která se má použít pro tento soubor:</translation>
|
Chris@382
|
1199 </message>
|
Chris@382
|
1200 <message>
|
Chris@398
|
1201 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
|
Chris@382
|
1202 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@382
|
1203 <translation>Umístění se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
1204 </message>
|
Chris@382
|
1205 <message>
|
Chris@398
|
1206 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
|
Chris@382
|
1207 <source><b>Failed to open location</b><p>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@382
|
1208 <translation><b>Umístění se nepodařilo otevřít</b><p>Adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
1209 </message>
|
Chris@382
|
1210 </context>
|
Chris@382
|
1211 <context>
|
Chris@382
|
1212 <name>ItemEditDialog</name>
|
Chris@382
|
1213 <message>
|
Chris@398
|
1214 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
|
Chris@382
|
1215 <source>Timing</source>
|
Chris@382
|
1216 <translation>Načasování</translation>
|
Chris@382
|
1217 </message>
|
Chris@382
|
1218 <message>
|
Chris@398
|
1219 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
|
Chris@382
|
1220 <source>Time:</source>
|
Chris@382
|
1221 <translation>Čas:</translation>
|
Chris@382
|
1222 </message>
|
Chris@382
|
1223 <message>
|
Chris@398
|
1224 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
|
Chris@398
|
1225 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
|
Chris@382
|
1226 <source> frames</source>
|
Chris@382
|
1227 <translation> snímky</translation>
|
Chris@382
|
1228 </message>
|
Chris@382
|
1229 <message>
|
Chris@398
|
1230 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
|
Chris@398
|
1231 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
|
Chris@382
|
1232 <source> sec</source>
|
Chris@382
|
1233 <translation> sek</translation>
|
Chris@382
|
1234 </message>
|
Chris@382
|
1235 <message>
|
Chris@398
|
1236 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
|
Chris@398
|
1237 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
|
Chris@382
|
1238 <source> usec</source>
|
Chris@382
|
1239 <translation> usek</translation>
|
Chris@382
|
1240 </message>
|
Chris@382
|
1241 <message>
|
Chris@398
|
1242 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
|
Chris@382
|
1243 <source>Duration:</source>
|
Chris@382
|
1244 <translation>Doba trvání:</translation>
|
Chris@382
|
1245 </message>
|
Chris@382
|
1246 <message>
|
Chris@398
|
1247 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
|
Chris@382
|
1248 <source>Properties</source>
|
Chris@382
|
1249 <translation>Vlastnosti</translation>
|
Chris@382
|
1250 </message>
|
Chris@382
|
1251 <message>
|
Chris@398
|
1252 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
|
Chris@382
|
1253 <source>Value:</source>
|
Chris@382
|
1254 <translation>Hodnota:</translation>
|
Chris@382
|
1255 </message>
|
Chris@382
|
1256 <message>
|
Chris@398
|
1257 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
|
Chris@382
|
1258 <source>Text:</source>
|
Chris@382
|
1259 <translation>Text:</translation>
|
Chris@382
|
1260 </message>
|
Chris@382
|
1261 <message>
|
Chris@398
|
1262 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
|
Chris@382
|
1263 <source>OK</source>
|
Chris@382
|
1264 <translation>OK</translation>
|
Chris@382
|
1265 </message>
|
Chris@382
|
1266 <message>
|
Chris@398
|
1267 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
|
Chris@382
|
1268 <source>Reset</source>
|
Chris@382
|
1269 <translation>Nastavit znovu</translation>
|
Chris@382
|
1270 </message>
|
Chris@382
|
1271 <message>
|
Chris@398
|
1272 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
|
Chris@382
|
1273 <source>Cancel</source>
|
Chris@382
|
1274 <translation>Zrušit</translation>
|
Chris@382
|
1275 </message>
|
Chris@382
|
1276 </context>
|
Chris@382
|
1277 <context>
|
Chris@382
|
1278 <name>KeyReference</name>
|
Chris@382
|
1279 <message>
|
Chris@398
|
1280 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
|
Chris@398
|
1281 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
|
Chris@382
|
1282 <source>&</source>
|
Chris@382
|
1283 <translation>&</translation>
|
Chris@382
|
1284 </message>
|
Chris@382
|
1285 <message>
|
Chris@398
|
1286 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
|
Chris@382
|
1287 <source><i>or</i>&nbsp;<b>%1</b></source>
|
Chris@382
|
1288 <translation><i>nebo</i>&nbsp;<b>%1</b></translation>
|
Chris@382
|
1289 </message>
|
Chris@382
|
1290 <message>
|
Chris@398
|
1291 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
|
Chris@382
|
1292 <source></b>&nbsp;(%1)<b></source>
|
Chris@382
|
1293 <translation></b>&nbsp;(%1)<b></translation>
|
Chris@382
|
1294 </message>
|
Chris@382
|
1295 <message>
|
Chris@398
|
1296 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
|
Chris@382
|
1297 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@382
|
1298 <translation>Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation>
|
Chris@382
|
1299 </message>
|
Chris@382
|
1300 </context>
|
Chris@382
|
1301 <context>
|
Chris@382
|
1302 <name>LabelCounterInputDialog</name>
|
Chris@382
|
1303 <message>
|
Chris@398
|
1304 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
|
Chris@382
|
1305 <source>Set Counters</source>
|
Chris@382
|
1306 <translation>Nastavit počítadla</translation>
|
Chris@382
|
1307 </message>
|
Chris@382
|
1308 <message>
|
Chris@398
|
1309 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
|
Chris@382
|
1310 <source>Fine counter (beats):</source>
|
Chris@382
|
1311 <translation>Citlivé počítadlo (doby):</translation>
|
Chris@382
|
1312 </message>
|
Chris@382
|
1313 <message>
|
Chris@398
|
1314 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
|
Chris@382
|
1315 <source>Coarse counter (bars):</source>
|
Chris@382
|
1316 <translation>Hrubé počítadlo (doby):</translation>
|
Chris@382
|
1317 </message>
|
Chris@382
|
1318 </context>
|
Chris@382
|
1319 <context>
|
Chris@382
|
1320 <name>Labeller</name>
|
Chris@382
|
1321 <message>
|
Chris@398
|
1322 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
|
Chris@382
|
1323 <source>No numbering</source>
|
Chris@382
|
1324 <translation>Žádné číslování</translation>
|
Chris@382
|
1325 </message>
|
Chris@382
|
1326 <message>
|
Chris@398
|
1327 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
|
Chris@382
|
1328 <source>Simple counter</source>
|
Chris@382
|
1329 <translation>Jednoduché počítadlo</translation>
|
Chris@382
|
1330 </message>
|
Chris@382
|
1331 <message>
|
Chris@398
|
1332 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
|
Chris@382
|
1333 <source>Cyclical counter</source>
|
Chris@382
|
1334 <translation>Cyklické počítadlo</translation>
|
Chris@382
|
1335 </message>
|
Chris@382
|
1336 <message>
|
Chris@398
|
1337 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
|
Chris@382
|
1338 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
|
Chris@382
|
1339 <translation>Cyklické dvouúrovňové počítadlo (takt/doba)</translation>
|
Chris@382
|
1340 </message>
|
Chris@382
|
1341 <message>
|
Chris@398
|
1342 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
|
Chris@382
|
1343 <source>Audio sample frame number</source>
|
Chris@382
|
1344 <translation>Číslo snímku zvukového vzorku</translation>
|
Chris@382
|
1345 </message>
|
Chris@382
|
1346 <message>
|
Chris@398
|
1347 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
|
Chris@382
|
1348 <source>Time in seconds</source>
|
Chris@382
|
1349 <translation>Čas v sekundách</translation>
|
Chris@382
|
1350 </message>
|
Chris@382
|
1351 <message>
|
Chris@398
|
1352 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
|
Chris@382
|
1353 <source>Duration to the following item</source>
|
Chris@382
|
1354 <translation>Doba trvání po následující položku</translation>
|
Chris@382
|
1355 </message>
|
Chris@382
|
1356 <message>
|
Chris@398
|
1357 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
|
Chris@382
|
1358 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
|
Chris@382
|
1359 <translation>Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání po následující položku</translation>
|
Chris@382
|
1360 </message>
|
Chris@382
|
1361 <message>
|
Chris@398
|
1362 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
|
Chris@382
|
1363 <source>Duration since the previous item</source>
|
Chris@382
|
1364 <translation>Doba trvání od předchozí položky</translation>
|
Chris@382
|
1365 </message>
|
Chris@382
|
1366 <message>
|
Chris@398
|
1367 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
|
Chris@382
|
1368 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
|
Chris@382
|
1369 <translation>Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání od předchozí položky</translation>
|
Chris@382
|
1370 </message>
|
Chris@382
|
1371 <message>
|
Chris@398
|
1372 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
|
Chris@382
|
1373 <source>Same as the nearest previous item</source>
|
Chris@382
|
1374 <translation>Stejné jako nejbližší předchozí položka</translation>
|
Chris@382
|
1375 </message>
|
Chris@382
|
1376 <message>
|
Chris@398
|
1377 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
|
Chris@382
|
1378 <source>Value extracted from the item's label (where possible)</source>
|
Chris@382
|
1379 <translation>Hodnota vytažená ze štítku u položky (kde je to možné)</translation>
|
Chris@382
|
1380 </message>
|
Chris@382
|
1381 <message>
|
Chris@398
|
1382 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="153"/>
|
Chris@382
|
1383 <source>%1.%2</source>
|
Chris@382
|
1384 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@382
|
1385 </message>
|
Chris@382
|
1386 <message>
|
Chris@398
|
1387 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="157"/>
|
Chris@382
|
1388 <source>%1</source>
|
Chris@382
|
1389 <translation>%1</translation>
|
Chris@382
|
1390 </message>
|
Chris@382
|
1391 <message>
|
Chris@398
|
1392 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="176"/>
|
Chris@382
|
1393 <source>Label Points</source>
|
Chris@382
|
1394 <translation>Body štítků</translation>
|
Chris@382
|
1395 </message>
|
Chris@382
|
1396 </context>
|
Chris@382
|
1397 <context>
|
Chris@382
|
1398 <name>Layer</name>
|
Chris@382
|
1399 <message>
|
Chris@398
|
1400 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
|
Chris@382
|
1401 <source>Waveform</source>
|
Chris@382
|
1402 <translation>Časový průběh vlny</translation>
|
Chris@382
|
1403 </message>
|
Chris@382
|
1404 <message>
|
Chris@398
|
1405 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
|
Chris@398
|
1406 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
|
Chris@398
|
1407 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
|
Chris@382
|
1408 <source>Spectrogram</source>
|
Chris@382
|
1409 <translation>Spektrogram</translation>
|
Chris@382
|
1410 </message>
|
Chris@382
|
1411 <message>
|
Chris@398
|
1412 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
|
Chris@382
|
1413 <source>Ruler</source>
|
Chris@382
|
1414 <translation>Pravítko</translation>
|
Chris@382
|
1415 </message>
|
Chris@382
|
1416 <message>
|
Chris@398
|
1417 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
|
Chris@382
|
1418 <source>Time Instants</source>
|
Chris@382
|
1419 <translation>Okamžiky času</translation>
|
Chris@382
|
1420 </message>
|
Chris@382
|
1421 <message>
|
Chris@398
|
1422 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
|
Chris@382
|
1423 <source>Time Values</source>
|
Chris@382
|
1424 <translation>Hodnoty času</translation>
|
Chris@382
|
1425 </message>
|
Chris@382
|
1426 <message>
|
Chris@398
|
1427 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
|
Chris@382
|
1428 <source>Notes</source>
|
Chris@382
|
1429 <translation>Noty</translation>
|
Chris@382
|
1430 </message>
|
Chris@382
|
1431 <message>
|
Chris@398
|
1432 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@382
|
1433 <source>Regions</source>
|
Chris@382
|
1434 <translation>Oblasti</translation>
|
Chris@382
|
1435 </message>
|
Chris@382
|
1436 <message>
|
Chris@398
|
1437 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
|
Chris@382
|
1438 <source>Text</source>
|
Chris@382
|
1439 <translation>Text</translation>
|
Chris@382
|
1440 </message>
|
Chris@382
|
1441 <message>
|
Chris@398
|
1442 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
|
Chris@382
|
1443 <source>Images</source>
|
Chris@382
|
1444 <translation>Obrázky</translation>
|
Chris@382
|
1445 </message>
|
Chris@382
|
1446 <message>
|
Chris@398
|
1447 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
|
Chris@382
|
1448 <source>Colour 3D Plot</source>
|
Chris@382
|
1449 <translation>Barevný trojrozměrný nákres</translation>
|
Chris@382
|
1450 </message>
|
Chris@382
|
1451 <message>
|
Chris@398
|
1452 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
|
Chris@382
|
1453 <source>Spectrum</source>
|
Chris@382
|
1454 <translation>Spektrum</translation>
|
Chris@382
|
1455 </message>
|
Chris@382
|
1456 <message>
|
Chris@398
|
1457 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
|
Chris@382
|
1458 <source>Time Slice</source>
|
Chris@382
|
1459 <translation>Kus času</translation>
|
Chris@382
|
1460 </message>
|
Chris@382
|
1461 <message>
|
Chris@398
|
1462 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
|
Chris@382
|
1463 <source>Layer</source>
|
Chris@382
|
1464 <translation>Vrstva</translation>
|
Chris@382
|
1465 </message>
|
Chris@382
|
1466 <message>
|
Chris@398
|
1467 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
|
Chris@382
|
1468 <source>Make Measurement</source>
|
Chris@398
|
1469 <translation>Udělat měření</translation>
|
Chris@398
|
1470 </message>
|
Chris@398
|
1471 <message>
|
Chris@398
|
1472 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
|
Chris@382
|
1473 <source>Delete Measurement</source>
|
Chris@398
|
1474 <translation>Smazat měření</translation>
|
Chris@382
|
1475 </message>
|
Chris@382
|
1476 </context>
|
Chris@382
|
1477 <context>
|
Chris@382
|
1478 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
|
Chris@382
|
1479 <message>
|
Chris@382
|
1480 <source>Make Measurement</source>
|
Chris@382
|
1481 <translation type="obsolete">Udělat měření</translation>
|
Chris@382
|
1482 </message>
|
Chris@382
|
1483 </context>
|
Chris@382
|
1484 <context>
|
Chris@382
|
1485 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
|
Chris@382
|
1486 <message>
|
Chris@382
|
1487 <source>Delete Measurement</source>
|
Chris@382
|
1488 <translation type="obsolete">Smazat měření</translation>
|
Chris@382
|
1489 </message>
|
Chris@382
|
1490 </context>
|
Chris@382
|
1491 <context>
|
Chris@382
|
1492 <name>LayerTreeDialog</name>
|
Chris@382
|
1493 <message>
|
Chris@398
|
1494 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
|
Chris@382
|
1495 <source>Layer Summary</source>
|
Chris@382
|
1496 <translation>Přehled vrstev</translation>
|
Chris@382
|
1497 </message>
|
Chris@382
|
1498 <message>
|
Chris@398
|
1499 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
|
Chris@382
|
1500 <source>Audio Data Sources</source>
|
Chris@382
|
1501 <translation>Zdroje zvukových dat</translation>
|
Chris@382
|
1502 </message>
|
Chris@382
|
1503 <message>
|
Chris@398
|
1504 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
|
Chris@382
|
1505 <source>Panes and Layers</source>
|
Chris@382
|
1506 <translation>Tabulky a vrstvy</translation>
|
Chris@382
|
1507 </message>
|
Chris@382
|
1508 </context>
|
Chris@382
|
1509 <context>
|
Chris@382
|
1510 <name>LayerTreeModel</name>
|
Chris@382
|
1511 <message>
|
Chris@398
|
1512 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
|
Chris@382
|
1513 <source>Layer</source>
|
Chris@382
|
1514 <translation>Vrstva</translation>
|
Chris@382
|
1515 </message>
|
Chris@382
|
1516 <message>
|
Chris@398
|
1517 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
|
Chris@382
|
1518 <source>Shown</source>
|
Chris@382
|
1519 <translation>Ukázaná</translation>
|
Chris@382
|
1520 </message>
|
Chris@382
|
1521 <message>
|
Chris@398
|
1522 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
|
Chris@382
|
1523 <source>Played</source>
|
Chris@382
|
1524 <translation>Přehrávaná</translation>
|
Chris@382
|
1525 </message>
|
Chris@382
|
1526 <message>
|
Chris@398
|
1527 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
|
Chris@382
|
1528 <source>Model</source>
|
Chris@382
|
1529 <translation>Model</translation>
|
Chris@382
|
1530 </message>
|
Chris@382
|
1531 </context>
|
Chris@382
|
1532 <context>
|
Chris@382
|
1533 <name>MIDIFileImportDialog</name>
|
Chris@382
|
1534 <message>
|
Chris@398
|
1535 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
|
Chris@382
|
1536 <source>Merge all tracks</source>
|
Chris@382
|
1537 <translation>Sloučit všechny stopy</translation>
|
Chris@382
|
1538 </message>
|
Chris@382
|
1539 <message>
|
Chris@398
|
1540 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
|
Chris@382
|
1541 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
|
Chris@382
|
1542 <translation>Sloučit všechny stopy, které nejsou bicích</translation>
|
Chris@382
|
1543 </message>
|
Chris@382
|
1544 <message>
|
Chris@398
|
1545 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
|
Chris@382
|
1546 <source>Select track or tracks to import</source>
|
Chris@382
|
1547 <translation>Vybrat stopu nebo stopy pro zavedení</translation>
|
Chris@382
|
1548 </message>
|
Chris@382
|
1549 <message>
|
Chris@398
|
1550 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
|
Chris@382
|
1551 <source><b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
|
Chris@382
|
1552 <translation><b>Vybrat stopu pro zavedení</b><p> Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.<p>Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést:</translation>
|
Chris@382
|
1553 </message>
|
Chris@382
|
1554 <message>
|
Chris@398
|
1555 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@382
|
1556 <source>Error in MIDI file import</source>
|
Chris@382
|
1557 <translation>Chyba při zavádění souboru MIDI</translation>
|
Chris@382
|
1558 </message>
|
Chris@382
|
1559 </context>
|
Chris@382
|
1560 <context>
|
Chris@382
|
1561 <name>MIDIFileReader</name>
|
Chris@382
|
1562 <message>
|
Chris@398
|
1563 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
|
Chris@382
|
1564 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@382
|
1565 <translation>Chybná délka pro dlouhá data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2)</translation>
|
Chris@382
|
1566 </message>
|
Chris@382
|
1567 <message>
|
Chris@398
|
1568 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
|
Chris@382
|
1569 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@382
|
1570 <translation>Chybná délka pro vnitřní data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2)</translation>
|
Chris@382
|
1571 </message>
|
Chris@382
|
1572 <message>
|
Chris@398
|
1573 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
|
Chris@382
|
1574 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
|
Chris@382
|
1575 <translation>Voláno getMIDIByte (získat byt MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
|
Chris@382
|
1576 </message>
|
Chris@382
|
1577 <message>
|
Chris@398
|
1578 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
|
Chris@398
|
1579 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
|
Chris@382
|
1580 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
|
Chris@382
|
1581 <translation>Při čtení byl dosažen konec souboru MIDI</translation>
|
Chris@382
|
1582 </message>
|
Chris@382
|
1583 <message>
|
Chris@398
|
1584 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
|
Chris@382
|
1585 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
|
Chris@382
|
1586 <translation>Pokus o získání více bytů ze stopy, než bylo očekáváno</translation>
|
Chris@382
|
1587 </message>
|
Chris@382
|
1588 <message>
|
Chris@398
|
1589 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
|
Chris@398
|
1590 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
|
Chris@382
|
1591 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
|
Chris@382
|
1592 <translation>Pokus o čtení po konci souboru MIDI</translation>
|
Chris@382
|
1593 </message>
|
Chris@382
|
1594 <message>
|
Chris@398
|
1595 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
|
Chris@382
|
1596 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@382
|
1597 <translation>Voláno getMIDIBytes (získat byty MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
|
Chris@382
|
1598 </message>
|
Chris@382
|
1599 <message>
|
Chris@398
|
1600 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
|
Chris@382
|
1601 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
|
Chris@382
|
1602 <translation>Pokus o získání více bytů, než je na stopě dostupných (%1, má pouze %2)</translation>
|
Chris@382
|
1603 </message>
|
Chris@382
|
1604 <message>
|
Chris@398
|
1605 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
|
Chris@382
|
1606 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@382
|
1607 <translation>Voláno getNumberFromMIDIBytes (získat z bytů MIDI číslo), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
|
Chris@382
|
1608 </message>
|
Chris@382
|
1609 <message>
|
Chris@398
|
1610 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
|
Chris@382
|
1611 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
|
Chris@382
|
1612 <translation>Voláno skipToNextTrack (skočit na další skladbuI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
|
Chris@382
|
1613 </message>
|
Chris@382
|
1614 <message>
|
Chris@398
|
1615 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
|
Chris@382
|
1616 <source>Invalid event code %1 found</source>
|
Chris@382
|
1617 <translation>Nalezen neplatný kód události %1</translation>
|
Chris@382
|
1618 </message>
|
Chris@382
|
1619 <message>
|
Chris@398
|
1620 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
|
Chris@382
|
1621 <source>Running status used for first event in track</source>
|
Chris@382
|
1622 <translation>Pro první událost ve stopě byl použit provozní stav ('Running')</translation>
|
Chris@382
|
1623 </message>
|
Chris@382
|
1624 <message>
|
Chris@398
|
1625 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
|
Chris@382
|
1626 <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source>
|
Chris@382
|
1627 <translation>Soubor MIDI "%1" nemá noty v žádné stopě</translation>
|
Chris@382
|
1628 </message>
|
Chris@382
|
1629 <message>
|
Chris@398
|
1630 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
|
Chris@382
|
1631 <source> - uses GM percussion channel</source>
|
Chris@382
|
1632 <translation> - používá kanál bicích GM</translation>
|
Chris@382
|
1633 </message>
|
Chris@382
|
1634 <message>
|
Chris@398
|
1635 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
|
Chris@382
|
1636 <source>Track %1 (%2)%3</source>
|
Chris@382
|
1637 <translation>Stopa %1 (%2)%3</translation>
|
Chris@382
|
1638 </message>
|
Chris@382
|
1639 <message>
|
Chris@398
|
1640 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
|
Chris@382
|
1641 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
|
Chris@382
|
1642 <translation>Stopa %1 (bez názvu)%3</translation>
|
Chris@382
|
1643 </message>
|
Chris@382
|
1644 <message>
|
Chris@398
|
1645 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
|
Chris@382
|
1646 <source>%1 - vel %2</source>
|
Chris@382
|
1647 <translation>%1 - vel %2</translation>
|
Chris@382
|
1648 </message>
|
Chris@382
|
1649 </context>
|
Chris@382
|
1650 <context>
|
Chris@382
|
1651 <name>MIDIInput</name>
|
Chris@382
|
1652 <message>
|
Chris@398
|
1653 <location filename="../../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
|
Chris@382
|
1654 <source>Input</source>
|
Chris@382
|
1655 <translation>Vstup</translation>
|
Chris@382
|
1656 </message>
|
Chris@382
|
1657 </context>
|
Chris@382
|
1658 <context>
|
Chris@382
|
1659 <name>MP3FileReader</name>
|
Chris@382
|
1660 <message>
|
Chris@398
|
1661 <location filename="../../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
|
Chris@382
|
1662 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@382
|
1663 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
|
Chris@382
|
1664 </message>
|
Chris@382
|
1665 </context>
|
Chris@382
|
1666 <context>
|
Chris@382
|
1667 <name>MainWindow</name>
|
Chris@382
|
1668 <message>
|
Chris@398
|
1669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="164"/>
|
Chris@398
|
1670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2631"/>
|
Chris@382
|
1671 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@382
|
1672 <translation>Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku</translation>
|
Chris@382
|
1673 </message>
|
Chris@382
|
1674 <message>
|
Chris@398
|
1675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="172"/>
|
Chris@382
|
1676 <source>Black</source>
|
Chris@382
|
1677 <translation>Černá</translation>
|
Chris@382
|
1678 </message>
|
Chris@382
|
1679 <message>
|
Chris@398
|
1680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="173"/>
|
Chris@382
|
1681 <source>Red</source>
|
Chris@382
|
1682 <translation>Červená</translation>
|
Chris@382
|
1683 </message>
|
Chris@382
|
1684 <message>
|
Chris@398
|
1685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="174"/>
|
Chris@382
|
1686 <source>Blue</source>
|
Chris@382
|
1687 <translation>Modrá</translation>
|
Chris@382
|
1688 </message>
|
Chris@382
|
1689 <message>
|
Chris@398
|
1690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="175"/>
|
Chris@398
|
1691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="221"/>
|
Chris@398
|
1692 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3022"/>
|
Chris@382
|
1693 <source>Green</source>
|
Chris@382
|
1694 <translation>Zelená</translation>
|
Chris@382
|
1695 </message>
|
Chris@382
|
1696 <message>
|
Chris@398
|
1697 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="176"/>
|
Chris@382
|
1698 <source>Purple</source>
|
Chris@382
|
1699 <translation>Purpurová</translation>
|
Chris@382
|
1700 </message>
|
Chris@382
|
1701 <message>
|
Chris@398
|
1702 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="177"/>
|
Chris@382
|
1703 <source>Orange</source>
|
Chris@382
|
1704 <translation>Oranžová</translation>
|
Chris@382
|
1705 </message>
|
Chris@382
|
1706 <message>
|
Chris@398
|
1707 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
|
Chris@382
|
1708 <source>White</source>
|
Chris@382
|
1709 <translation>Bílá</translation>
|
Chris@382
|
1710 </message>
|
Chris@382
|
1711 <message>
|
Chris@398
|
1712 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
|
Chris@382
|
1713 <source>Bright Red</source>
|
Chris@382
|
1714 <translation>Světlečervená</translation>
|
Chris@382
|
1715 </message>
|
Chris@382
|
1716 <message>
|
Chris@398
|
1717 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
|
Chris@382
|
1718 <source>Bright Blue</source>
|
Chris@382
|
1719 <translation>Světlemodrá</translation>
|
Chris@382
|
1720 </message>
|
Chris@382
|
1721 <message>
|
Chris@398
|
1722 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
|
Chris@398
|
1723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="218"/>
|
Chris@398
|
1724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3019"/>
|
Chris@382
|
1725 <source>Bright Green</source>
|
Chris@382
|
1726 <translation>Světlezelená</translation>
|
Chris@382
|
1727 </message>
|
Chris@382
|
1728 <message>
|
Chris@398
|
1729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
|
Chris@382
|
1730 <source>Bright Purple</source>
|
Chris@382
|
1731 <translation>Světlepurpurová</translation>
|
Chris@382
|
1732 </message>
|
Chris@382
|
1733 <message>
|
Chris@398
|
1734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/>
|
Chris@382
|
1735 <source>Bright Orange</source>
|
Chris@382
|
1736 <translation>Světleoranžová</translation>
|
Chris@382
|
1737 </message>
|
Chris@382
|
1738 <message>
|
Chris@398
|
1739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="236"/>
|
Chris@382
|
1740 <source>Playback Speedup</source>
|
Chris@382
|
1741 <translation>Zvýšení rychlosti přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
1742 </message>
|
Chris@382
|
1743 <message>
|
Chris@398
|
1744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="349"/>
|
Chris@398
|
1745 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="927"/>
|
Chris@398
|
1746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
|
Chris@382
|
1747 <source>&Layer</source>
|
Chris@382
|
1748 <translation>&Vrstva</translation>
|
Chris@382
|
1749 </message>
|
Chris@382
|
1750 <message>
|
Chris@398
|
1751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="338"/>
|
Chris@398
|
1752 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1325"/>
|
Chris@382
|
1753 <source>&Transform</source>
|
Chris@382
|
1754 <translation>&Proměna</translation>
|
Chris@382
|
1755 </message>
|
Chris@382
|
1756 <message>
|
Chris@398
|
1757 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="373"/>
|
Chris@382
|
1758 <source>&File</source>
|
Chris@382
|
1759 <translation>&Soubor</translation>
|
Chris@382
|
1760 </message>
|
Chris@382
|
1761 <message>
|
Chris@398
|
1762 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="375"/>
|
Chris@382
|
1763 <source>File Toolbar</source>
|
Chris@382
|
1764 <translation>Nástrojový pruh pro soubor</translation>
|
Chris@382
|
1765 </message>
|
Chris@382
|
1766 <message>
|
Chris@398
|
1767 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="377"/>
|
Chris@382
|
1768 <source>File and Session Management</source>
|
Chris@382
|
1769 <translation>Správa souborů a sezení</translation>
|
Chris@382
|
1770 </message>
|
Chris@382
|
1771 <message>
|
Chris@398
|
1772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
|
Chris@382
|
1773 <source>&New Session</source>
|
Chris@382
|
1774 <translation>&Nové sezení</translation>
|
Chris@382
|
1775 </message>
|
Chris@382
|
1776 <message>
|
Chris@398
|
1777 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="384"/>
|
Chris@382
|
1778 <source>Ctrl+N</source>
|
Chris@382
|
1779 <translation>Ctrl+N</translation>
|
Chris@382
|
1780 </message>
|
Chris@382
|
1781 <message>
|
Chris@398
|
1782 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="385"/>
|
Chris@382
|
1783 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
|
Chris@382
|
1784 <translation>Opustit nynější sezení programu Sonic Visualiser a spustit nové</translation>
|
Chris@382
|
1785 </message>
|
Chris@382
|
1786 <message>
|
Chris@398
|
1787 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="392"/>
|
Chris@382
|
1788 <source>&Open Session...</source>
|
Chris@382
|
1789 <translation>&Otevřít sezení...</translation>
|
Chris@382
|
1790 </message>
|
Chris@382
|
1791 <message>
|
Chris@398
|
1792 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="393"/>
|
Chris@382
|
1793 <source>Ctrl+O</source>
|
Chris@382
|
1794 <translation>Ctrl+O</translation>
|
Chris@382
|
1795 </message>
|
Chris@382
|
1796 <message>
|
Chris@398
|
1797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="394"/>
|
Chris@382
|
1798 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@382
|
1799 <translation>Otevřít soubor s dříve uloženým sezením programu Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@382
|
1800 </message>
|
Chris@382
|
1801 <message>
|
Chris@398
|
1802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="402"/>
|
Chris@382
|
1803 <source>&Open...</source>
|
Chris@382
|
1804 <translation>&Otevřít...</translation>
|
Chris@382
|
1805 </message>
|
Chris@382
|
1806 <message>
|
Chris@398
|
1807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="403"/>
|
Chris@382
|
1808 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
|
Chris@382
|
1809 <translation>Otevřít soubor se sezením, zvukový soubor, nebo vrstvu</translation>
|
Chris@382
|
1810 </message>
|
Chris@382
|
1811 <message>
|
Chris@398
|
1812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
|
Chris@382
|
1813 <source>&Save Session</source>
|
Chris@382
|
1814 <translation>&Uložit sezení</translation>
|
Chris@382
|
1815 </message>
|
Chris@382
|
1816 <message>
|
Chris@398
|
1817 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="410"/>
|
Chris@382
|
1818 <source>Ctrl+S</source>
|
Chris@382
|
1819 <translation>Ctrl+S</translation>
|
Chris@382
|
1820 </message>
|
Chris@382
|
1821 <message>
|
Chris@398
|
1822 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="411"/>
|
Chris@382
|
1823 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@382
|
1824 <translation>Uložit nynější sezení do souboru se sezením programu Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@382
|
1825 </message>
|
Chris@382
|
1826 <message>
|
Chris@398
|
1827 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="420"/>
|
Chris@382
|
1828 <source>Save Session &As...</source>
|
Chris@382
|
1829 <translation>Uložit sezení &jako...</translation>
|
Chris@382
|
1830 </message>
|
Chris@382
|
1831 <message>
|
Chris@398
|
1832 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="421"/>
|
Chris@382
|
1833 <source>Ctrl+Shift+S</source>
|
Chris@382
|
1834 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
Chris@382
|
1835 </message>
|
Chris@382
|
1836 <message>
|
Chris@398
|
1837 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="422"/>
|
Chris@382
|
1838 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@382
|
1839 <translation>Uložit nynější sezení do nového souboru se sezením programu Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@382
|
1840 </message>
|
Chris@382
|
1841 <message>
|
Chris@398
|
1842 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
|
Chris@382
|
1843 <source>&Import Audio File...</source>
|
Chris@382
|
1844 <translation>&Zavést zvukový soubor...</translation>
|
Chris@382
|
1845 </message>
|
Chris@382
|
1846 <message>
|
Chris@398
|
1847 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="431"/>
|
Chris@382
|
1848 <source>Ctrl+I</source>
|
Chris@382
|
1849 <translation>Ctrl+I</translation>
|
Chris@382
|
1850 </message>
|
Chris@382
|
1851 <message>
|
Chris@398
|
1852 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="432"/>
|
Chris@382
|
1853 <source>Import an existing audio file</source>
|
Chris@382
|
1854 <translation>Zavést stávající zvukový soubor</translation>
|
Chris@382
|
1855 </message>
|
Chris@382
|
1856 <message>
|
Chris@398
|
1857 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="437"/>
|
Chris@382
|
1858 <source>Import Secondary Audio File...</source>
|
Chris@382
|
1859 <translation>Zavést vedlejší zvukový soubor...</translation>
|
Chris@382
|
1860 </message>
|
Chris@382
|
1861 <message>
|
Chris@398
|
1862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
|
Chris@382
|
1863 <source>Ctrl+Shift+I</source>
|
Chris@382
|
1864 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
|
Chris@382
|
1865 </message>
|
Chris@382
|
1866 <message>
|
Chris@398
|
1867 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="439"/>
|
Chris@382
|
1868 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
|
Chris@382
|
1869 <translation>Zavést další zvukový soubor jako oddělenou vrstvu</translation>
|
Chris@382
|
1870 </message>
|
Chris@382
|
1871 <message>
|
Chris@398
|
1872 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="445"/>
|
Chris@382
|
1873 <source>&Export Audio File...</source>
|
Chris@382
|
1874 <translation>&Vyvést zvukový soubor...</translation>
|
Chris@382
|
1875 </message>
|
Chris@382
|
1876 <message>
|
Chris@398
|
1877 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="446"/>
|
Chris@382
|
1878 <source>Export selection as an audio file</source>
|
Chris@382
|
1879 <translation>Vyvést výběr jako zvukový soubor</translation>
|
Chris@382
|
1880 </message>
|
Chris@382
|
1881 <message>
|
Chris@398
|
1882 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/>
|
Chris@382
|
1883 <source>Import Annotation &Layer...</source>
|
Chris@382
|
1884 <translation>Zavést poznámkovou &vrstvu...</translation>
|
Chris@382
|
1885 </message>
|
Chris@382
|
1886 <message>
|
Chris@398
|
1887 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="454"/>
|
Chris@382
|
1888 <source>Ctrl+L</source>
|
Chris@382
|
1889 <translation>Ctrl+L</translation>
|
Chris@382
|
1890 </message>
|
Chris@382
|
1891 <message>
|
Chris@398
|
1892 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="455"/>
|
Chris@382
|
1893 <source>Import layer data from an existing file</source>
|
Chris@382
|
1894 <translation>Zavést data vrstvy ze stávajícího souboru</translation>
|
Chris@382
|
1895 </message>
|
Chris@382
|
1896 <message>
|
Chris@398
|
1897 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="461"/>
|
Chris@382
|
1898 <source>Export Annotation Layer...</source>
|
Chris@382
|
1899 <translation>Vyvést poznámkovou vrstvu...</translation>
|
Chris@382
|
1900 </message>
|
Chris@382
|
1901 <message>
|
Chris@398
|
1902 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="462"/>
|
Chris@382
|
1903 <source>Export layer data to a file</source>
|
Chris@382
|
1904 <translation>Vyvést data vrstvy do souboru</translation>
|
Chris@382
|
1905 </message>
|
Chris@382
|
1906 <message>
|
Chris@398
|
1907 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
|
Chris@382
|
1908 <source>Export Image File...</source>
|
Chris@382
|
1909 <translation>Vyvést obrázkový soubor...</translation>
|
Chris@382
|
1910 </message>
|
Chris@382
|
1911 <message>
|
Chris@398
|
1912 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="470"/>
|
Chris@382
|
1913 <source>Export a single pane to an image file</source>
|
Chris@382
|
1914 <translation>Vyvést každou jednu tabulku do obrázkového souboru</translation>
|
Chris@382
|
1915 </message>
|
Chris@382
|
1916 <message>
|
Chris@398
|
1917 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="477"/>
|
Chris@382
|
1918 <source>Open Lo&cation...</source>
|
Chris@382
|
1919 <translation>Otevřít &umístění...</translation>
|
Chris@382
|
1920 </message>
|
Chris@382
|
1921 <message>
|
Chris@398
|
1922 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="478"/>
|
Chris@382
|
1923 <source>Ctrl+Shift+O</source>
|
Chris@382
|
1924 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
Chris@382
|
1925 </message>
|
Chris@382
|
1926 <message>
|
Chris@398
|
1927 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="479"/>
|
Chris@382
|
1928 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
|
Chris@382
|
1929 <translation>Otevřít nebo zavést soubor ze vzdálené adresy (URL)</translation>
|
Chris@382
|
1930 </message>
|
Chris@382
|
1931 <message>
|
Chris@398
|
1932 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="486"/>
|
Chris@382
|
1933 <source>&Recent Files</source>
|
Chris@382
|
1934 <translation>&Naposledy otevřené soubory</translation>
|
Chris@382
|
1935 </message>
|
Chris@382
|
1936 <message>
|
Chris@398
|
1937 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="493"/>
|
Chris@382
|
1938 <source>&Preferences...</source>
|
Chris@382
|
1939 <translation>&Nastavení...</translation>
|
Chris@382
|
1940 </message>
|
Chris@382
|
1941 <message>
|
Chris@398
|
1942 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="494"/>
|
Chris@382
|
1943 <source>Adjust the application preferences</source>
|
Chris@382
|
1944 <translation>Upravit nastavení programu</translation>
|
Chris@382
|
1945 </message>
|
Chris@382
|
1946 <message>
|
Chris@398
|
1947 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
|
Chris@382
|
1948 <source>&Quit</source>
|
Chris@382
|
1949 <translation>&Ukončit</translation>
|
Chris@382
|
1950 </message>
|
Chris@382
|
1951 <message>
|
Chris@398
|
1952 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
|
Chris@382
|
1953 <source>Ctrl+Q</source>
|
Chris@382
|
1954 <translation>Ctrl+Q</translation>
|
Chris@382
|
1955 </message>
|
Chris@382
|
1956 <message>
|
Chris@398
|
1957 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="502"/>
|
Chris@382
|
1958 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
|
Chris@382
|
1959 <translation>Ukončit Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@382
|
1960 </message>
|
Chris@382
|
1961 <message>
|
Chris@398
|
1962 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="513"/>
|
Chris@382
|
1963 <source>&Edit</source>
|
Chris@382
|
1964 <translation>&Úpravy</translation>
|
Chris@382
|
1965 </message>
|
Chris@382
|
1966 <message>
|
Chris@398
|
1967 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="517"/>
|
Chris@382
|
1968 <source>Editing</source>
|
Chris@382
|
1969 <translation>Úpravy</translation>
|
Chris@382
|
1970 </message>
|
Chris@382
|
1971 <message>
|
Chris@398
|
1972 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="524"/>
|
Chris@382
|
1973 <source>Cu&t</source>
|
Chris@382
|
1974 <translation>Vyj&mout</translation>
|
Chris@382
|
1975 </message>
|
Chris@382
|
1976 <message>
|
Chris@398
|
1977 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="525"/>
|
Chris@382
|
1978 <source>Ctrl+X</source>
|
Chris@382
|
1979 <translation>Ctrl+X</translation>
|
Chris@382
|
1980 </message>
|
Chris@382
|
1981 <message>
|
Chris@398
|
1982 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="526"/>
|
Chris@382
|
1983 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@382
|
1984 <translation>Vyjmout výběr z nynější vrstvy do schránky</translation>
|
Chris@382
|
1985 </message>
|
Chris@382
|
1986 <message>
|
Chris@398
|
1987 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
|
Chris@382
|
1988 <source>&Copy</source>
|
Chris@382
|
1989 <translation>&Kopírovat</translation>
|
Chris@382
|
1990 </message>
|
Chris@382
|
1991 <message>
|
Chris@398
|
1992 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
|
Chris@382
|
1993 <source>Ctrl+C</source>
|
Chris@382
|
1994 <translation>Ctrl+C</translation>
|
Chris@382
|
1995 </message>
|
Chris@382
|
1996 <message>
|
Chris@398
|
1997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/>
|
Chris@382
|
1998 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@382
|
1999 <translation>Kopírovat výběr z nynější vrstvy do schránky</translation>
|
Chris@382
|
2000 </message>
|
Chris@382
|
2001 <message>
|
Chris@398
|
2002 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="544"/>
|
Chris@382
|
2003 <source>&Paste</source>
|
Chris@382
|
2004 <translation>V&ložit</translation>
|
Chris@382
|
2005 </message>
|
Chris@382
|
2006 <message>
|
Chris@398
|
2007 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="545"/>
|
Chris@382
|
2008 <source>Ctrl+V</source>
|
Chris@382
|
2009 <translation>Ctrl+V</translation>
|
Chris@382
|
2010 </message>
|
Chris@382
|
2011 <message>
|
Chris@398
|
2012 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="546"/>
|
Chris@382
|
2013 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
|
Chris@382
|
2014 <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy</translation>
|
Chris@382
|
2015 </message>
|
Chris@382
|
2016 <message>
|
Chris@398
|
2017 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="553"/>
|
Chris@398
|
2018 <source>Paste at Playback Position</source>
|
Chris@399
|
2019 <translation>Vložit v poloze přehrávání</translation>
|
Chris@398
|
2020 </message>
|
Chris@398
|
2021 <message>
|
Chris@398
|
2022 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="554"/>
|
Chris@398
|
2023 <source>Ctrl+Shift+V</source>
|
Chris@399
|
2024 <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
|
Chris@398
|
2025 </message>
|
Chris@398
|
2026 <message>
|
Chris@398
|
2027 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="555"/>
|
Chris@398
|
2028 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
|
Chris@399
|
2029 <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy, první položka se umístí v poloze přehrávání</translation>
|
Chris@398
|
2030 </message>
|
Chris@398
|
2031 <message>
|
Chris@398
|
2032 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="562"/>
|
Chris@398
|
2033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2039"/>
|
Chris@382
|
2034 <source>&Delete Selected Items</source>
|
Chris@382
|
2035 <translation>&Smazat vybrané položky</translation>
|
Chris@382
|
2036 </message>
|
Chris@382
|
2037 <message>
|
Chris@398
|
2038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="563"/>
|
Chris@382
|
2039 <source>Del</source>
|
Chris@382
|
2040 <translation>Smazat (Delete)</translation>
|
Chris@382
|
2041 </message>
|
Chris@382
|
2042 <message>
|
Chris@398
|
2043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="564"/>
|
Chris@398
|
2044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2040"/>
|
Chris@382
|
2045 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
|
Chris@382
|
2046 <translation>Smazat položky v nynějším výběru z nynější vrstvy</translation>
|
Chris@382
|
2047 </message>
|
Chris@382
|
2048 <message>
|
Chris@398
|
2049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="574"/>
|
Chris@382
|
2050 <source>Selection</source>
|
Chris@382
|
2051 <translation>Výběr</translation>
|
Chris@382
|
2052 </message>
|
Chris@382
|
2053 <message>
|
Chris@398
|
2054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
|
Chris@382
|
2055 <source>Select &All</source>
|
Chris@382
|
2056 <translation>Vybrat &vše</translation>
|
Chris@382
|
2057 </message>
|
Chris@382
|
2058 <message>
|
Chris@398
|
2059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
Chris@382
|
2060 <source>Ctrl+A</source>
|
Chris@382
|
2061 <translation>Ctrl+A</translation>
|
Chris@382
|
2062 </message>
|
Chris@382
|
2063 <message>
|
Chris@398
|
2064 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
|
Chris@382
|
2065 <source>Select the whole duration of the current session</source>
|
Chris@382
|
2066 <translation>Vybrat celou dobu trvání nynějšího sezení</translation>
|
Chris@382
|
2067 </message>
|
Chris@382
|
2068 <message>
|
Chris@398
|
2069 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
|
Chris@382
|
2070 <source>Select &Visible Range</source>
|
Chris@382
|
2071 <translation>Vybrat &viditelný rozsah</translation>
|
Chris@382
|
2072 </message>
|
Chris@382
|
2073 <message>
|
Chris@398
|
2074 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="586"/>
|
Chris@382
|
2075 <source>Ctrl+Shift+A</source>
|
Chris@382
|
2076 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
Chris@382
|
2077 </message>
|
Chris@382
|
2078 <message>
|
Chris@398
|
2079 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
|
Chris@382
|
2080 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
|
Chris@382
|
2081 <translation>Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna</translation>
|
Chris@382
|
2082 </message>
|
Chris@382
|
2083 <message>
|
Chris@398
|
2084 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="593"/>
|
Chris@382
|
2085 <source>Select to &Start</source>
|
Chris@382
|
2086 <translation>Vybrat po &začátek</translation>
|
Chris@382
|
2087 </message>
|
Chris@382
|
2088 <message>
|
Chris@398
|
2089 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="594"/>
|
Chris@382
|
2090 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@382
|
2091 <translation>Shift+šipka vlevo</translation>
|
Chris@382
|
2092 </message>
|
Chris@382
|
2093 <message>
|
Chris@398
|
2094 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="595"/>
|
Chris@382
|
2095 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
|
Chris@382
|
2096 <translation>Vybrat od začátku sezení po nynější polohu přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
2097 </message>
|
Chris@382
|
2098 <message>
|
Chris@398
|
2099 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="601"/>
|
Chris@382
|
2100 <source>Select to &End</source>
|
Chris@382
|
2101 <translation>Vybrat do &konce</translation>
|
Chris@382
|
2102 </message>
|
Chris@382
|
2103 <message>
|
Chris@398
|
2104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="602"/>
|
Chris@382
|
2105 <source>Shift+Right</source>
|
Chris@382
|
2106 <translation>Shift+šipka vpravo</translation>
|
Chris@382
|
2107 </message>
|
Chris@382
|
2108 <message>
|
Chris@398
|
2109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="603"/>
|
Chris@382
|
2110 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
|
Chris@382
|
2111 <translation>Vybrat od nynější polohy přehrávání po konec sezení</translation>
|
Chris@382
|
2112 </message>
|
Chris@382
|
2113 <message>
|
Chris@398
|
2114 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="609"/>
|
Chris@382
|
2115 <source>C&lear Selection</source>
|
Chris@382
|
2116 <translation>Vyprázd&nit výběr</translation>
|
Chris@382
|
2117 </message>
|
Chris@382
|
2118 <message>
|
Chris@398
|
2119 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
|
Chris@382
|
2120 <source>Esc</source>
|
Chris@382
|
2121 <translation>Esc</translation>
|
Chris@382
|
2122 </message>
|
Chris@382
|
2123 <message>
|
Chris@398
|
2124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
|
Chris@382
|
2125 <source>Clear the selection</source>
|
Chris@382
|
2126 <translation>Vyprázdnit výběr</translation>
|
Chris@382
|
2127 </message>
|
Chris@382
|
2128 <message>
|
Chris@398
|
2129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
|
Chris@382
|
2130 <source>Tapping Time Instants</source>
|
Chris@382
|
2131 <translation>Zaklepání okamžiků času</translation>
|
Chris@382
|
2132 </message>
|
Chris@382
|
2133 <message>
|
Chris@398
|
2134 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="622"/>
|
Chris@382
|
2135 <source>&Insert Instant at Playback Position</source>
|
Chris@382
|
2136 <translation>&Vložit okamžik v poloze přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
2137 </message>
|
Chris@382
|
2138 <message>
|
Chris@398
|
2139 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="623"/>
|
Chris@382
|
2140 <source>Enter</source>
|
Chris@382
|
2141 <translation>Enter</translation>
|
Chris@382
|
2142 </message>
|
Chris@382
|
2143 <message>
|
Chris@398
|
2144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="624"/>
|
Chris@382
|
2145 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@382
|
2146 <translation>Vložit nový časový okamžik v nynější poloze přehrávání, v nové vrstvě, pokud je třeba</translation>
|
Chris@382
|
2147 </message>
|
Chris@382
|
2148 <message>
|
Chris@398
|
2149 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="631"/>
|
Chris@382
|
2150 <source>;</source>
|
Chris@382
|
2151 <translation>;</translation>
|
Chris@382
|
2152 </message>
|
Chris@382
|
2153 <message>
|
Chris@398
|
2154 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
|
Chris@382
|
2155 <source>Insert Instants at Selection &Boundaries</source>
|
Chris@382
|
2156 <translation>Vložit okamžiky na &hranicích výběru</translation>
|
Chris@382
|
2157 </message>
|
Chris@382
|
2158 <message>
|
Chris@398
|
2159 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
|
Chris@382
|
2160 <source>Shift+Enter</source>
|
Chris@382
|
2161 <translation>Shift+Enter</translation>
|
Chris@382
|
2162 </message>
|
Chris@382
|
2163 <message>
|
Chris@398
|
2164 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="638"/>
|
Chris@382
|
2165 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@382
|
2166 <translation>Vložit nové časové okamžiky na začátku a na konci nyní vybraných oblastí, v nové vrstvě, pokud je třeba</translation>
|
Chris@382
|
2167 </message>
|
Chris@382
|
2168 <message>
|
Chris@398
|
2169 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
|
Chris@382
|
2170 <source>Insert Item at Selection</source>
|
Chris@382
|
2171 <translation>Vložit položku u výběru</translation>
|
Chris@382
|
2172 </message>
|
Chris@382
|
2173 <message>
|
Chris@398
|
2174 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="645"/>
|
Chris@382
|
2175 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
|
Chris@382
|
2176 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
|
Chris@382
|
2177 </message>
|
Chris@382
|
2178 <message>
|
Chris@398
|
2179 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="646"/>
|
Chris@382
|
2180 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
|
Chris@382
|
2181 <translation>Vložit novou položku noty nebo oblasti odpovídající nynějšímu výběru</translation>
|
Chris@382
|
2182 </message>
|
Chris@382
|
2183 <message>
|
Chris@398
|
2184 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
|
Chris@382
|
2185 <source>Number New Instants with</source>
|
Chris@382
|
2186 <translation>Číslovat nové okamžiky s</translation>
|
Chris@382
|
2187 </message>
|
Chris@382
|
2188 <message>
|
Chris@398
|
2189 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="674"/>
|
Chris@382
|
2190 <source>Cycle size</source>
|
Chris@382
|
2191 <translation>Obíhat velikost</translation>
|
Chris@382
|
2192 </message>
|
Chris@382
|
2193 <message>
|
Chris@398
|
2194 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="695"/>
|
Chris@382
|
2195 <source>Set Numbering Counters...</source>
|
Chris@382
|
2196 <translation>Nastavit číslovací počítadla...</translation>
|
Chris@382
|
2197 </message>
|
Chris@382
|
2198 <message>
|
Chris@398
|
2199 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="696"/>
|
Chris@382
|
2200 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
|
Chris@382
|
2201 <translation>Nastavit počítadla používaná pro štítkování založené na počítadlech</translation>
|
Chris@382
|
2202 </message>
|
Chris@382
|
2203 <message>
|
Chris@398
|
2204 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="700"/>
|
Chris@382
|
2205 <source>Renumber Selected Instants</source>
|
Chris@382
|
2206 <translation>Přečíslovat vybrané okamžiky</translation>
|
Chris@382
|
2207 </message>
|
Chris@382
|
2208 <message>
|
Chris@398
|
2209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="701"/>
|
Chris@382
|
2210 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
|
Chris@382
|
2211 <translation>Přečíslovat vybrané okamžiky za použití nynějšího štítkovacího plánu</translation>
|
Chris@382
|
2212 </message>
|
Chris@382
|
2213 <message>
|
Chris@398
|
2214 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="717"/>
|
Chris@382
|
2215 <source>Panning and Navigation</source>
|
Chris@382
|
2216 <translation>Najíždění a navádění</translation>
|
Chris@382
|
2217 </message>
|
Chris@382
|
2218 <message>
|
Chris@398
|
2219 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
|
Chris@382
|
2220 <source>&View</source>
|
Chris@382
|
2221 <translation>&Pohled</translation>
|
Chris@382
|
2222 </message>
|
Chris@382
|
2223 <message>
|
Chris@398
|
2224 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/>
|
Chris@382
|
2225 <source>Scroll &Left</source>
|
Chris@382
|
2226 <translation>Projíždět &doleva</translation>
|
Chris@382
|
2227 </message>
|
Chris@382
|
2228 <message>
|
Chris@398
|
2229 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="722"/>
|
Chris@382
|
2230 <source>Left</source>
|
Chris@382
|
2231 <translation>Vlevo</translation>
|
Chris@382
|
2232 </message>
|
Chris@382
|
2233 <message>
|
Chris@398
|
2234 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="723"/>
|
Chris@382
|
2235 <source>Scroll the current pane to the left</source>
|
Chris@382
|
2236 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo</translation>
|
Chris@382
|
2237 </message>
|
Chris@382
|
2238 <message>
|
Chris@398
|
2239 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
|
Chris@382
|
2240 <source>Scroll &Right</source>
|
Chris@382
|
2241 <translation>Projíždět do&prava</translation>
|
Chris@382
|
2242 </message>
|
Chris@382
|
2243 <message>
|
Chris@398
|
2244 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/>
|
Chris@382
|
2245 <source>Right</source>
|
Chris@382
|
2246 <translation>Vpravo</translation>
|
Chris@382
|
2247 </message>
|
Chris@382
|
2248 <message>
|
Chris@398
|
2249 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="731"/>
|
Chris@382
|
2250 <source>Scroll the current pane to the right</source>
|
Chris@382
|
2251 <translation>Projíždět nynější tabulkou vpravo</translation>
|
Chris@382
|
2252 </message>
|
Chris@382
|
2253 <message>
|
Chris@398
|
2254 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="737"/>
|
Chris@382
|
2255 <source>&Jump Left</source>
|
Chris@382
|
2256 <translation>&Skočit vlevo</translation>
|
Chris@382
|
2257 </message>
|
Chris@382
|
2258 <message>
|
Chris@398
|
2259 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="738"/>
|
Chris@382
|
2260 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@382
|
2261 <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation>
|
Chris@382
|
2262 </message>
|
Chris@382
|
2263 <message>
|
Chris@398
|
2264 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="739"/>
|
Chris@382
|
2265 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
|
Chris@382
|
2266 <translation>Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vlevo</translation>
|
Chris@382
|
2267 </message>
|
Chris@382
|
2268 <message>
|
Chris@398
|
2269 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
|
Chris@382
|
2270 <source>J&ump Right</source>
|
Chris@382
|
2271 <translation>S&kočit vpravo</translation>
|
Chris@382
|
2272 </message>
|
Chris@382
|
2273 <message>
|
Chris@398
|
2274 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="746"/>
|
Chris@382
|
2275 <source>Ctrl+Right</source>
|
Chris@382
|
2276 <translation></translation>
|
Chris@382
|
2277 </message>
|
Chris@382
|
2278 <message>
|
Chris@398
|
2279 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="747"/>
|
Chris@382
|
2280 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
|
Chris@382
|
2281 <translation>Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vpravo</translation>
|
Chris@382
|
2282 </message>
|
Chris@382
|
2283 <message>
|
Chris@398
|
2284 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
|
Chris@382
|
2285 <source>Peek Left</source>
|
Chris@382
|
2286 <translation>Letmo prohlédnout vlevo</translation>
|
Chris@382
|
2287 </message>
|
Chris@382
|
2288 <message>
|
Chris@398
|
2289 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="754"/>
|
Chris@382
|
2290 <source>Alt+Left</source>
|
Chris@382
|
2291 <translation>Alt+šipka vlevo</translation>
|
Chris@382
|
2292 </message>
|
Chris@382
|
2293 <message>
|
Chris@398
|
2294 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
|
Chris@382
|
2295 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
|
Chris@382
|
2296 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
|
Chris@382
|
2297 </message>
|
Chris@382
|
2298 <message>
|
Chris@398
|
2299 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="761"/>
|
Chris@382
|
2300 <source>Peek Right</source>
|
Chris@382
|
2301 <translation>Letmo prohlédnout vpravo</translation>
|
Chris@382
|
2302 </message>
|
Chris@382
|
2303 <message>
|
Chris@398
|
2304 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="762"/>
|
Chris@382
|
2305 <source>Alt+Right</source>
|
Chris@382
|
2306 <translation>Alt+šipka vpravo</translation>
|
Chris@382
|
2307 </message>
|
Chris@382
|
2308 <message>
|
Chris@398
|
2309 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
|
Chris@382
|
2310 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
|
Chris@382
|
2311 <translation>Projíždět nynější tabulkou vpravo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
|
Chris@382
|
2312 </message>
|
Chris@382
|
2313 <message>
|
Chris@398
|
2314 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
|
Chris@382
|
2315 <source>Zoom</source>
|
Chris@382
|
2316 <translation>Zvětšení</translation>
|
Chris@382
|
2317 </message>
|
Chris@382
|
2318 <message>
|
Chris@398
|
2319 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="774"/>
|
Chris@382
|
2320 <source>Zoom &In</source>
|
Chris@382
|
2321 <translation>&Přiblížit</translation>
|
Chris@382
|
2322 </message>
|
Chris@382
|
2323 <message>
|
Chris@398
|
2324 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
|
Chris@382
|
2325 <source>Up</source>
|
Chris@382
|
2326 <translation>Zvýšit</translation>
|
Chris@382
|
2327 </message>
|
Chris@382
|
2328 <message>
|
Chris@398
|
2329 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="776"/>
|
Chris@382
|
2330 <source>Increase the zoom level</source>
|
Chris@382
|
2331 <translation>Zvýšit úroveň zvětšení</translation>
|
Chris@382
|
2332 </message>
|
Chris@382
|
2333 <message>
|
Chris@398
|
2334 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="783"/>
|
Chris@382
|
2335 <source>Zoom &Out</source>
|
Chris@382
|
2336 <translation>&Oddálit</translation>
|
Chris@382
|
2337 </message>
|
Chris@382
|
2338 <message>
|
Chris@398
|
2339 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/>
|
Chris@382
|
2340 <source>Down</source>
|
Chris@382
|
2341 <translation>Snížit</translation>
|
Chris@382
|
2342 </message>
|
Chris@382
|
2343 <message>
|
Chris@398
|
2344 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="785"/>
|
Chris@382
|
2345 <source>Decrease the zoom level</source>
|
Chris@382
|
2346 <translation>Snížit úroveň zvětšení</translation>
|
Chris@382
|
2347 </message>
|
Chris@382
|
2348 <message>
|
Chris@398
|
2349 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="791"/>
|
Chris@382
|
2350 <source>Restore &Default Zoom</source>
|
Chris@382
|
2351 <translation>Obnovit &výchozí zvětšení</translation>
|
Chris@382
|
2352 </message>
|
Chris@382
|
2353 <message>
|
Chris@398
|
2354 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="792"/>
|
Chris@382
|
2355 <source>Restore the zoom level to the default</source>
|
Chris@382
|
2356 <translation>Obnovit úroveň zvětšení na výchozí</translation>
|
Chris@382
|
2357 </message>
|
Chris@382
|
2358 <message>
|
Chris@398
|
2359 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="798"/>
|
Chris@382
|
2360 <source>Zoom to &Fit</source>
|
Chris@382
|
2361 <translation>&Přizpůsobit oknu</translation>
|
Chris@382
|
2362 </message>
|
Chris@382
|
2363 <message>
|
Chris@398
|
2364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="799"/>
|
Chris@382
|
2365 <source>F</source>
|
Chris@382
|
2366 <translation>P</translation>
|
Chris@382
|
2367 </message>
|
Chris@382
|
2368 <message>
|
Chris@398
|
2369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="800"/>
|
Chris@382
|
2370 <source>Zoom to show the whole file</source>
|
Chris@382
|
2371 <translation>Ukázat celý soubor</translation>
|
Chris@382
|
2372 </message>
|
Chris@382
|
2373 <message>
|
Chris@398
|
2374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
|
Chris@382
|
2375 <source>Display Features</source>
|
Chris@382
|
2376 <translation>Funkce zobrazení</translation>
|
Chris@382
|
2377 </message>
|
Chris@382
|
2378 <message>
|
Chris@398
|
2379 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="812"/>
|
Chris@382
|
2380 <source>Show &No Overlays</source>
|
Chris@382
|
2381 <translation>&Neukazovat žádná překrytí</translation>
|
Chris@382
|
2382 </message>
|
Chris@382
|
2383 <message>
|
Chris@398
|
2384 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/>
|
Chris@382
|
2385 <source>0</source>
|
Chris@382
|
2386 <translation>0</translation>
|
Chris@382
|
2387 </message>
|
Chris@382
|
2388 <message>
|
Chris@398
|
2389 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="814"/>
|
Chris@382
|
2390 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
|
Chris@382
|
2391 <translation>Skrýt středový ukazatel, časy snímků, názvy vrstev a stupnici</translation>
|
Chris@382
|
2392 </message>
|
Chris@382
|
2393 <message>
|
Chris@398
|
2394 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="822"/>
|
Chris@382
|
2395 <source>Show &Minimal Overlays</source>
|
Chris@382
|
2396 <translation>Ukázat nej&menší překrytí</translation>
|
Chris@382
|
2397 </message>
|
Chris@382
|
2398 <message>
|
Chris@398
|
2399 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="823"/>
|
Chris@382
|
2400 <source>9</source>
|
Chris@382
|
2401 <translation>9</translation>
|
Chris@382
|
2402 </message>
|
Chris@382
|
2403 <message>
|
Chris@398
|
2404 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="824"/>
|
Chris@382
|
2405 <source>Show centre indicator only</source>
|
Chris@382
|
2406 <translation>Ukázat pouze středový ukazatel</translation>
|
Chris@382
|
2407 </message>
|
Chris@382
|
2408 <message>
|
Chris@398
|
2409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
|
Chris@382
|
2410 <source>Show &Standard Overlays</source>
|
Chris@382
|
2411 <translation>Ukázat ob&vyklá překrytí</translation>
|
Chris@382
|
2412 </message>
|
Chris@382
|
2413 <message>
|
Chris@398
|
2414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
|
Chris@382
|
2415 <source>8</source>
|
Chris@382
|
2416 <translation>8</translation>
|
Chris@382
|
2417 </message>
|
Chris@382
|
2418 <message>
|
Chris@398
|
2419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
|
Chris@382
|
2420 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
|
Chris@382
|
2421 <translation>Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici</translation>
|
Chris@382
|
2422 </message>
|
Chris@382
|
2423 <message>
|
Chris@398
|
2424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
|
Chris@382
|
2425 <source>Show &All Overlays</source>
|
Chris@382
|
2426 <translation>Ukázat &všechna překrytí</translation>
|
Chris@382
|
2427 </message>
|
Chris@382
|
2428 <message>
|
Chris@398
|
2429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="843"/>
|
Chris@382
|
2430 <source>7</source>
|
Chris@382
|
2431 <translation>7</translation>
|
Chris@382
|
2432 </message>
|
Chris@382
|
2433 <message>
|
Chris@398
|
2434 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="844"/>
|
Chris@382
|
2435 <source>Show all texts and scale</source>
|
Chris@382
|
2436 <translation>Ukázat všechny texty a stupnici</translation>
|
Chris@382
|
2437 </message>
|
Chris@382
|
2438 <message>
|
Chris@398
|
2439 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="854"/>
|
Chris@398
|
2440 <source>Show All Time Rulers</source>
|
Chris@399
|
2441 <translation>Ukázat všechna časová pravítka</translation>
|
Chris@398
|
2442 </message>
|
Chris@398
|
2443 <message>
|
Chris@398
|
2444 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="855"/>
|
Chris@398
|
2445 <source>#</source>
|
Chris@399
|
2446 <translation>#</translation>
|
Chris@398
|
2447 </message>
|
Chris@398
|
2448 <message>
|
Chris@398
|
2449 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
|
Chris@398
|
2450 <source>Show or hide all time rulers</source>
|
Chris@399
|
2451 <translation>Ukázat nebo skrýt všechna časová pravítka</translation>
|
Chris@398
|
2452 </message>
|
Chris@398
|
2453 <message>
|
Chris@398
|
2454 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="863"/>
|
Chris@382
|
2455 <source>Show &Zoom Wheels</source>
|
Chris@382
|
2456 <translation>Ukázat kolečka pro &zvětšování</translation>
|
Chris@382
|
2457 </message>
|
Chris@382
|
2458 <message>
|
Chris@398
|
2459 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="864"/>
|
Chris@382
|
2460 <source>Z</source>
|
Chris@382
|
2461 <translation>Z</translation>
|
Chris@382
|
2462 </message>
|
Chris@382
|
2463 <message>
|
Chris@398
|
2464 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="865"/>
|
Chris@382
|
2465 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
|
Chris@382
|
2466 <translation>Ukázat ovládací kolečko pro vodorovné a svislé zvětšování</translation>
|
Chris@382
|
2467 </message>
|
Chris@382
|
2468 <message>
|
Chris@398
|
2469 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="872"/>
|
Chris@382
|
2470 <source>Show Property Bo&xes</source>
|
Chris@382
|
2471 <translation>Ukázat &okénka vlastností</translation>
|
Chris@382
|
2472 </message>
|
Chris@382
|
2473 <message>
|
Chris@398
|
2474 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="873"/>
|
Chris@382
|
2475 <source>X</source>
|
Chris@382
|
2476 <translation>X</translation>
|
Chris@382
|
2477 </message>
|
Chris@382
|
2478 <message>
|
Chris@398
|
2479 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="874"/>
|
Chris@382
|
2480 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
|
Chris@382
|
2481 <translation>Ukázat okénka vlastností vrstev po straně hlavního okna</translation>
|
Chris@382
|
2482 </message>
|
Chris@382
|
2483 <message>
|
Chris@398
|
2484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="881"/>
|
Chris@382
|
2485 <source>Show Status &Bar</source>
|
Chris@382
|
2486 <translation>Ukázat st&avový řádek</translation>
|
Chris@382
|
2487 </message>
|
Chris@382
|
2488 <message>
|
Chris@398
|
2489 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="882"/>
|
Chris@382
|
2490 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
|
Chris@382
|
2491 <translation>Ukázat související nápovědu ve stavovém řádku okna dole</translation>
|
Chris@382
|
2492 </message>
|
Chris@382
|
2493 <message>
|
Chris@398
|
2494 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
|
Chris@382
|
2495 <source>Show La&yer Summary</source>
|
Chris@382
|
2496 <translation>Ukázat přehled &vrstev</translation>
|
Chris@382
|
2497 </message>
|
Chris@382
|
2498 <message>
|
Chris@398
|
2499 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="900"/>
|
Chris@382
|
2500 <source>Y</source>
|
Chris@382
|
2501 <translation>Y</translation>
|
Chris@382
|
2502 </message>
|
Chris@382
|
2503 <message>
|
Chris@398
|
2504 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="901"/>
|
Chris@382
|
2505 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
|
Chris@382
|
2506 <translation>Otevřít okno zobrazující pořadí tabulek a vrstev v tomto sezení</translation>
|
Chris@382
|
2507 </message>
|
Chris@382
|
2508 <message>
|
Chris@398
|
2509 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="906"/>
|
Chris@382
|
2510 <source>Show Acti&vity Log</source>
|
Chris@382
|
2511 <translation>Ukázat zápis čin&nosti</translation>
|
Chris@382
|
2512 </message>
|
Chris@382
|
2513 <message>
|
Chris@398
|
2514 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
|
Chris@382
|
2515 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
|
Chris@382
|
2516 <translation>Otevřít okno uvádějící výměnu informací a další události</translation>
|
Chris@382
|
2517 </message>
|
Chris@382
|
2518 <message>
|
Chris@398
|
2519 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="919"/>
|
Chris@382
|
2520 <source>&Pane</source>
|
Chris@382
|
2521 <translation>&Tabulka</translation>
|
Chris@382
|
2522 </message>
|
Chris@382
|
2523 <message>
|
Chris@398
|
2524 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="943"/>
|
Chris@382
|
2525 <source>Managing Panes and Layers</source>
|
Chris@382
|
2526 <translation>Správa tabulek a vrstev</translation>
|
Chris@382
|
2527 </message>
|
Chris@382
|
2528 <message>
|
Chris@398
|
2529 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="945"/>
|
Chris@382
|
2530 <source>Add &New Pane</source>
|
Chris@382
|
2531 <translation>Přidat &novou tabulku</translation>
|
Chris@382
|
2532 </message>
|
Chris@382
|
2533 <message>
|
Chris@398
|
2534 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/>
|
Chris@382
|
2535 <source>N</source>
|
Chris@382
|
2536 <translation>N</translation>
|
Chris@382
|
2537 </message>
|
Chris@382
|
2538 <message>
|
Chris@398
|
2539 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="947"/>
|
Chris@382
|
2540 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
|
Chris@382
|
2541 <translation>Přidat novou tabulku obsahující pouze časové pravítko</translation>
|
Chris@382
|
2542 </message>
|
Chris@382
|
2543 <message>
|
Chris@398
|
2544 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="973"/>
|
Chris@382
|
2545 <source>Add New %1 Layer</source>
|
Chris@382
|
2546 <translation>Přidat novou %1 vrstvu</translation>
|
Chris@382
|
2547 </message>
|
Chris@382
|
2548 <message>
|
Chris@398
|
2549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="974"/>
|
Chris@382
|
2550 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
|
Chris@382
|
2551 <translation>Přidat novou prázdnou vrstvu typu %1</translation>
|
Chris@382
|
2552 </message>
|
Chris@382
|
2553 <message>
|
Chris@398
|
2554 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="980"/>
|
Chris@382
|
2555 <source>T</source>
|
Chris@382
|
2556 <translation>T</translation>
|
Chris@382
|
2557 </message>
|
Chris@382
|
2558 <message>
|
Chris@398
|
2559 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1030"/>
|
Chris@382
|
2560 <source>Add &Waveform</source>
|
Chris@382
|
2561 <translation>Přidat &časový průběh vlny</translation>
|
Chris@382
|
2562 </message>
|
Chris@382
|
2563 <message>
|
Chris@398
|
2564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1032"/>
|
Chris@382
|
2565 <source>W</source>
|
Chris@382
|
2566 <translation>W</translation>
|
Chris@382
|
2567 </message>
|
Chris@382
|
2568 <message>
|
Chris@398
|
2569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1033"/>
|
Chris@382
|
2570 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
|
Chris@382
|
2571 <translation>Přidat novou tabulku ukazující pohled na časový průběh vlny</translation>
|
Chris@382
|
2572 </message>
|
Chris@382
|
2573 <message>
|
Chris@398
|
2574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1035"/>
|
Chris@382
|
2575 <source>Shift+W</source>
|
Chris@398
|
2576 <translation>Shift+W</translation>
|
Chris@398
|
2577 </message>
|
Chris@398
|
2578 <message>
|
Chris@398
|
2579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1036"/>
|
Chris@382
|
2580 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
|
Chris@382
|
2581 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující pohled na časový průběh vlny</translation>
|
Chris@382
|
2582 </message>
|
Chris@382
|
2583 <message>
|
Chris@398
|
2584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1043"/>
|
Chris@382
|
2585 <source>Add Spectro&gram</source>
|
Chris@382
|
2586 <translation>Přidat spektro&gram</translation>
|
Chris@382
|
2587 </message>
|
Chris@382
|
2588 <message>
|
Chris@398
|
2589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1045"/>
|
Chris@382
|
2590 <source>G</source>
|
Chris@382
|
2591 <translation>G</translation>
|
Chris@382
|
2592 </message>
|
Chris@382
|
2593 <message>
|
Chris@398
|
2594 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1046"/>
|
Chris@382
|
2595 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
|
Chris@382
|
2596 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram</translation>
|
Chris@382
|
2597 </message>
|
Chris@382
|
2598 <message>
|
Chris@398
|
2599 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1048"/>
|
Chris@382
|
2600 <source>Shift+G</source>
|
Chris@398
|
2601 <translation>Shift+G</translation>
|
Chris@398
|
2602 </message>
|
Chris@398
|
2603 <message>
|
Chris@398
|
2604 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1049"/>
|
Chris@382
|
2605 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
|
Chris@382
|
2606 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram</translation>
|
Chris@382
|
2607 </message>
|
Chris@382
|
2608 <message>
|
Chris@398
|
2609 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1055"/>
|
Chris@382
|
2610 <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source>
|
Chris@382
|
2611 <translation>Přidat spektrogram &melodického rozsahu</translation>
|
Chris@382
|
2612 </message>
|
Chris@382
|
2613 <message>
|
Chris@398
|
2614 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1057"/>
|
Chris@382
|
2615 <source>M</source>
|
Chris@382
|
2616 <translation>M</translation>
|
Chris@382
|
2617 </message>
|
Chris@382
|
2618 <message>
|
Chris@398
|
2619 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1058"/>
|
Chris@382
|
2620 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@382
|
2621 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation>
|
Chris@382
|
2622 </message>
|
Chris@382
|
2623 <message>
|
Chris@398
|
2624 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1060"/>
|
Chris@382
|
2625 <source>Shift+M</source>
|
Chris@398
|
2626 <translation>Shift+M</translation>
|
Chris@398
|
2627 </message>
|
Chris@398
|
2628 <message>
|
Chris@398
|
2629 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1061"/>
|
Chris@382
|
2630 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@382
|
2631 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation>
|
Chris@382
|
2632 </message>
|
Chris@382
|
2633 <message>
|
Chris@398
|
2634 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1067"/>
|
Chris@382
|
2635 <source>Add Pea&k Frequency Spectrogram</source>
|
Chris@382
|
2636 <translation>Přidat spektrogram nejvyššího &kmitočtu</translation>
|
Chris@382
|
2637 </message>
|
Chris@382
|
2638 <message>
|
Chris@398
|
2639 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1069"/>
|
Chris@382
|
2640 <source>K</source>
|
Chris@382
|
2641 <translation>K</translation>
|
Chris@382
|
2642 </message>
|
Chris@382
|
2643 <message>
|
Chris@398
|
2644 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/>
|
Chris@382
|
2645 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@382
|
2646 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů</translation>
|
Chris@382
|
2647 </message>
|
Chris@382
|
2648 <message>
|
Chris@398
|
2649 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1072"/>
|
Chris@382
|
2650 <source>Shift+K</source>
|
Chris@398
|
2651 <translation>Shift+K</translation>
|
Chris@398
|
2652 </message>
|
Chris@398
|
2653 <message>
|
Chris@398
|
2654 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1073"/>
|
Chris@382
|
2655 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@382
|
2656 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů</translation>
|
Chris@382
|
2657 </message>
|
Chris@382
|
2658 <message>
|
Chris@398
|
2659 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1079"/>
|
Chris@382
|
2660 <source>Add Spectr&um</source>
|
Chris@382
|
2661 <translation>Přidat spektr&um</translation>
|
Chris@382
|
2662 </message>
|
Chris@382
|
2663 <message>
|
Chris@398
|
2664 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1081"/>
|
Chris@382
|
2665 <source>U</source>
|
Chris@382
|
2666 <translation>U</translation>
|
Chris@382
|
2667 </message>
|
Chris@382
|
2668 <message>
|
Chris@398
|
2669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1082"/>
|
Chris@382
|
2670 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@382
|
2671 <translation>Přidat novou tabulku ukazující kmitočtové spektrum</translation>
|
Chris@382
|
2672 </message>
|
Chris@382
|
2673 <message>
|
Chris@398
|
2674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1084"/>
|
Chris@382
|
2675 <source>Shift+U</source>
|
Chris@398
|
2676 <translation>Shift+U</translation>
|
Chris@398
|
2677 </message>
|
Chris@398
|
2678 <message>
|
Chris@398
|
2679 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1085"/>
|
Chris@382
|
2680 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@382
|
2681 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující kmitočtové spektrum</translation>
|
Chris@382
|
2682 </message>
|
Chris@382
|
2683 <message>
|
Chris@398
|
2684 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1155"/>
|
Chris@382
|
2685 <source>&All Channels Mixed</source>
|
Chris@382
|
2686 <translation>&Všechny kanály smíchány</translation>
|
Chris@382
|
2687 </message>
|
Chris@382
|
2688 <message>
|
Chris@398
|
2689 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1157"/>
|
Chris@382
|
2690 <source>&All Channels</source>
|
Chris@382
|
2691 <translation>&Všechny kanály</translation>
|
Chris@382
|
2692 </message>
|
Chris@382
|
2693 <message>
|
Chris@398
|
2694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1160"/>
|
Chris@382
|
2695 <source>Channel &%1</source>
|
Chris@382
|
2696 <translation>Kanál &%1</translation>
|
Chris@382
|
2697 </message>
|
Chris@382
|
2698 <message>
|
Chris@398
|
2699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1164"/>
|
Chris@382
|
2700 <source>%1: %2</source>
|
Chris@382
|
2701 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@382
|
2702 </message>
|
Chris@382
|
2703 <message>
|
Chris@398
|
2704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1219"/>
|
Chris@382
|
2705 <source>Switch to Previous Pane</source>
|
Chris@382
|
2706 <translation>Přepnout na předchozí tabulku</translation>
|
Chris@382
|
2707 </message>
|
Chris@382
|
2708 <message>
|
Chris@398
|
2709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1220"/>
|
Chris@382
|
2710 <source>[</source>
|
Chris@382
|
2711 <translation>[</translation>
|
Chris@382
|
2712 </message>
|
Chris@382
|
2713 <message>
|
Chris@398
|
2714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1221"/>
|
Chris@382
|
2715 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
|
Chris@382
|
2716 <translation>Udělat další tabulku směrem nahoru v zásobníku tabulek současnou</translation>
|
Chris@382
|
2717 </message>
|
Chris@382
|
2718 <message>
|
Chris@398
|
2719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1227"/>
|
Chris@382
|
2720 <source>Switch to Next Pane</source>
|
Chris@382
|
2721 <translation>Přepnout na další tabulku</translation>
|
Chris@382
|
2722 </message>
|
Chris@382
|
2723 <message>
|
Chris@398
|
2724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1228"/>
|
Chris@382
|
2725 <source>]</source>
|
Chris@382
|
2726 <translation>]</translation>
|
Chris@382
|
2727 </message>
|
Chris@382
|
2728 <message>
|
Chris@398
|
2729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1229"/>
|
Chris@382
|
2730 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
|
Chris@382
|
2731 <translation>Udělat další tabulku směrem dolů v zásobníku tabulek současnou</translation>
|
Chris@382
|
2732 </message>
|
Chris@382
|
2733 <message>
|
Chris@398
|
2734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1237"/>
|
Chris@382
|
2735 <source>&Delete Pane</source>
|
Chris@382
|
2736 <translation>&Smazat tabulku</translation>
|
Chris@382
|
2737 </message>
|
Chris@382
|
2738 <message>
|
Chris@398
|
2739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1238"/>
|
Chris@382
|
2740 <source>Ctrl+Shift+D</source>
|
Chris@382
|
2741 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
|
Chris@382
|
2742 </message>
|
Chris@382
|
2743 <message>
|
Chris@398
|
2744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1239"/>
|
Chris@382
|
2745 <source>Delete the currently active pane</source>
|
Chris@382
|
2746 <translation>Smazat nyní činnou tabulku</translation>
|
Chris@382
|
2747 </message>
|
Chris@382
|
2748 <message>
|
Chris@398
|
2749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1247"/>
|
Chris@382
|
2750 <source>Add &Time Ruler</source>
|
Chris@382
|
2751 <translation>Přidat ča&sové pravítko</translation>
|
Chris@382
|
2752 </message>
|
Chris@382
|
2753 <message>
|
Chris@398
|
2754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1248"/>
|
Chris@382
|
2755 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
|
Chris@382
|
2756 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko</translation>
|
Chris@382
|
2757 </message>
|
Chris@382
|
2758 <message>
|
Chris@398
|
2759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1256"/>
|
Chris@382
|
2760 <source>Add &Existing Layer</source>
|
Chris@382
|
2761 <translation>Přidat &stávající vrstvu</translation>
|
Chris@382
|
2762 </message>
|
Chris@382
|
2763 <message>
|
Chris@398
|
2764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1260"/>
|
Chris@382
|
2765 <source>Add S&lice of Layer</source>
|
Chris@382
|
2766 <translation>Přidat k&us vrstvy</translation>
|
Chris@382
|
2767 </message>
|
Chris@382
|
2768 <message>
|
Chris@398
|
2769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1288"/>
|
Chris@382
|
2770 <source>&Rename Layer...</source>
|
Chris@382
|
2771 <translation>&Přejmenovat vrstvu...</translation>
|
Chris@382
|
2772 </message>
|
Chris@382
|
2773 <message>
|
Chris@398
|
2774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1289"/>
|
Chris@382
|
2775 <source>R</source>
|
Chris@382
|
2776 <translation>R</translation>
|
Chris@382
|
2777 </message>
|
Chris@382
|
2778 <message>
|
Chris@398
|
2779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1290"/>
|
Chris@382
|
2780 <source>Rename the currently active layer</source>
|
Chris@382
|
2781 <translation>Přejmenovat nyní činnou vrstvu</translation>
|
Chris@382
|
2782 </message>
|
Chris@382
|
2783 <message>
|
Chris@398
|
2784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1296"/>
|
Chris@382
|
2785 <source>Edit Layer Data</source>
|
Chris@382
|
2786 <translation>Upravit data vrstvy</translation>
|
Chris@382
|
2787 </message>
|
Chris@382
|
2788 <message>
|
Chris@398
|
2789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1297"/>
|
Chris@382
|
2790 <source>E</source>
|
Chris@382
|
2791 <translation>E</translation>
|
Chris@382
|
2792 </message>
|
Chris@382
|
2793 <message>
|
Chris@398
|
2794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/>
|
Chris@382
|
2795 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
|
Chris@382
|
2796 <translation>Upravit nyní činnou vrstvu jako datovou mřížku</translation>
|
Chris@382
|
2797 </message>
|
Chris@382
|
2798 <message>
|
Chris@398
|
2799 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1304"/>
|
Chris@382
|
2800 <source>&Delete Layer</source>
|
Chris@382
|
2801 <translation>&Smazat vrstvu</translation>
|
Chris@382
|
2802 </message>
|
Chris@382
|
2803 <message>
|
Chris@398
|
2804 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1305"/>
|
Chris@382
|
2805 <source>Ctrl+D</source>
|
Chris@382
|
2806 <translation>Ctrl+D</translation>
|
Chris@382
|
2807 </message>
|
Chris@382
|
2808 <message>
|
Chris@398
|
2809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1306"/>
|
Chris@382
|
2810 <source>Delete the currently active layer</source>
|
Chris@382
|
2811 <translation>Smazat nyní činnou vrstvu</translation>
|
Chris@382
|
2812 </message>
|
Chris@382
|
2813 <message>
|
Chris@398
|
2814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1343"/>
|
Chris@382
|
2815 <source>&Recent Transforms</source>
|
Chris@382
|
2816 <translation>&Poslední proměny</translation>
|
Chris@382
|
2817 </message>
|
Chris@382
|
2818 <message>
|
Chris@398
|
2819 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1360"/>
|
Chris@382
|
2820 <source>%1 by Category</source>
|
Chris@382
|
2821 <translation>%1 podle skupiny</translation>
|
Chris@382
|
2822 </message>
|
Chris@382
|
2823 <message>
|
Chris@398
|
2824 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1375"/>
|
Chris@398
|
2825 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1463"/>
|
Chris@382
|
2826 <source>Unclassified</source>
|
Chris@382
|
2827 <translation>Bez zařazení</translation>
|
Chris@382
|
2828 </message>
|
Chris@382
|
2829 <message>
|
Chris@398
|
2830 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1406"/>
|
Chris@382
|
2831 <source>%1 by Plugin Name</source>
|
Chris@382
|
2832 <translation>%1 podle názvu přídavného modulu</translation>
|
Chris@382
|
2833 </message>
|
Chris@382
|
2834 <message>
|
Chris@398
|
2835 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1414"/>
|
Chris@382
|
2836 <source>%1 by Maker</source>
|
Chris@382
|
2837 <translation>%1 podle tvůrce</translation>
|
Chris@382
|
2838 </message>
|
Chris@382
|
2839 <message>
|
Chris@398
|
2840 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1428"/>
|
Chris@398
|
2841 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1466"/>
|
Chris@382
|
2842 <source>Unknown</source>
|
Chris@382
|
2843 <translation>Neznámý</translation>
|
Chris@382
|
2844 </message>
|
Chris@382
|
2845 <message>
|
Chris@398
|
2846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1429"/>
|
Chris@398
|
2847 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
|
Chris@382
|
2848 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@382
|
2849 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@382
|
2850 </message>
|
Chris@382
|
2851 <message>
|
Chris@398
|
2852 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1482"/>
|
Chris@398
|
2853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1508"/>
|
Chris@382
|
2854 <source>%1...</source>
|
Chris@382
|
2855 <translation>%1...</translation>
|
Chris@382
|
2856 </message>
|
Chris@382
|
2857 <message>
|
Chris@398
|
2858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1547"/>
|
Chris@382
|
2859 <source>Find a Transform...</source>
|
Chris@382
|
2860 <translation>Najít proměnu...</translation>
|
Chris@382
|
2861 </message>
|
Chris@382
|
2862 <message>
|
Chris@398
|
2863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1548"/>
|
Chris@382
|
2864 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
|
Chris@382
|
2865 <translation>Hledat proměnu z nainstalovaných přídavných modulů, podle názvu nebo popisu</translation>
|
Chris@382
|
2866 </message>
|
Chris@382
|
2867 <message>
|
Chris@398
|
2868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1549"/>
|
Chris@382
|
2869 <source>Ctrl+M</source>
|
Chris@382
|
2870 <translation>Ctrl+M</translation>
|
Chris@382
|
2871 </message>
|
Chris@382
|
2872 <message>
|
Chris@398
|
2873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1562"/>
|
Chris@382
|
2874 <source>&Help</source>
|
Chris@382
|
2875 <translation>&Nápověda</translation>
|
Chris@382
|
2876 </message>
|
Chris@382
|
2877 <message>
|
Chris@398
|
2878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1565"/>
|
Chris@382
|
2879 <source>Help</source>
|
Chris@382
|
2880 <translation>Nápověda</translation>
|
Chris@382
|
2881 </message>
|
Chris@382
|
2882 <message>
|
Chris@398
|
2883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/>
|
Chris@382
|
2884 <source>&Help Reference</source>
|
Chris@382
|
2885 <translation>Odkaz na &nápovědu</translation>
|
Chris@382
|
2886 </message>
|
Chris@382
|
2887 <message>
|
Chris@398
|
2888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1571"/>
|
Chris@382
|
2889 <source>F1</source>
|
Chris@382
|
2890 <translation>F1</translation>
|
Chris@382
|
2891 </message>
|
Chris@382
|
2892 <message>
|
Chris@398
|
2893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1572"/>
|
Chris@382
|
2894 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
|
Chris@382
|
2895 <translation>Otevřít odbornou příručku k programu Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@382
|
2896 </message>
|
Chris@382
|
2897 <message>
|
Chris@398
|
2898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1577"/>
|
Chris@382
|
2899 <source>&Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@382
|
2900 <translation>Odkaz na &klávesy a myš</translation>
|
Chris@382
|
2901 </message>
|
Chris@382
|
2902 <message>
|
Chris@398
|
2903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1578"/>
|
Chris@382
|
2904 <source>F2</source>
|
Chris@382
|
2905 <translation>F2</translation>
|
Chris@382
|
2906 </message>
|
Chris@382
|
2907 <message>
|
Chris@398
|
2908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1579"/>
|
Chris@382
|
2909 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
|
Chris@382
|
2910 <translation>Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@382
|
2911 </message>
|
Chris@382
|
2912 <message>
|
Chris@398
|
2913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1584"/>
|
Chris@382
|
2914 <source>Sonic Visualiser on the &Web</source>
|
Chris@382
|
2915 <translation>Sonic Visualiser na &internetu</translation>
|
Chris@382
|
2916 </message>
|
Chris@382
|
2917 <message>
|
Chris@398
|
2918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
|
Chris@382
|
2919 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
|
Chris@382
|
2920 <translation>Otevřít internetové stránky programu Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@382
|
2921 </message>
|
Chris@382
|
2922 <message>
|
Chris@398
|
2923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1589"/>
|
Chris@382
|
2924 <source>&About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@382
|
2925 <translation>&O programu Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@382
|
2926 </message>
|
Chris@382
|
2927 <message>
|
Chris@398
|
2928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1590"/>
|
Chris@382
|
2929 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
|
Chris@382
|
2930 <translation>Ukázat informace o programu Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@382
|
2931 </message>
|
Chris@382
|
2932 <message>
|
Chris@398
|
2933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1604"/>
|
Chris@382
|
2934 <source>Ctrl+R</source>
|
Chris@382
|
2935 <translation>Ctrl+R</translation>
|
Chris@382
|
2936 </message>
|
Chris@382
|
2937 <message>
|
Chris@398
|
2938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1606"/>
|
Chris@382
|
2939 <source>Re-open</source>
|
Chris@382
|
2940 <translation>Otevřít znovu</translation>
|
Chris@382
|
2941 </message>
|
Chris@382
|
2942 <message>
|
Chris@398
|
2943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/>
|
Chris@382
|
2944 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
|
Chris@382
|
2945 <translation>Otevřít znovu nynější nebo naposledy otevřený soubor</translation>
|
Chris@382
|
2946 </message>
|
Chris@382
|
2947 <message>
|
Chris@398
|
2948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1629"/>
|
Chris@382
|
2949 <source>Ctrl+T</source>
|
Chris@382
|
2950 <translation>Ctrl+T</translation>
|
Chris@382
|
2951 </message>
|
Chris@382
|
2952 <message>
|
Chris@398
|
2953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1631"/>
|
Chris@382
|
2954 <source>Repeat Transform</source>
|
Chris@382
|
2955 <translation>Opakovat proměnu</translation>
|
Chris@382
|
2956 </message>
|
Chris@382
|
2957 <message>
|
Chris@398
|
2958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1633"/>
|
Chris@382
|
2959 <source>Re-select the most recently run transform</source>
|
Chris@382
|
2960 <translation>Vybrat znovu naposledy provedenou proměnu</translation>
|
Chris@382
|
2961 </message>
|
Chris@382
|
2962 <message>
|
Chris@398
|
2963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1723"/>
|
Chris@382
|
2964 <source>Playback and Transport Controls</source>
|
Chris@382
|
2965 <translation>Ovládání přehrávání a přesunu</translation>
|
Chris@382
|
2966 </message>
|
Chris@382
|
2967 <message>
|
Chris@398
|
2968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1727"/>
|
Chris@382
|
2969 <source>Play&back</source>
|
Chris@382
|
2970 <translation>&Přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
2971 </message>
|
Chris@382
|
2972 <message>
|
Chris@398
|
2973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1730"/>
|
Chris@382
|
2974 <source>Playback</source>
|
Chris@382
|
2975 <translation>Přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
2976 </message>
|
Chris@382
|
2977 <message>
|
Chris@398
|
2978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1732"/>
|
Chris@382
|
2979 <source>Playback Toolbar</source>
|
Chris@382
|
2980 <translation>Nástrojový pruh pro přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
2981 </message>
|
Chris@382
|
2982 <message>
|
Chris@398
|
2983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1735"/>
|
Chris@382
|
2984 <source>Rewind to Start</source>
|
Chris@382
|
2985 <translation>Přetočit na začátek</translation>
|
Chris@382
|
2986 </message>
|
Chris@382
|
2987 <message>
|
Chris@398
|
2988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1736"/>
|
Chris@382
|
2989 <source>Home</source>
|
Chris@382
|
2990 <translation>Home</translation>
|
Chris@382
|
2991 </message>
|
Chris@382
|
2992 <message>
|
Chris@398
|
2993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1737"/>
|
Chris@382
|
2994 <source>Rewind to the start</source>
|
Chris@382
|
2995 <translation>Přetočit na začátek</translation>
|
Chris@382
|
2996 </message>
|
Chris@382
|
2997 <message>
|
Chris@398
|
2998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1741"/>
|
Chris@398
|
2999 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2057"/>
|
Chris@398
|
3000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2058"/>
|
Chris@382
|
3001 <source>Rewind</source>
|
Chris@382
|
3002 <translation>Přetočit zpět</translation>
|
Chris@382
|
3003 </message>
|
Chris@382
|
3004 <message>
|
Chris@398
|
3005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1742"/>
|
Chris@382
|
3006 <source>PgUp</source>
|
Chris@382
|
3007 <translation>PgUp</translation>
|
Chris@382
|
3008 </message>
|
Chris@382
|
3009 <message>
|
Chris@398
|
3010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1743"/>
|
Chris@382
|
3011 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
|
Chris@382
|
3012 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka</translation>
|
Chris@382
|
3013 </message>
|
Chris@382
|
3014 <message>
|
Chris@398
|
3015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1747"/>
|
Chris@382
|
3016 <source>Rewind to Similar Point</source>
|
Chris@382
|
3017 <translation>Přetočit k podobnému bodu</translation>
|
Chris@382
|
3018 </message>
|
Chris@382
|
3019 <message>
|
Chris@398
|
3020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1748"/>
|
Chris@382
|
3021 <source>Shift+PgUp</source>
|
Chris@382
|
3022 <translation>Shift+PgUp</translation>
|
Chris@382
|
3023 </message>
|
Chris@382
|
3024 <message>
|
Chris@398
|
3025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1749"/>
|
Chris@382
|
3026 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
|
Chris@382
|
3027 <translation>Přetočit k předchozímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase</translation>
|
Chris@382
|
3028 </message>
|
Chris@382
|
3029 <message>
|
Chris@398
|
3030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1754"/>
|
Chris@382
|
3031 <source>Play / Pause</source>
|
Chris@382
|
3032 <translation>Přehrát/Pozastavit</translation>
|
Chris@382
|
3033 </message>
|
Chris@382
|
3034 <message>
|
Chris@398
|
3035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1756"/>
|
Chris@382
|
3036 <source>Space</source>
|
Chris@382
|
3037 <translation>Mezerník</translation>
|
Chris@382
|
3038 </message>
|
Chris@382
|
3039 <message>
|
Chris@398
|
3040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1757"/>
|
Chris@382
|
3041 <source>Start or stop playback from the current position</source>
|
Chris@382
|
3042 <translation>Spustit nebo zastavit přehrávání od nynější polohy</translation>
|
Chris@382
|
3043 </message>
|
Chris@382
|
3044 <message>
|
Chris@398
|
3045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1766"/>
|
Chris@398
|
3046 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
|
Chris@382
|
3047 <source>Fast Forward</source>
|
Chris@382
|
3048 <translation>Rychle vpřed</translation>
|
Chris@382
|
3049 </message>
|
Chris@382
|
3050 <message>
|
Chris@398
|
3051 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1767"/>
|
Chris@382
|
3052 <source>PgDown</source>
|
Chris@382
|
3053 <translation>PgDown</translation>
|
Chris@382
|
3054 </message>
|
Chris@382
|
3055 <message>
|
Chris@398
|
3056 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1768"/>
|
Chris@382
|
3057 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
|
Chris@382
|
3058 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka</translation>
|
Chris@382
|
3059 </message>
|
Chris@382
|
3060 <message>
|
Chris@398
|
3061 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1772"/>
|
Chris@382
|
3062 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
|
Chris@382
|
3063 <translation>Rychle vpřed k podobnému bodu</translation>
|
Chris@382
|
3064 </message>
|
Chris@382
|
3065 <message>
|
Chris@398
|
3066 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1773"/>
|
Chris@382
|
3067 <source>Shift+PgDown</source>
|
Chris@382
|
3068 <translation>Shift+PgDown</translation>
|
Chris@382
|
3069 </message>
|
Chris@382
|
3070 <message>
|
Chris@398
|
3071 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1774"/>
|
Chris@382
|
3072 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
|
Chris@382
|
3073 <translation>Rychle vpřed k dalšímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase</translation>
|
Chris@382
|
3074 </message>
|
Chris@382
|
3075 <message>
|
Chris@398
|
3076 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1779"/>
|
Chris@382
|
3077 <source>Fast Forward to End</source>
|
Chris@382
|
3078 <translation>Přetáčet rychle na konec</translation>
|
Chris@382
|
3079 </message>
|
Chris@382
|
3080 <message>
|
Chris@398
|
3081 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1780"/>
|
Chris@382
|
3082 <source>End</source>
|
Chris@382
|
3083 <translation>Konec</translation>
|
Chris@382
|
3084 </message>
|
Chris@382
|
3085 <message>
|
Chris@398
|
3086 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1781"/>
|
Chris@382
|
3087 <source>Fast-forward to the end</source>
|
Chris@382
|
3088 <translation>Přetáčet rychle na konec</translation>
|
Chris@382
|
3089 </message>
|
Chris@382
|
3090 <message>
|
Chris@398
|
3091 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1785"/>
|
Chris@382
|
3092 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@382
|
3093 <translation>Nástrojový pruh pro režim hry</translation>
|
Chris@382
|
3094 </message>
|
Chris@382
|
3095 <message>
|
Chris@398
|
3096 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1788"/>
|
Chris@382
|
3097 <source>Constrain Playback to Selection</source>
|
Chris@382
|
3098 <translation>Omezit přehrávání na výběr</translation>
|
Chris@382
|
3099 </message>
|
Chris@382
|
3100 <message>
|
Chris@398
|
3101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1791"/>
|
Chris@382
|
3102 <source>s</source>
|
Chris@382
|
3103 <translation>s</translation>
|
Chris@382
|
3104 </message>
|
Chris@382
|
3105 <message>
|
Chris@398
|
3106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1792"/>
|
Chris@382
|
3107 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
|
Chris@382
|
3108 <translation>Omezit přehrávání na vybrané oblasti</translation>
|
Chris@382
|
3109 </message>
|
Chris@382
|
3110 <message>
|
Chris@398
|
3111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1799"/>
|
Chris@382
|
3112 <source>Loop Playback</source>
|
Chris@382
|
3113 <translation>Udělat z přehrávání smyčku</translation>
|
Chris@382
|
3114 </message>
|
Chris@382
|
3115 <message>
|
Chris@398
|
3116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1802"/>
|
Chris@382
|
3117 <source>l</source>
|
Chris@382
|
3118 <translation>l</translation>
|
Chris@382
|
3119 </message>
|
Chris@382
|
3120 <message>
|
Chris@398
|
3121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1803"/>
|
Chris@382
|
3122 <source>Loop playback</source>
|
Chris@382
|
3123 <translation>Udělat z přehrávaného smyčku</translation>
|
Chris@382
|
3124 </message>
|
Chris@382
|
3125 <message>
|
Chris@398
|
3126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1810"/>
|
Chris@382
|
3127 <source>Solo Current Pane</source>
|
Chris@382
|
3128 <translation>Nynější tabulka samostatně</translation>
|
Chris@382
|
3129 </message>
|
Chris@382
|
3130 <message>
|
Chris@398
|
3131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1814"/>
|
Chris@382
|
3132 <source>o</source>
|
Chris@382
|
3133 <translation>o</translation>
|
Chris@382
|
3134 </message>
|
Chris@382
|
3135 <message>
|
Chris@398
|
3136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1815"/>
|
Chris@382
|
3137 <source>Solo the current pane during playback</source>
|
Chris@382
|
3138 <translation>Nynější tabulka samostatně během přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
3139 </message>
|
Chris@382
|
3140 <message>
|
Chris@398
|
3141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/>
|
Chris@382
|
3142 <source>Align File Timelines</source>
|
Chris@382
|
3143 <translation>Zarovnat časové přímky souborů</translation>
|
Chris@382
|
3144 </message>
|
Chris@382
|
3145 <message>
|
Chris@398
|
3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1827"/>
|
Chris@382
|
3147 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
|
Chris@382
|
3148 <translation>S více zvukovými soubory zacházet jako s verzemi téže práce a zarovnat jejich časové přímky</translation>
|
Chris@382
|
3149 </message>
|
Chris@382
|
3150 <message>
|
Chris@398
|
3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1875"/>
|
Chris@382
|
3152 <source>Speed Up</source>
|
Chris@382
|
3153 <translation>Zrychlit</translation>
|
Chris@382
|
3154 </message>
|
Chris@382
|
3155 <message>
|
Chris@398
|
3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1876"/>
|
Chris@382
|
3157 <source>Ctrl+PgUp</source>
|
Chris@382
|
3158 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
|
Chris@382
|
3159 </message>
|
Chris@382
|
3160 <message>
|
Chris@398
|
3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1877"/>
|
Chris@382
|
3162 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
|
Chris@382
|
3163 <translation>Přehrávání roztažení času kvůli jeho zrychlení bez změny výšky</translation>
|
Chris@382
|
3164 </message>
|
Chris@382
|
3165 <message>
|
Chris@398
|
3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1881"/>
|
Chris@382
|
3167 <source>Slow Down</source>
|
Chris@382
|
3168 <translation>Zpomalit</translation>
|
Chris@382
|
3169 </message>
|
Chris@382
|
3170 <message>
|
Chris@398
|
3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1882"/>
|
Chris@382
|
3172 <source>Ctrl+PgDown</source>
|
Chris@382
|
3173 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
|
Chris@382
|
3174 </message>
|
Chris@382
|
3175 <message>
|
Chris@398
|
3176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1883"/>
|
Chris@382
|
3177 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
|
Chris@382
|
3178 <translation>Přehrávání roztažení času kvůli jeho zpomalení bez změny výšky</translation>
|
Chris@382
|
3179 </message>
|
Chris@382
|
3180 <message>
|
Chris@398
|
3181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1887"/>
|
Chris@382
|
3182 <source>Restore Normal Speed</source>
|
Chris@382
|
3183 <translation>Obnovit obyčejnou rychlost</translation>
|
Chris@382
|
3184 </message>
|
Chris@382
|
3185 <message>
|
Chris@398
|
3186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1888"/>
|
Chris@382
|
3187 <source>Ctrl+Home</source>
|
Chris@382
|
3188 <translation>Ctrl+Home</translation>
|
Chris@382
|
3189 </message>
|
Chris@382
|
3190 <message>
|
Chris@398
|
3191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1889"/>
|
Chris@382
|
3192 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
|
Chris@382
|
3193 <translation>Obnovit nečasově roztažené přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
3194 </message>
|
Chris@382
|
3195 <message>
|
Chris@398
|
3196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1901"/>
|
Chris@382
|
3197 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@382
|
3198 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation>
|
Chris@382
|
3199 </message>
|
Chris@382
|
3200 <message>
|
Chris@398
|
3201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
|
Chris@382
|
3202 <source>Tool Selection</source>
|
Chris@382
|
3203 <translation>Výběr nástroje</translation>
|
Chris@382
|
3204 </message>
|
Chris@382
|
3205 <message>
|
Chris@398
|
3206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1906"/>
|
Chris@382
|
3207 <source>Tools Toolbar</source>
|
Chris@382
|
3208 <translation>Nástrojový pruh s nástroji</translation>
|
Chris@382
|
3209 </message>
|
Chris@382
|
3210 <message>
|
Chris@398
|
3211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1910"/>
|
Chris@398
|
3212 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1914"/>
|
Chris@382
|
3213 <source>Navigate</source>
|
Chris@382
|
3214 <translation>Navádět</translation>
|
Chris@382
|
3215 </message>
|
Chris@382
|
3216 <message>
|
Chris@398
|
3217 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
|
Chris@382
|
3218 <source>1</source>
|
Chris@382
|
3219 <translation>1</translation>
|
Chris@382
|
3220 </message>
|
Chris@382
|
3221 <message>
|
Chris@398
|
3222 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1921"/>
|
Chris@382
|
3223 <source>Select</source>
|
Chris@382
|
3224 <translation>Vybrat</translation>
|
Chris@382
|
3225 </message>
|
Chris@382
|
3226 <message>
|
Chris@398
|
3227 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1923"/>
|
Chris@382
|
3228 <source>2</source>
|
Chris@382
|
3229 <translation>2</translation>
|
Chris@382
|
3230 </message>
|
Chris@382
|
3231 <message>
|
Chris@398
|
3232 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1924"/>
|
Chris@382
|
3233 <source>Select ranges</source>
|
Chris@382
|
3234 <translation>Vybrat rozsah</translation>
|
Chris@382
|
3235 </message>
|
Chris@382
|
3236 <message>
|
Chris@398
|
3237 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1931"/>
|
Chris@382
|
3238 <source>Edit</source>
|
Chris@382
|
3239 <translation>Upravit</translation>
|
Chris@382
|
3240 </message>
|
Chris@382
|
3241 <message>
|
Chris@398
|
3242 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1933"/>
|
Chris@382
|
3243 <source>3</source>
|
Chris@382
|
3244 <translation>3</translation>
|
Chris@382
|
3245 </message>
|
Chris@382
|
3246 <message>
|
Chris@398
|
3247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1934"/>
|
Chris@382
|
3248 <source>Edit items in layer</source>
|
Chris@382
|
3249 <translation>Upravit položky ve vrstvě</translation>
|
Chris@382
|
3250 </message>
|
Chris@382
|
3251 <message>
|
Chris@398
|
3252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1942"/>
|
Chris@382
|
3253 <source>Draw</source>
|
Chris@382
|
3254 <translation>Nakreslit</translation>
|
Chris@382
|
3255 </message>
|
Chris@382
|
3256 <message>
|
Chris@398
|
3257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1944"/>
|
Chris@382
|
3258 <source>4</source>
|
Chris@382
|
3259 <translation>4</translation>
|
Chris@382
|
3260 </message>
|
Chris@382
|
3261 <message>
|
Chris@398
|
3262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1945"/>
|
Chris@382
|
3263 <source>Draw new items in layer</source>
|
Chris@382
|
3264 <translation>Nakreslit položky ve vrstvě</translation>
|
Chris@382
|
3265 </message>
|
Chris@382
|
3266 <message>
|
Chris@398
|
3267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1953"/>
|
Chris@382
|
3268 <source>Erase</source>
|
Chris@382
|
3269 <translation>Vymazat</translation>
|
Chris@382
|
3270 </message>
|
Chris@382
|
3271 <message>
|
Chris@398
|
3272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1955"/>
|
Chris@382
|
3273 <source>5</source>
|
Chris@382
|
3274 <translation>5</translation>
|
Chris@382
|
3275 </message>
|
Chris@382
|
3276 <message>
|
Chris@398
|
3277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1956"/>
|
Chris@382
|
3278 <source>Erase items from layer</source>
|
Chris@382
|
3279 <translation>Vymazat položky z vrstvy</translation>
|
Chris@382
|
3280 </message>
|
Chris@382
|
3281 <message>
|
Chris@398
|
3282 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1963"/>
|
Chris@382
|
3283 <source>Measure</source>
|
Chris@382
|
3284 <translation>Změřit</translation>
|
Chris@382
|
3285 </message>
|
Chris@382
|
3286 <message>
|
Chris@398
|
3287 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1965"/>
|
Chris@382
|
3288 <source>6</source>
|
Chris@382
|
3289 <translation>6</translation>
|
Chris@382
|
3290 </message>
|
Chris@382
|
3291 <message>
|
Chris@398
|
3292 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1966"/>
|
Chris@382
|
3293 <source>Make measurements in layer</source>
|
Chris@382
|
3294 <translation>Udělat měření ve vrstvě</translation>
|
Chris@382
|
3295 </message>
|
Chris@382
|
3296 <message>
|
Chris@398
|
3297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2035"/>
|
Chris@382
|
3298 <source>&Delete Current Measurement</source>
|
Chris@382
|
3299 <translation>&Smazat nynější měření</translation>
|
Chris@382
|
3300 </message>
|
Chris@382
|
3301 <message>
|
Chris@398
|
3302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2036"/>
|
Chris@382
|
3303 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
|
Chris@382
|
3304 <translation>Smazat měření, které je nyní pod ukazovátkem myši</translation>
|
Chris@382
|
3305 </message>
|
Chris@382
|
3306 <message>
|
Chris@398
|
3307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2045"/>
|
Chris@382
|
3308 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
|
Chris@382
|
3309 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku</translation>
|
Chris@382
|
3310 </message>
|
Chris@382
|
3311 <message>
|
Chris@398
|
3312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2046"/>
|
Chris@382
|
3313 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
|
Chris@382
|
3314 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase v nynější vrstvě</translation>
|
Chris@382
|
3315 </message>
|
Chris@382
|
3316 <message>
|
Chris@398
|
3317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2047"/>
|
Chris@382
|
3318 <source>Rewind to Previous Instant</source>
|
Chris@382
|
3319 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku</translation>
|
Chris@382
|
3320 </message>
|
Chris@382
|
3321 <message>
|
Chris@398
|
3322 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2048"/>
|
Chris@382
|
3323 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
|
Chris@382
|
3324 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku v čase v nynější vrstvě</translation>
|
Chris@382
|
3325 </message>
|
Chris@382
|
3326 <message>
|
Chris@398
|
3327 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2050"/>
|
Chris@382
|
3328 <source>Fast Forward to Next Point</source>
|
Chris@382
|
3329 <translation>Rychle vpřed k dalšímu bodu</translation>
|
Chris@382
|
3330 </message>
|
Chris@382
|
3331 <message>
|
Chris@398
|
3332 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2051"/>
|
Chris@382
|
3333 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
|
Chris@382
|
3334 <translation>Rychle vpřed k dalšímu bodu v nynější vrstvě</translation>
|
Chris@382
|
3335 </message>
|
Chris@382
|
3336 <message>
|
Chris@398
|
3337 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/>
|
Chris@382
|
3338 <source>Rewind to Previous Point</source>
|
Chris@382
|
3339 <translation>Přetočit k předchozímu bodu</translation>
|
Chris@382
|
3340 </message>
|
Chris@382
|
3341 <message>
|
Chris@398
|
3342 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2053"/>
|
Chris@382
|
3343 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
|
Chris@382
|
3344 <translation>Přetočit k předchozímu bodu v nynější vrstvě</translation>
|
Chris@382
|
3345 </message>
|
Chris@382
|
3346 <message>
|
Chris@398
|
3347 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2056"/>
|
Chris@382
|
3348 <source>Fast forward</source>
|
Chris@382
|
3349 <translation>Rychle vpřed</translation>
|
Chris@382
|
3350 </message>
|
Chris@382
|
3351 <message>
|
Chris@398
|
3352 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/>
|
Chris@382
|
3353 <source>No audio file loaded.</source>
|
Chris@382
|
3354 <translation>Nebyl nahrán žádný zvukový soubor.</translation>
|
Chris@382
|
3355 </message>
|
Chris@382
|
3356 <message>
|
Chris@398
|
3357 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2078"/>
|
Chris@382
|
3358 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
|
Chris@382
|
3359 <translation>%1Hz (převzorkování na %2Hz)</translation>
|
Chris@382
|
3360 </message>
|
Chris@382
|
3361 <message>
|
Chris@398
|
3362 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2149"/>
|
Chris@398
|
3363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2163"/>
|
Chris@398
|
3364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2362"/>
|
Chris@398
|
3365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2367"/>
|
Chris@398
|
3366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2653"/>
|
Chris@398
|
3367 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2673"/>
|
Chris@398
|
3368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2677"/>
|
Chris@382
|
3369 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@382
|
3370 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
3371 </message>
|
Chris@382
|
3372 <message>
|
Chris@398
|
3373 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2150"/>
|
Chris@398
|
3374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2164"/>
|
Chris@382
|
3375 <source><b>File open failed</b><p>Audio file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@382
|
3376 <translation><b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Zvukový soubor "%1" se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
3377 </message>
|
Chris@382
|
3378 <message>
|
Chris@382
|
3379 <source>1. %2</source>
|
Chris@382
|
3380 <translation type="obsolete">1. %2</translation>
|
Chris@382
|
3381 </message>
|
Chris@382
|
3382 <message>
|
Chris@382
|
3383 <source>%1. %2</source>
|
Chris@382
|
3384 <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
|
Chris@382
|
3385 </message>
|
Chris@382
|
3386 <message>
|
Chris@398
|
3387 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2220"/>
|
Chris@382
|
3388 <source>Select audio file to export</source>
|
Chris@382
|
3389 <translation>Vybrat zvukový soubor pro vyvedení</translation>
|
Chris@382
|
3390 </message>
|
Chris@382
|
3391 <message>
|
Chris@398
|
3392 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2221"/>
|
Chris@382
|
3393 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
|
Chris@382
|
3394 <translation>Ze kterého zvukového souboru chcete provést vyvedení?</translation>
|
Chris@382
|
3395 </message>
|
Chris@382
|
3396 <message>
|
Chris@398
|
3397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2249"/>
|
Chris@382
|
3398 <source>Export the selected region only</source>
|
Chris@382
|
3399 <translation>Vyvést pouze vybranou oblast</translation>
|
Chris@382
|
3400 </message>
|
Chris@382
|
3401 <message>
|
Chris@398
|
3402 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2250"/>
|
Chris@398
|
3403 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2267"/>
|
Chris@382
|
3404 <source>Export the whole audio file</source>
|
Chris@382
|
3405 <translation>Vyvést celý zvukový soubor</translation>
|
Chris@382
|
3406 </message>
|
Chris@382
|
3407 <message>
|
Chris@398
|
3408 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2254"/>
|
Chris@398
|
3409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2270"/>
|
Chris@398
|
3410 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2512"/>
|
Chris@382
|
3411 <source>Select region to export</source>
|
Chris@382
|
3412 <translation>Vybrat oblast, která se má vyvést</translation>
|
Chris@382
|
3413 </message>
|
Chris@382
|
3414 <message>
|
Chris@398
|
3415 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2255"/>
|
Chris@382
|
3416 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
|
Chris@382
|
3417 <translation>Kterou oblast z původního zvukového souboru chcete vyvést?</translation>
|
Chris@382
|
3418 </message>
|
Chris@382
|
3419 <message>
|
Chris@398
|
3420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2265"/>
|
Chris@382
|
3421 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
|
Chris@382
|
3422 <translation>Vyvést vybrané oblasti do jednoho zvukového souboru</translation>
|
Chris@382
|
3423 </message>
|
Chris@382
|
3424 <message>
|
Chris@398
|
3425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2266"/>
|
Chris@382
|
3426 <source>Export the selected regions into separate files</source>
|
Chris@382
|
3427 <translation>Vyvést vybrané oblasti do oddělených souborů</translation>
|
Chris@382
|
3428 </message>
|
Chris@382
|
3429 <message>
|
Chris@398
|
3430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2271"/>
|
Chris@382
|
3431 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
|
Chris@382
|
3432 What do you want to export?</source>
|
Chris@382
|
3433 <translation>Je vybráno více oblastí původního zvukového souboru.
|
Chris@382
|
3434 Co chcete vyvést?</translation>
|
Chris@382
|
3435 </message>
|
Chris@382
|
3436 <message>
|
Chris@398
|
3437 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2298"/>
|
Chris@382
|
3438 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
|
Chris@382
|
3439 <translation>Zlomkový soubor %1 již existuje. Přerušuje se</translation>
|
Chris@382
|
3440 </message>
|
Chris@382
|
3441 <message>
|
Chris@398
|
3442 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2327"/>
|
Chris@382
|
3443 <source>Export multiple audio files</source>
|
Chris@382
|
3444 <translation>Vyvést více zvukových souborů</translation>
|
Chris@382
|
3445 </message>
|
Chris@382
|
3446 <message>
|
Chris@398
|
3447 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2329"/>
|
Chris@382
|
3448 <source>Export audio to "%1"</source>
|
Chris@382
|
3449 <translation>Vyvést zvuk do "%1"</translation>
|
Chris@382
|
3450 </message>
|
Chris@382
|
3451 <message>
|
Chris@398
|
3452 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2333"/>
|
Chris@398
|
3453 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2456"/>
|
Chris@382
|
3454 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@382
|
3455 <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
|
Chris@382
|
3456 </message>
|
Chris@382
|
3457 <message>
|
Chris@398
|
3458 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2363"/>
|
Chris@382
|
3459 <source><b>File open failed</b><p>Layer file %1 could not be opened.</source>
|
Chris@382
|
3460 <translation><b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor s vrstvou "%1" se nepodařilo otevřít.</translation>
|
Chris@382
|
3461 </message>
|
Chris@382
|
3462 <message>
|
Chris@398
|
3463 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2368"/>
|
Chris@398
|
3464 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2678"/>
|
Chris@398
|
3465 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2710"/>
|
Chris@398
|
3466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2738"/>
|
Chris@398
|
3467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
|
Chris@382
|
3468 <source><b>Audio required</b><p>Unable to load layer data from "%1" without an audio file.<br>Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
|
Chris@382
|
3469 <translation><b>Vyžadován zvuk</b><p>Data s vrstvou nelze z "%1" nahrát bez zvukového souboru.<br>Před zavedením poznámek nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor.</translation>
|
Chris@382
|
3470 </message>
|
Chris@382
|
3471 <message>
|
Chris@398
|
3472 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3958"/>
|
Chris@382
|
3473 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
|
Chris@382
|
3474 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
|
Chris@382
|
3475 </message>
|
Chris@382
|
3476 <message>
|
Chris@398
|
3477 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4121"/>
|
Chris@382
|
3478 <source>Newer version available</source>
|
Chris@382
|
3479 <translation>Je dostupná novější verze</translation>
|
Chris@382
|
3480 </message>
|
Chris@382
|
3481 <message>
|
Chris@398
|
3482 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4122"/>
|
Chris@382
|
3483 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source>
|
Chris@382
|
3484 <translation><h3>Je dostupná novější verze</h3><p>Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.</p><p>Podívejte se, prosím, na stránky <a href="http://sonicvisualiser.org/">projektu Sonic Visualiser</a>, abyste získal více informací.</p></translation>
|
Chris@382
|
3485 </message>
|
Chris@382
|
3486 <message>
|
Chris@398
|
3487 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2403"/>
|
Chris@382
|
3488 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@382
|
3489 <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
|
Chris@382
|
3490 </message>
|
Chris@382
|
3491 <message>
|
Chris@398
|
3492 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2427"/>
|
Chris@382
|
3493 <source>Can't export non-note layers to MIDI</source>
|
Chris@382
|
3494 <translation>Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést</translation>
|
Chris@382
|
3495 </message>
|
Chris@382
|
3496 <message>
|
Chris@398
|
3497 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/>
|
Chris@382
|
3498 <source>Export layer to "%1"</source>
|
Chris@382
|
3499 <translation>Vyvést vrstvu do "%1"</translation>
|
Chris@382
|
3500 </message>
|
Chris@382
|
3501 <message>
|
Chris@398
|
3502 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/>
|
Chris@382
|
3503 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@382
|
3504 <translation>Vyvést celou tabulku (%1x%2 pixelů)</translation>
|
Chris@382
|
3505 </message>
|
Chris@382
|
3506 <message>
|
Chris@398
|
3507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2496"/>
|
Chris@382
|
3508 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@382
|
3509 <translation>Vyvést pouze viditelnou oblast (%1x%2 pixelů)</translation>
|
Chris@382
|
3510 </message>
|
Chris@382
|
3511 <message>
|
Chris@398
|
3512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2499"/>
|
Chris@382
|
3513 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@382
|
3514 <translation>Vyvést plochu výběru (%1x%2 pixelů)</translation>
|
Chris@382
|
3515 </message>
|
Chris@382
|
3516 <message>
|
Chris@398
|
3517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2502"/>
|
Chris@382
|
3518 <source>Export the selection extent</source>
|
Chris@382
|
3519 <translation>Vyvést plochu výběru</translation>
|
Chris@382
|
3520 </message>
|
Chris@382
|
3521 <message>
|
Chris@398
|
3522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2513"/>
|
Chris@382
|
3523 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
|
Chris@382
|
3524 <translation>Kterou oblast nynější tabulky chcete vyvést jako obrázek?</translation>
|
Chris@382
|
3525 </message>
|
Chris@382
|
3526 <message>
|
Chris@398
|
3527 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2521"/>
|
Chris@382
|
3528 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
|
Chris@382
|
3529 <translation>Poznámka: celá tabulka je příliš široká na to, aby mohla být vyvedena jako jeden obrázek.</translation>
|
Chris@382
|
3530 </message>
|
Chris@382
|
3531 <message>
|
Chris@398
|
3532 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2546"/>
|
Chris@382
|
3533 <source>Failed to save image file</source>
|
Chris@382
|
3534 <translation>Soubor s obrázkem se nepodařilo uložit</translation>
|
Chris@382
|
3535 </message>
|
Chris@382
|
3536 <message>
|
Chris@398
|
3537 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/>
|
Chris@382
|
3538 <source>Failed to save image file %1</source>
|
Chris@382
|
3539 <translation>Soubor s obrázkem %1 se nepodařilo uložit</translation>
|
Chris@382
|
3540 </message>
|
Chris@382
|
3541 <message>
|
Chris@398
|
3542 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2654"/>
|
Chris@382
|
3543 <source><b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@382
|
3544 <translation><b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor se sezením "%1" se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
3545 </message>
|
Chris@382
|
3546 <message>
|
Chris@398
|
3547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2674"/>
|
Chris@382
|
3548 <source><b>File open failed</b><p>File "%1" could not be opened</source>
|
Chris@382
|
3549 <translation><b>Soubor se nepodařilo otevřít</b><p>Soubor "%1" se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
3550 </message>
|
Chris@382
|
3551 <message>
|
Chris@398
|
3552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2691"/>
|
Chris@382
|
3553 <source>Open Location</source>
|
Chris@382
|
3554 <translation>Otevřít umístění</translation>
|
Chris@382
|
3555 </message>
|
Chris@382
|
3556 <message>
|
Chris@398
|
3557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2692"/>
|
Chris@382
|
3558 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
|
Chris@382
|
3559 <translation>Zadejte, prosím adresu (URL) umístění, které se má otevřít:</translation>
|
Chris@382
|
3560 </message>
|
Chris@382
|
3561 <message>
|
Chris@398
|
3562 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2705"/>
|
Chris@398
|
3563 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2709"/>
|
Chris@398
|
3564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2733"/>
|
Chris@398
|
3565 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2737"/>
|
Chris@382
|
3566 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@382
|
3567 <translation>Umístění se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
3568 </message>
|
Chris@382
|
3569 <message>
|
Chris@398
|
3570 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2706"/>
|
Chris@382
|
3571 <source><b>Open failed</b><p>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@382
|
3572 <translation><b>Otevření se nezdařilo</b><p>Adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
3573 </message>
|
Chris@382
|
3574 <message>
|
Chris@398
|
3575 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2734"/>
|
Chris@382
|
3576 <source><b>Open failed</b><p>File or URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@382
|
3577 <translation><b>Otevření se nezdařilo</b><p>Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
3578 </message>
|
Chris@382
|
3579 <message>
|
Chris@398
|
3580 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2777"/>
|
Chris@398
|
3581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2782"/>
|
Chris@382
|
3582 <source>Failed to open dropped URL</source>
|
Chris@382
|
3583 <translation>Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
3584 </message>
|
Chris@382
|
3585 <message>
|
Chris@398
|
3586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2778"/>
|
Chris@382
|
3587 <source><b>Open failed</b><p>Dropped URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@382
|
3588 <translation><b>Otevření se nezdařilo</b><p>Upuštěnou adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
3589 </message>
|
Chris@382
|
3590 <message>
|
Chris@398
|
3591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2892"/>
|
Chris@382
|
3592 <source>Export image to "%1"</source>
|
Chris@382
|
3593 <translation>Vyvést obrázek do "%1"</translation>
|
Chris@382
|
3594 </message>
|
Chris@382
|
3595 <message>
|
Chris@398
|
3596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2913"/>
|
Chris@382
|
3597 <source>Session modified</source>
|
Chris@382
|
3598 <translation>Sezení bylo upraveno</translation>
|
Chris@382
|
3599 </message>
|
Chris@382
|
3600 <message>
|
Chris@398
|
3601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2914"/>
|
Chris@382
|
3602 <source><b>Session modified</b><p>The current session has been modified.<br>Do you want to save it?</source>
|
Chris@382
|
3603 <translation><b>Sezení bylo upraveno</b><p>Nynější sezení bylo upraveno.<br>Chcete je uložit?</translation>
|
Chris@382
|
3604 </message>
|
Chris@382
|
3605 <message>
|
Chris@398
|
3606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2947"/>
|
Chris@382
|
3607 <source>Close the current session and create a new one</source>
|
Chris@382
|
3608 <translation>Zavřít nynější sezení a vytvořit nové</translation>
|
Chris@382
|
3609 </message>
|
Chris@382
|
3610 <message>
|
Chris@398
|
3611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2948"/>
|
Chris@382
|
3612 <source>Add this data to the current session</source>
|
Chris@382
|
3613 <translation>Přidat tato data do nynějšího sezení</translation>
|
Chris@382
|
3614 </message>
|
Chris@382
|
3615 <message>
|
Chris@398
|
3616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2952"/>
|
Chris@382
|
3617 <source>Select target for import</source>
|
Chris@382
|
3618 <translation>Vybrat cíl pro zavedení</translation>
|
Chris@382
|
3619 </message>
|
Chris@382
|
3620 <message>
|
Chris@398
|
3621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2953"/>
|
Chris@382
|
3622 <source><b>Select a target for import</b><p>This RDF document refers to one or more audio files.<br>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new data?</source>
|
Chris@382
|
3623 <translation><b>Vybrat cíl pro zavedení</b><p> Tento dokument RDF odkazuje na jeden nebo více zvukových souborů.<p>Již jste nahrál jeden zvukový časový průběh vlny.<br>Co chcete udělat s novými daty?</translation>
|
Chris@382
|
3624 </message>
|
Chris@382
|
3625 <message>
|
Chris@398
|
3626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2975"/>
|
Chris@398
|
3627 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2998"/>
|
Chris@382
|
3628 <source>Failed to save file</source>
|
Chris@382
|
3629 <translation>Soubor se nepodařilo uložit</translation>
|
Chris@382
|
3630 </message>
|
Chris@382
|
3631 <message>
|
Chris@398
|
3632 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2976"/>
|
Chris@398
|
3633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2999"/>
|
Chris@382
|
3634 <source><b>Save failed</b><p>Session file "%1" could not be saved.</source>
|
Chris@382
|
3635 <translation><b>Uložení se nezdařilo</b><p>Soubor se sezením "%1" se nepodařilo uložit.</translation>
|
Chris@382
|
3636 </message>
|
Chris@382
|
3637 <message>
|
Chris@398
|
3638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3001"/>
|
Chris@382
|
3639 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
|
Chris@382
|
3640 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
|
Chris@382
|
3641 </message>
|
Chris@382
|
3642 <message>
|
Chris@398
|
3643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3007"/>
|
Chris@382
|
3644 <source>Save session as "%1"</source>
|
Chris@382
|
3645 <translation>Uložit sezení jako "%1"</translation>
|
Chris@382
|
3646 </message>
|
Chris@382
|
3647 <message>
|
Chris@398
|
3648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3360"/>
|
Chris@382
|
3649 <source>Rename Layer</source>
|
Chris@382
|
3650 <translation>Přejmenovat vrstvu</translation>
|
Chris@382
|
3651 </message>
|
Chris@382
|
3652 <message>
|
Chris@398
|
3653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3361"/>
|
Chris@382
|
3654 <source>New name for this layer:</source>
|
Chris@382
|
3655 <translation>Nový název pro tuto vrstvu:</translation>
|
Chris@382
|
3656 </message>
|
Chris@382
|
3657 <message>
|
Chris@398
|
3658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3452"/>
|
Chris@382
|
3659 <source>Playback speed: Normal</source>
|
Chris@382
|
3660 <translation>Rychlost přehrávání: Obvyklá</translation>
|
Chris@382
|
3661 </message>
|
Chris@382
|
3662 <message>
|
Chris@398
|
3663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3454"/>
|
Chris@382
|
3664 <source>Playback speed: %1%2%</source>
|
Chris@382
|
3665 <translation>Rychlost přehrávání: %1%2%</translation>
|
Chris@382
|
3666 </message>
|
Chris@382
|
3667 <message>
|
Chris@398
|
3668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3550"/>
|
Chris@382
|
3669 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@382
|
3670 <translation>Výběr: %1 až %2 (doba trvání %3)</translation>
|
Chris@382
|
3671 </message>
|
Chris@382
|
3672 <message>
|
Chris@398
|
3673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3553"/>
|
Chris@382
|
3674 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@382
|
3675 <translation>Viditelný: %1 až %2 (doba trvání %3)</translation>
|
Chris@382
|
3676 </message>
|
Chris@382
|
3677 <message>
|
Chris@398
|
3678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3601"/>
|
Chris@382
|
3679 <source>Sample rate mismatch</source>
|
Chris@382
|
3680 <translation>Nesoulad ve vzorkovacím kmitočtu</translation>
|
Chris@382
|
3681 </message>
|
Chris@382
|
3682 <message>
|
Chris@398
|
3683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3602"/>
|
Chris@382
|
3684 <source><b>Wrong sample rate</b><p>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
|
Chris@382
|
3685 the current playback rate (%2 Hz).<p>The file will play at the wrong speed and pitch.<p>Change the <i>Resample mismatching files on import</i> option under <i>File</i> -> <i>Preferences</i> if you want to alter this behaviour.</source>
|
Chris@382
|
3686 <translation><b>Špatný vzorkovací kmitočet</b><p>Vzorkovací kmitočet tohoto zvukového souboru (%1 Hz) neodpovídá
|
Chris@382
|
3687 nynější rychlosti přehrávání (%2 Hz).<p>Soubor bude přehráván se špatnou rychlostí a výškou.<p>Změňte volbu <i>Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení</i>, která je v nabídce <i>Soubor</i> -> <i>Nastavení</i>, pokud toto chování chcete změnit.</translation>
|
Chris@382
|
3688 </message>
|
Chris@382
|
3689 <message>
|
Chris@398
|
3690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3613"/>
|
Chris@398
|
3691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3623"/>
|
Chris@382
|
3692 <source>Audio processing overload</source>
|
Chris@382
|
3693 <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation>
|
Chris@382
|
3694 </message>
|
Chris@382
|
3695 <message>
|
Chris@398
|
3696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3614"/>
|
Chris@382
|
3697 <source><b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
|
Chris@382
|
3698 <translation><b>Přetíženo</b><p>Poslech přídavných modulů zvukových efektů byl zakázán kvůli přetížení při zpracování.</translation>
|
Chris@382
|
3699 </message>
|
Chris@382
|
3700 <message>
|
Chris@398
|
3701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3624"/>
|
Chris@382
|
3702 <source><b>Overloaded</b><p>Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
|
Chris@382
|
3703 <translation><b>Přetíženo</b><p>Zpracování rychlosti přehrávání zvuku bylo omezeno na jeden kanál kvůli přetížení při zpracování.</translation>
|
Chris@382
|
3704 </message>
|
Chris@382
|
3705 <message>
|
Chris@398
|
3706 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3694"/>
|
Chris@382
|
3707 <source>Add Point</source>
|
Chris@382
|
3708 <translation>Přidat bod</translation>
|
Chris@382
|
3709 </message>
|
Chris@382
|
3710 <message>
|
Chris@398
|
3711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3795"/>
|
Chris@382
|
3712 <source>Reset Counters</source>
|
Chris@382
|
3713 <translation>Nastavit znovu počítadla</translation>
|
Chris@382
|
3714 </message>
|
Chris@382
|
3715 <message>
|
Chris@398
|
3716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3808"/>
|
Chris@398
|
3717 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3815"/>
|
Chris@382
|
3718 <source>Failed to generate layer</source>
|
Chris@382
|
3719 <translation>Vrstvu se nepodařilo vytvořit</translation>
|
Chris@382
|
3720 </message>
|
Chris@382
|
3721 <message>
|
Chris@398
|
3722 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3809"/>
|
Chris@382
|
3723 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2</source>
|
Chris@382
|
3724 <translation><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila:<p>%2</translation>
|
Chris@382
|
3725 </message>
|
Chris@382
|
3726 <message>
|
Chris@398
|
3727 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3816"/>
|
Chris@382
|
3728 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available.</source>
|
Chris@382
|
3729 <translation><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.<p>Proměna vrstvy "%1" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation>
|
Chris@382
|
3730 </message>
|
Chris@382
|
3731 <message>
|
Chris@398
|
3732 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3828"/>
|
Chris@398
|
3733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3862"/>
|
Chris@382
|
3734 <source>Warning</source>
|
Chris@382
|
3735 <translation>Varování</translation>
|
Chris@382
|
3736 </message>
|
Chris@382
|
3737 <message>
|
Chris@398
|
3738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3841"/>
|
Chris@398
|
3739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3848"/>
|
Chris@382
|
3740 <source>Failed to regenerate layer</source>
|
Chris@382
|
3741 <translation>Vrstvu se nepodařilo vytvořit znovu</translation>
|
Chris@382
|
3742 </message>
|
Chris@382
|
3743 <message>
|
Chris@398
|
3744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3842"/>
|
Chris@382
|
3745 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed:<p>%3</source>
|
Chris@382
|
3746 <translation><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu "%1" za použití nového datového modelu jako vstupu.<p>Proměna vrstvy "%2" se nezdařila:<p>%3</translation>
|
Chris@382
|
3747 </message>
|
Chris@382
|
3748 <message>
|
Chris@398
|
3749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3849"/>
|
Chris@382
|
3750 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed.<p>No error information is available.</source>
|
Chris@382
|
3751 <translation><b>Vytvoření vrstvy se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu "%1" za použití nového datového modelu jako vstupu.<p>Proměna vrstvy "%2" se nezdařila.<p>Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation>
|
Chris@382
|
3752 </message>
|
Chris@382
|
3753 <message>
|
Chris@398
|
3754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3862"/>
|
Chris@382
|
3755 <source><b>Warning when regenerating layer</b><p>When regenerating the derived layer "%1" using new data model as input:<p>%2</source>
|
Chris@382
|
3756 <translation><b>Varování při znovuvytváření vrstvy</b><p>Při znovuvytváření odvozené vrstvy "%1" za použití nového datového modelu jako vstupu:<p>%2</translation>
|
Chris@382
|
3757 </message>
|
Chris@382
|
3758 <message>
|
Chris@398
|
3759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3872"/>
|
Chris@382
|
3760 <source>Failed to calculate alignment</source>
|
Chris@382
|
3761 <translation>Zarovnání se spočítat nepodařilo</translation>
|
Chris@382
|
3762 </message>
|
Chris@382
|
3763 <message>
|
Chris@398
|
3764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3873"/>
|
Chris@382
|
3765 <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment using transform "%1":<p>%2</source>
|
Chris@382
|
3766 <translation><b>Spočítání zarovnání se nezdařilo</b><p>Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí "%1" nepodařilo:<p>%2</translation>
|
Chris@382
|
3767 </message>
|
Chris@382
|
3768 <message>
|
Chris@398
|
3769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3937"/>
|
Chris@382
|
3770 <source>Adjust the master playback level</source>
|
Chris@382
|
3771 <translation>Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
3772 </message>
|
Chris@382
|
3773 <message>
|
Chris@398
|
3774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3939"/>
|
Chris@382
|
3775 <source>Adjust the master playback speed</source>
|
Chris@382
|
3776 <translation>Přizpůsobit hlavní rychlost přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
3777 </message>
|
Chris@382
|
3778 <message>
|
Chris@398
|
3779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3952"/>
|
Chris@382
|
3780 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
|
Chris@382
|
3781 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
|
Chris@382
|
3782 </message>
|
Chris@382
|
3783 <message>
|
Chris@398
|
3784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3972"/>
|
Chris@382
|
3785 <source>Release %1 : Revision %2</source>
|
Chris@382
|
3786 <translation>Vydání %1: Revize %2</translation>
|
Chris@382
|
3787 </message>
|
Chris@382
|
3788 <message>
|
Chris@398
|
3789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3974"/>
|
Chris@382
|
3790 <source>Release %1</source>
|
Chris@382
|
3791 <translation>Vydání %1</translation>
|
Chris@382
|
3792 </message>
|
Chris@382
|
3793 <message>
|
Chris@398
|
3794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3978"/>
|
Chris@382
|
3795 <source>Unreleased : Revision %1</source>
|
Chris@382
|
3796 <translation>Nevydáno: Revize %1</translation>
|
Chris@382
|
3797 </message>
|
Chris@382
|
3798 <message>
|
Chris@398
|
3799 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3984"/>
|
Chris@382
|
3800 <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source>
|
Chris@382
|
3801 <translation><h3>O programu Sonic Visualiser</h3></translation>
|
Chris@382
|
3802 </message>
|
Chris@382
|
3803 <message>
|
Chris@398
|
3804 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3985"/>
|
Chris@382
|
3805 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></source>
|
Chris@382
|
3806 <translation><p>Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></translation>
|
Chris@382
|
3807 </message>
|
Chris@382
|
3808 <message>
|
Chris@398
|
3809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3986"/>
|
Chris@382
|
3810 <source><p><small>%1 : %2 configuration</small></p></source>
|
Chris@382
|
3811 <translation><p><small>%1 : %2 nastavení</small></p></translation>
|
Chris@382
|
3812 </message>
|
Chris@382
|
3813 <message>
|
Chris@398
|
3814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3988"/>
|
Chris@382
|
3815 <source>Debug</source>
|
Chris@382
|
3816 <translation>Ladit</translation>
|
Chris@382
|
3817 </message>
|
Chris@382
|
3818 <message>
|
Chris@398
|
3819 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3988"/>
|
Chris@382
|
3820 <source>Release</source>
|
Chris@382
|
3821 <translation>Vydání</translation>
|
Chris@382
|
3822 </message>
|
Chris@382
|
3823 <message>
|
Chris@398
|
3824 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3992"/>
|
Chris@382
|
3825 <source>With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</source>
|
Chris@382
|
3826 <translation>S Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</translation>
|
Chris@382
|
3827 </message>
|
Chris@382
|
3828 <message>
|
Chris@398
|
3829 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3996"/>
|
Chris@382
|
3830 <source><br>With JACK audio output library v%1 &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@382
|
3831 <translation><br>Se zvukovou výstupní knihovnou JACK v%1 &copy; Paul Davis a Jack O'Quin</translation>
|
Chris@382
|
3832 </message>
|
Chris@382
|
3833 <message>
|
Chris@398
|
3834 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3998"/>
|
Chris@382
|
3835 <source><br>With JACK audio output library &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@382
|
3836 <translation><br>Se zvukovou výstupní knihovnou JACK &copy; Paul Davis a Jack O'Quin</translation>
|
Chris@382
|
3837 </message>
|
Chris@382
|
3838 <message>
|
Chris@398
|
3839 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/>
|
Chris@382
|
3840 <source><br>With PortAudio audio output library &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
|
Chris@382
|
3841 <translation><br>Se zvukovou výstupní knihovnou PortAudio &copy; Ross Bencina a Phil Burk</translation>
|
Chris@382
|
3842 </message>
|
Chris@382
|
3843 <message>
|
Chris@398
|
3844 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4006"/>
|
Chris@382
|
3845 <source><br>With PulseAudio audio output library v%1 &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
|
Chris@382
|
3846 <translation><br>Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio v%1 &copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman</translation>
|
Chris@382
|
3847 </message>
|
Chris@382
|
3848 <message>
|
Chris@398
|
3849 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4008"/>
|
Chris@382
|
3850 <source><br>With PulseAudio audio output library &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
|
Chris@382
|
3851 <translation><br>Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio &copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman</translation>
|
Chris@382
|
3852 </message>
|
Chris@382
|
3853 <message>
|
Chris@398
|
3854 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4013"/>
|
Chris@382
|
3855 <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@382
|
3856 <translation><br>S dekodérem souborů Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@382
|
3857 </message>
|
Chris@382
|
3858 <message>
|
Chris@398
|
3859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4015"/>
|
Chris@382
|
3860 <source><br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@382
|
3861 <translation><br>S dekodérem souborů Ogg &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@382
|
3862 </message>
|
Chris@382
|
3863 <message>
|
Chris@398
|
3864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4020"/>
|
Chris@382
|
3865 <source><br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@382
|
3866 <translation><br>S dekodérem souborů mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@382
|
3867 </message>
|
Chris@382
|
3868 <message>
|
Chris@398
|
3869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4022"/>
|
Chris@382
|
3870 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@382
|
3871 <translation><br>S dekodérem souborů mp3 MAD &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@382
|
3872 </message>
|
Chris@382
|
3873 <message>
|
Chris@398
|
3874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4027"/>
|
Chris@382
|
3875 <source><br>With libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@382
|
3876 <translation><br>S libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@382
|
3877 </message>
|
Chris@382
|
3878 <message>
|
Chris@398
|
3879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4029"/>
|
Chris@382
|
3880 <source><br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@382
|
3881 <translation><br>S libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@382
|
3882 </message>
|
Chris@382
|
3883 <message>
|
Chris@398
|
3884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4034"/>
|
Chris@382
|
3885 <source><br>With libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@382
|
3886 <translation><br>S libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@382
|
3887 </message>
|
Chris@382
|
3888 <message>
|
Chris@398
|
3889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4036"/>
|
Chris@382
|
3890 <source><br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@382
|
3891 <translation><br>S libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@382
|
3892 </message>
|
Chris@382
|
3893 <message>
|
Chris@398
|
3894 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4041"/>
|
Chris@382
|
3895 <source><br>With FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@382
|
3896 <translation><br>S FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT</translation>
|
Chris@382
|
3897 </message>
|
Chris@382
|
3898 <message>
|
Chris@398
|
3899 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4043"/>
|
Chris@382
|
3900 <source><br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@382
|
3901 <translation><br>S FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT</translation>
|
Chris@382
|
3902 </message>
|
Chris@382
|
3903 <message>
|
Chris@398
|
3904 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4048"/>
|
Chris@382
|
3905 <source><br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@382
|
3906 <translation><br>S Gumičkou (Rubber Band) v%1 &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@382
|
3907 </message>
|
Chris@382
|
3908 <message>
|
Chris@398
|
3909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4050"/>
|
Chris@382
|
3910 <source><br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@382
|
3911 <translation><br>S Gumičkou (Rubber Band) &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@382
|
3912 </message>
|
Chris@382
|
3913 <message>
|
Chris@398
|
3914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4054"/>
|
Chris@382
|
3915 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@382
|
3916 <translation><br>S podporou pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@382
|
3917 </message>
|
Chris@382
|
3918 <message>
|
Chris@398
|
3919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4056"/>
|
Chris@382
|
3920 <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
|
Chris@382
|
3921 <translation><br>S podporou pro přídavné moduly LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
|
Chris@382
|
3922 </message>
|
Chris@382
|
3923 <message>
|
Chris@398
|
3924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4057"/>
|
Chris@382
|
3925 <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
|
Chris@382
|
3926 <translation><br>S podporou pro přídavné moduly DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
|
Chris@382
|
3927 </message>
|
Chris@382
|
3928 <message>
|
Chris@398
|
3929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4059"/>
|
Chris@382
|
3930 <source><br>With Raptor RDF parser v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@382
|
3931 <translation><br>Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor v%1 &copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
|
Chris@382
|
3932 </message>
|
Chris@382
|
3933 <message>
|
Chris@398
|
3934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4061"/>
|
Chris@382
|
3935 <source><br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@382
|
3936 <translation><br>Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
|
Chris@382
|
3937 </message>
|
Chris@382
|
3938 <message>
|
Chris@398
|
3939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4064"/>
|
Chris@382
|
3940 <source><br>With Rasqal RDF query engine v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@382
|
3941 <translation><br>Se strojem na dotazy RDF Rasqal v%1 &copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
|
Chris@382
|
3942 </message>
|
Chris@382
|
3943 <message>
|
Chris@398
|
3944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4066"/>
|
Chris@382
|
3945 <source><br>With Rasqal RDF query engine &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@382
|
3946 <translation><br>Se strojem na dotazy RDF Rasqal &copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
|
Chris@382
|
3947 </message>
|
Chris@382
|
3948 <message>
|
Chris@398
|
3949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4070"/>
|
Chris@382
|
3950 <source><br>With Redland RDF datastore v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@382
|
3951 <translation><br>S datovým skladištěm RDF Redland v%1 &copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
|
Chris@382
|
3952 </message>
|
Chris@382
|
3953 <message>
|
Chris@398
|
3954 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4072"/>
|
Chris@382
|
3955 <source><br>With Redland RDF datastore &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@382
|
3956 <translation><br>S datovým skladištěm RDF Redland &copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
|
Chris@382
|
3957 </message>
|
Chris@382
|
3958 <message>
|
Chris@398
|
3959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4076"/>
|
Chris@382
|
3960 <source><br>With RtMidi &copy; Gary P. Scavone</source>
|
Chris@382
|
3961 <translation><br>S RtMidi &copy; Gary P. Scavone</translation>
|
Chris@382
|
3962 </message>
|
Chris@382
|
3963 <message>
|
Chris@398
|
3964 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4080"/>
|
Chris@382
|
3965 <source><br>With liblo Lite OSC library v%1 &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@382
|
3966 <translation><br>S knihovnou liblo Lite OSC v%1 &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@382
|
3967 </message>
|
Chris@382
|
3968 <message>
|
Chris@398
|
3969 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4082"/>
|
Chris@382
|
3970 <source><br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@382
|
3971 <translation><br>S knihovnou liblo Lite OSC &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@382
|
3972 </message>
|
Chris@382
|
3973 <message>
|
Chris@398
|
3974 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4086"/>
|
Chris@382
|
3975 <source></small><p><small>The OSC URL for this instance is: "%1"</source>
|
Chris@382
|
3976 <translation></small><p><small>Adresa (URL) OSC pro tuto instanci je: "%1"</translation>
|
Chris@382
|
3977 </message>
|
Chris@382
|
3978 <message>
|
Chris@398
|
3979 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4093"/>
|
Chris@382
|
3980 <source>With </source>
|
Chris@382
|
3981 <translation>S</translation>
|
Chris@382
|
3982 </message>
|
Chris@382
|
3983 <message>
|
Chris@398
|
3984 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4093"/>
|
Chris@382
|
3985 <source>Using </source>
|
Chris@382
|
3986 <translation>Za použití </translation>
|
Chris@382
|
3987 </message>
|
Chris@382
|
3988 <message>
|
Chris@398
|
3989 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4105"/>
|
Chris@382
|
3990 <source>About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@382
|
3991 <translation>O programu Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@382
|
3992 </message>
|
Chris@382
|
3993 <message>
|
Chris@382
|
3994 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="317"/>
|
Chris@382
|
3995 <source>Add %1 Pane</source>
|
Chris@382
|
3996 <translation>Přidat %1 tabulku</translation>
|
Chris@382
|
3997 </message>
|
Chris@382
|
3998 </context>
|
Chris@382
|
3999 <context>
|
Chris@382
|
4000 <name>MainWindowBase</name>
|
Chris@382
|
4001 <message>
|
Chris@398
|
4002 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="432"/>
|
Chris@382
|
4003 <source>%1 (modified)</source>
|
Chris@382
|
4004 <translation>%1 (upraveno)</translation>
|
Chris@382
|
4005 </message>
|
Chris@382
|
4006 <message>
|
Chris@398
|
4007 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
|
Chris@382
|
4008 <source> (modified)</source>
|
Chris@382
|
4009 <translation> (upraveno)</translation>
|
Chris@382
|
4010 </message>
|
Chris@382
|
4011 <message>
|
Chris@398
|
4012 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="645"/>
|
Chris@382
|
4013 <source>Cut</source>
|
Chris@382
|
4014 <translation>Vyjmout</translation>
|
Chris@382
|
4015 </message>
|
Chris@382
|
4016 <message>
|
Chris@398
|
4017 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="716"/>
|
Chris@382
|
4018 <source>Paste</source>
|
Chris@382
|
4019 <translation>Vložit</translation>
|
Chris@382
|
4020 </message>
|
Chris@382
|
4021 <message>
|
Chris@398
|
4022 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="820"/>
|
Chris@398
|
4023 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="843"/>
|
Chris@398
|
4024 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="933"/>
|
Chris@398
|
4025 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="952"/>
|
Chris@382
|
4026 <source>Add Point</source>
|
Chris@382
|
4027 <translation>Přidat bod</translation>
|
Chris@382
|
4028 </message>
|
Chris@382
|
4029 <message>
|
Chris@398
|
4030 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="874"/>
|
Chris@382
|
4031 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@382
|
4032 <translation>Přidat bod v %1 s</translation>
|
Chris@382
|
4033 </message>
|
Chris@382
|
4034 <message>
|
Chris@398
|
4035 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="917"/>
|
Chris@382
|
4036 <source>Add Item at %1 s</source>
|
Chris@382
|
4037 <translation>Přidat položku v %1 s</translation>
|
Chris@382
|
4038 </message>
|
Chris@382
|
4039 <message>
|
Chris@398
|
4040 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="993"/>
|
Chris@382
|
4041 <source>Opening file or URL...</source>
|
Chris@382
|
4042 <translation>Otevírá se soubor nebo adresa (URL)...</translation>
|
Chris@382
|
4043 </message>
|
Chris@382
|
4044 <message>
|
Chris@398
|
4045 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1107"/>
|
Chris@382
|
4046 <source>Replace the existing main waveform</source>
|
Chris@382
|
4047 <translation>Nahradit stávající hlavní tvar vlny</translation>
|
Chris@382
|
4048 </message>
|
Chris@382
|
4049 <message>
|
Chris@398
|
4050 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1108"/>
|
Chris@382
|
4051 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
|
Chris@382
|
4052 <translation>Nahrát tento soubor do nové tabulky s tvarem vlny</translation>
|
Chris@382
|
4053 </message>
|
Chris@382
|
4054 <message>
|
Chris@398
|
4055 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1112"/>
|
Chris@382
|
4056 <source>Select target for import</source>
|
Chris@382
|
4057 <translation>Vybrat cíl pro zavedení</translation>
|
Chris@382
|
4058 </message>
|
Chris@382
|
4059 <message>
|
Chris@398
|
4060 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1184"/>
|
Chris@398
|
4061 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1603"/>
|
Chris@398
|
4062 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1650"/>
|
Chris@382
|
4063 <source>%1: %2</source>
|
Chris@382
|
4064 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@382
|
4065 </message>
|
Chris@382
|
4066 <message>
|
Chris@398
|
4067 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1191"/>
|
Chris@382
|
4068 <source>%1: %2 [%3]</source>
|
Chris@382
|
4069 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
|
Chris@382
|
4070 </message>
|
Chris@382
|
4071 <message>
|
Chris@398
|
4072 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1206"/>
|
Chris@398
|
4073 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1247"/>
|
Chris@382
|
4074 <source>Import "%1"</source>
|
Chris@382
|
4075 <translation>Zavést "%1"</translation>
|
Chris@382
|
4076 </message>
|
Chris@382
|
4077 <message>
|
Chris@398
|
4078 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1301"/>
|
Chris@382
|
4079 <source>Opening playlist...</source>
|
Chris@382
|
4080 <translation>Otevírá se seznam skladeb...</translation>
|
Chris@382
|
4081 </message>
|
Chris@382
|
4082 <message>
|
Chris@398
|
4083 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1667"/>
|
Chris@398
|
4084 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1691"/>
|
Chris@382
|
4085 <source>Importing from RDF...</source>
|
Chris@382
|
4086 <translation>Zavádí se z RDF...</translation>
|
Chris@382
|
4087 </message>
|
Chris@382
|
4088 <message>
|
Chris@398
|
4089 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1506"/>
|
Chris@382
|
4090 <source>Opening session...</source>
|
Chris@382
|
4091 <translation>Otevírá se sezení...</translation>
|
Chris@382
|
4092 </message>
|
Chris@382
|
4093 <message>
|
Chris@398
|
4094 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1113"/>
|
Chris@382
|
4095 <source><b>Select a target for import</b><p>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new audio file?</source>
|
Chris@382
|
4096 <translation><b>Vybrat cíl pro zavedení</b><p>Již máte nahrán jeden zvukový časový průběh vlny.<br>Co chcete udělat s novým zvukovým souborem?</translation>
|
Chris@382
|
4097 </message>
|
Chris@382
|
4098 <message>
|
Chris@398
|
4099 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1167"/>
|
Chris@382
|
4100 <source>Import audio file "%1"</source>
|
Chris@382
|
4101 <translation>Zavést zvukový soubor "%1"</translation>
|
Chris@382
|
4102 </message>
|
Chris@382
|
4103 <message>
|
Chris@398
|
4104 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1387"/>
|
Chris@382
|
4105 <source>Import layer XML file "%1"</source>
|
Chris@382
|
4106 <translation>Zavést soubor XML vrstvy "%1"</translation>
|
Chris@382
|
4107 </message>
|
Chris@382
|
4108 <message>
|
Chris@398
|
4109 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1421"/>
|
Chris@382
|
4110 <source>Import MIDI file "%1"</source>
|
Chris@382
|
4111 <translation>Zavést soubor MIDI "%1"</translation>
|
Chris@382
|
4112 </message>
|
Chris@382
|
4113 <message>
|
Chris@398
|
4114 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1588"/>
|
Chris@382
|
4115 <source>SV XML file read error:
|
Chris@382
|
4116 %1</source>
|
Chris@382
|
4117 <translation>Chyba při čtení souboru XML SV:
|
Chris@382
|
4118 %1</translation>
|
Chris@382
|
4119 </message>
|
Chris@382
|
4120 <message>
|
Chris@398
|
4121 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1601"/>
|
Chris@382
|
4122 <source>Import session file "%1"</source>
|
Chris@382
|
4123 <translation>Zavést soubor se sezením "%1"</translation>
|
Chris@382
|
4124 </message>
|
Chris@382
|
4125 <message>
|
Chris@398
|
4126 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1682"/>
|
Chris@398
|
4127 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1695"/>
|
Chris@382
|
4128 <source>Failed to import RDF</source>
|
Chris@382
|
4129 <translation>Nepodařilo se zavést RDF</translation>
|
Chris@382
|
4130 </message>
|
Chris@382
|
4131 <message>
|
Chris@398
|
4132 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1683"/>
|
Chris@382
|
4133 <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source>
|
Chris@382
|
4134 <translation><b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Zavedení dat z dokumentu RDF na "%1" se nepodařilo: %2</p></translation>
|
Chris@382
|
4135 </message>
|
Chris@382
|
4136 <message>
|
Chris@398
|
4137 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1696"/>
|
Chris@382
|
4138 <source><b>Failed to import RDF</b><p>No suitable data models found for import from RDF document at "%1"</p></source>
|
Chris@382
|
4139 <translation><b>Nepodařilo se zavést RDF</b><p>Nebyly nalezeny žádné vhodné datové modely pro zavedení dat z dokumentu RDF na "%1"</p></translation>
|
Chris@382
|
4140 </message>
|
Chris@382
|
4141 <message>
|
Chris@398
|
4142 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1700"/>
|
Chris@382
|
4143 <source>Import RDF document "%1"</source>
|
Chris@382
|
4144 <translation>Zavést dokument RDF "%1"</translation>
|
Chris@382
|
4145 </message>
|
Chris@382
|
4146 <message>
|
Chris@398
|
4147 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1828"/>
|
Chris@398
|
4148 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1833"/>
|
Chris@382
|
4149 <source>Couldn't open audio device</source>
|
Chris@382
|
4150 <translation>Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení</translation>
|
Chris@382
|
4151 </message>
|
Chris@382
|
4152 <message>
|
Chris@398
|
4153 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1829"/>
|
Chris@382
|
4154 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@382
|
4155 <translation><b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.<p>Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p></translation>
|
Chris@382
|
4156 </message>
|
Chris@382
|
4157 <message>
|
Chris@398
|
4158 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1834"/>
|
Chris@382
|
4159 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@382
|
4160 <translation><b>Žádný zvuk není dostupný</b><p> Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít ("%1").<p>Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.</p></translation>
|
Chris@382
|
4161 </message>
|
Chris@382
|
4162 <message>
|
Chris@398
|
4163 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1910"/>
|
Chris@382
|
4164 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@382
|
4165 <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
|
Chris@382
|
4166 </message>
|
Chris@382
|
4167 <message>
|
Chris@398
|
4168 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1911"/>
|
Chris@382
|
4169 <source><b>Save failed</b><p>Failed to write to file "%1": %2</source>
|
Chris@382
|
4170 <translation><b>Uložení se nezdařilo</b><p>Nepodařilo se zapsat do souboru "%1": %2</translation>
|
Chris@382
|
4171 </message>
|
Chris@382
|
4172 <message>
|
Chris@398
|
4173 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2455"/>
|
Chris@382
|
4174 <source>Add Pane</source>
|
Chris@398
|
4175 <translation>Přidat tabulku</translation>
|
Chris@398
|
4176 </message>
|
Chris@398
|
4177 <message>
|
Chris@398
|
4178 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2500"/>
|
Chris@382
|
4179 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@398
|
4180 <translation>Odstranit tabulku</translation>
|
Chris@398
|
4181 </message>
|
Chris@398
|
4182 <message>
|
Chris@398
|
4183 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2523"/>
|
Chris@398
|
4184 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2904"/>
|
Chris@382
|
4185 <source>Delete Pane</source>
|
Chris@382
|
4186 <translation>Smazat tabulku</translation>
|
Chris@382
|
4187 </message>
|
Chris@382
|
4188 <message>
|
Chris@398
|
4189 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2737"/>
|
Chris@382
|
4190 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
|
Chris@382
|
4191 <translation>Přehrává se: %1 z %2 (%3 zůstává)</translation>
|
Chris@382
|
4192 </message>
|
Chris@382
|
4193 </context>
|
Chris@382
|
4194 <context>
|
Chris@382
|
4195 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
|
Chris@382
|
4196 <message>
|
Chris@382
|
4197 <source>Add Pane</source>
|
Chris@382
|
4198 <translation type="obsolete">Přidat tabulku</translation>
|
Chris@382
|
4199 </message>
|
Chris@382
|
4200 </context>
|
Chris@382
|
4201 <context>
|
Chris@382
|
4202 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
|
Chris@382
|
4203 <message>
|
Chris@382
|
4204 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@382
|
4205 <translation type="obsolete">Odstranit tabulku</translation>
|
Chris@382
|
4206 </message>
|
Chris@382
|
4207 </context>
|
Chris@382
|
4208 <context>
|
Chris@382
|
4209 <name>ModelDataTableDialog</name>
|
Chris@382
|
4210 <message>
|
Chris@398
|
4211 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
|
Chris@382
|
4212 <source>Data Editor</source>
|
Chris@382
|
4213 <translation>Editor dat</translation>
|
Chris@382
|
4214 </message>
|
Chris@382
|
4215 <message>
|
Chris@398
|
4216 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
|
Chris@382
|
4217 <source>Playback Toolbar</source>
|
Chris@382
|
4218 <translation>Nástrojový pruh pro přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
4219 </message>
|
Chris@382
|
4220 <message>
|
Chris@398
|
4221 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
|
Chris@382
|
4222 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@382
|
4223 <translation>Nástrojový pruh pro režim hry</translation>
|
Chris@382
|
4224 </message>
|
Chris@382
|
4225 <message>
|
Chris@398
|
4226 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
|
Chris@382
|
4227 <source>Track Playback</source>
|
Chris@382
|
4228 <translation>Přehrávání stopy</translation>
|
Chris@382
|
4229 </message>
|
Chris@382
|
4230 <message>
|
Chris@398
|
4231 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
|
Chris@382
|
4232 <source>Toggle tracking of playback position</source>
|
Chris@382
|
4233 <translation>Přepnout sledování polohy přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
4234 </message>
|
Chris@382
|
4235 <message>
|
Chris@398
|
4236 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
|
Chris@382
|
4237 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@382
|
4238 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation>
|
Chris@382
|
4239 </message>
|
Chris@382
|
4240 <message>
|
Chris@398
|
4241 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
|
Chris@382
|
4242 <source>Insert New Item</source>
|
Chris@382
|
4243 <translation>Vložit novou položku</translation>
|
Chris@382
|
4244 </message>
|
Chris@382
|
4245 <message>
|
Chris@398
|
4246 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@382
|
4247 <source>Insert</source>
|
Chris@382
|
4248 <translation>Vložit</translation>
|
Chris@382
|
4249 </message>
|
Chris@382
|
4250 <message>
|
Chris@398
|
4251 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
|
Chris@382
|
4252 <source>Insert a new item</source>
|
Chris@382
|
4253 <translation>Vložit novou položku</translation>
|
Chris@382
|
4254 </message>
|
Chris@382
|
4255 <message>
|
Chris@398
|
4256 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@382
|
4257 <source>Delete Selected Items</source>
|
Chris@382
|
4258 <translation>Smazat vybrané položky</translation>
|
Chris@382
|
4259 </message>
|
Chris@382
|
4260 <message>
|
Chris@398
|
4261 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@382
|
4262 <source>Delete</source>
|
Chris@382
|
4263 <translation>Smazat</translation>
|
Chris@382
|
4264 </message>
|
Chris@382
|
4265 <message>
|
Chris@398
|
4266 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
|
Chris@382
|
4267 <source>Delete the selected item or items</source>
|
Chris@382
|
4268 <translation>Smazat vybranou položku nebo položky</translation>
|
Chris@382
|
4269 </message>
|
Chris@382
|
4270 <message>
|
Chris@398
|
4271 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
|
Chris@382
|
4272 <source>Data in Layer</source>
|
Chris@382
|
4273 <translation>Data ve vrstvě</translation>
|
Chris@382
|
4274 </message>
|
Chris@382
|
4275 <message>
|
Chris@398
|
4276 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
|
Chris@382
|
4277 <source>Find:</source>
|
Chris@398
|
4278 <translation>Hledat:</translation>
|
Chris@398
|
4279 </message>
|
Chris@398
|
4280 <message>
|
Chris@398
|
4281 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
|
Chris@382
|
4282 <source> </source>
|
Chris@398
|
4283 <translation> </translation>
|
Chris@382
|
4284 </message>
|
Chris@382
|
4285 </context>
|
Chris@382
|
4286 <context>
|
Chris@382
|
4287 <name>ModelMetadataModel</name>
|
Chris@382
|
4288 <message>
|
Chris@398
|
4289 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
|
Chris@382
|
4290 <source>Type</source>
|
Chris@382
|
4291 <translation>Typ</translation>
|
Chris@382
|
4292 </message>
|
Chris@382
|
4293 <message>
|
Chris@398
|
4294 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
|
Chris@382
|
4295 <source>Name</source>
|
Chris@382
|
4296 <translation>Název</translation>
|
Chris@382
|
4297 </message>
|
Chris@382
|
4298 <message>
|
Chris@398
|
4299 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
|
Chris@382
|
4300 <source>Maker</source>
|
Chris@382
|
4301 <translation>Tvůrce</translation>
|
Chris@382
|
4302 </message>
|
Chris@382
|
4303 <message>
|
Chris@398
|
4304 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
|
Chris@382
|
4305 <source>Source</source>
|
Chris@382
|
4306 <translation>Zdroj</translation>
|
Chris@382
|
4307 </message>
|
Chris@382
|
4308 </context>
|
Chris@382
|
4309 <context>
|
Chris@382
|
4310 <name>ModelTransformerFactory</name>
|
Chris@382
|
4311 <message>
|
Chris@398
|
4312 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@382
|
4313 <source>%1 <%2></source>
|
Chris@382
|
4314 <translation>%1 <%2></translation>
|
Chris@382
|
4315 </message>
|
Chris@382
|
4316 <message>
|
Chris@398
|
4317 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="217"/>
|
Chris@382
|
4318 <source>%1: %2</source>
|
Chris@382
|
4319 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@382
|
4320 </message>
|
Chris@382
|
4321 </context>
|
Chris@382
|
4322 <context>
|
Chris@382
|
4323 <name>NoteLayer</name>
|
Chris@382
|
4324 <message>
|
Chris@398
|
4325 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
|
Chris@398
|
4326 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
|
Chris@398
|
4327 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
|
Chris@382
|
4328 <source>New Point</source>
|
Chris@382
|
4329 <translation>Nový bod</translation>
|
Chris@382
|
4330 </message>
|
Chris@382
|
4331 <message>
|
Chris@398
|
4332 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
|
Chris@382
|
4333 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@382
|
4334 <translation>Svislá stupnice</translation>
|
Chris@382
|
4335 </message>
|
Chris@382
|
4336 <message>
|
Chris@398
|
4337 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
|
Chris@382
|
4338 <source>Scale Units</source>
|
Chris@382
|
4339 <translation>Jednotky stupnice</translation>
|
Chris@382
|
4340 </message>
|
Chris@382
|
4341 <message>
|
Chris@398
|
4342 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
|
Chris@382
|
4343 <source>Scale</source>
|
Chris@382
|
4344 <translation>Stupnice</translation>
|
Chris@382
|
4345 </message>
|
Chris@382
|
4346 <message>
|
Chris@398
|
4347 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
|
Chris@382
|
4348 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@382
|
4349 <translation>Automatické zarovnání</translation>
|
Chris@382
|
4350 </message>
|
Chris@382
|
4351 <message>
|
Chris@398
|
4352 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
|
Chris@382
|
4353 <source>Linear</source>
|
Chris@382
|
4354 <translation>Přímočaré</translation>
|
Chris@382
|
4355 </message>
|
Chris@382
|
4356 <message>
|
Chris@398
|
4357 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
|
Chris@382
|
4358 <source>Log</source>
|
Chris@382
|
4359 <translation>Zápis</translation>
|
Chris@382
|
4360 </message>
|
Chris@382
|
4361 <message>
|
Chris@398
|
4362 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
|
Chris@382
|
4363 <source>MIDI Notes</source>
|
Chris@382
|
4364 <translation>Noty MIDI</translation>
|
Chris@382
|
4365 </message>
|
Chris@382
|
4366 <message>
|
Chris@398
|
4367 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
|
Chris@382
|
4368 <source>In progress</source>
|
Chris@382
|
4369 <translation>Probíhá</translation>
|
Chris@382
|
4370 </message>
|
Chris@382
|
4371 <message>
|
Chris@398
|
4372 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
|
Chris@398
|
4373 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
|
Chris@382
|
4374 <source>No local points</source>
|
Chris@382
|
4375 <translation>Žádné místní body</translation>
|
Chris@382
|
4376 </message>
|
Chris@382
|
4377 <message>
|
Chris@398
|
4378 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
|
Chris@382
|
4379 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
|
Chris@382
|
4380 <translation>%1 (%2, %3 Hz)</translation>
|
Chris@382
|
4381 </message>
|
Chris@382
|
4382 <message>
|
Chris@398
|
4383 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
|
Chris@382
|
4384 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
|
Chris@382
|
4385 <translation>%1 Hz (%2, %3)</translation>
|
Chris@382
|
4386 </message>
|
Chris@382
|
4387 <message>
|
Chris@398
|
4388 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
|
Chris@382
|
4389 <source>%1 %2</source>
|
Chris@382
|
4390 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@382
|
4391 </message>
|
Chris@382
|
4392 <message>
|
Chris@398
|
4393 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
|
Chris@382
|
4394 <source>Time: %1
|
Chris@382
|
4395 Pitch: %2
|
Chris@382
|
4396 Duration: %3
|
Chris@382
|
4397 No label</source>
|
Chris@382
|
4398 <translation>Čas: %1
|
Chris@382
|
4399 Výška: %2
|
Chris@382
|
4400 Doba trvání: %3
|
Chris@382
|
4401 Žádný štítek</translation>
|
Chris@382
|
4402 </message>
|
Chris@382
|
4403 <message>
|
Chris@398
|
4404 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
|
Chris@382
|
4405 <source>Time: %1
|
Chris@382
|
4406 Pitch: %2
|
Chris@382
|
4407 Duration: %3
|
Chris@382
|
4408 Label: %4</source>
|
Chris@382
|
4409 <translation>Čas: %1
|
Chris@382
|
4410 Výška: %2
|
Chris@382
|
4411 Doba trvání: %3
|
Chris@382
|
4412 Štítek: %4</translation>
|
Chris@382
|
4413 </message>
|
Chris@382
|
4414 <message>
|
Chris@398
|
4415 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
|
Chris@382
|
4416 <source>Draw Point</source>
|
Chris@382
|
4417 <translation>Nakreslit bod</translation>
|
Chris@382
|
4418 </message>
|
Chris@382
|
4419 <message>
|
Chris@398
|
4420 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
|
Chris@382
|
4421 <source>Erase Point</source>
|
Chris@382
|
4422 <translation>Vymazat bod</translation>
|
Chris@382
|
4423 </message>
|
Chris@382
|
4424 <message>
|
Chris@398
|
4425 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
|
Chris@382
|
4426 <source>Drag Point</source>
|
Chris@382
|
4427 <translation>Táhnout bod</translation>
|
Chris@382
|
4428 </message>
|
Chris@382
|
4429 <message>
|
Chris@398
|
4430 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
|
Chris@398
|
4431 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
|
Chris@382
|
4432 <source>Edit Point</source>
|
Chris@382
|
4433 <translation>Upravit bod</translation>
|
Chris@382
|
4434 </message>
|
Chris@382
|
4435 <message>
|
Chris@398
|
4436 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
|
Chris@382
|
4437 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@382
|
4438 <translation>Přemístit bod</translation>
|
Chris@382
|
4439 </message>
|
Chris@382
|
4440 <message>
|
Chris@398
|
4441 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
|
Chris@382
|
4442 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@382
|
4443 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
|
Chris@382
|
4444 </message>
|
Chris@382
|
4445 <message>
|
Chris@398
|
4446 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
|
Chris@382
|
4447 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@382
|
4448 <translation>Táhnout výběr</translation>
|
Chris@382
|
4449 </message>
|
Chris@382
|
4450 <message>
|
Chris@398
|
4451 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
|
Chris@382
|
4452 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@382
|
4453 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
|
Chris@382
|
4454 </message>
|
Chris@382
|
4455 <message>
|
Chris@398
|
4456 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
|
Chris@382
|
4457 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@382
|
4458 <translation>Smazat vybrané body</translation>
|
Chris@382
|
4459 </message>
|
Chris@382
|
4460 <message>
|
Chris@398
|
4461 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
|
Chris@382
|
4462 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@382
|
4463 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
|
Chris@382
|
4464 </message>
|
Chris@382
|
4465 <message>
|
Chris@398
|
4466 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
|
Chris@382
|
4467 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@382
|
4468 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
|
Chris@382
|
4469 </message>
|
Chris@382
|
4470 <message>
|
Chris@398
|
4471 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
|
Chris@382
|
4472 <source>Paste</source>
|
Chris@382
|
4473 <translation>Vložit</translation>
|
Chris@382
|
4474 </message>
|
Chris@382
|
4475 <message>
|
Chris@398
|
4476 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
|
Chris@382
|
4477 <source>Record Note</source>
|
Chris@382
|
4478 <translation>Nahrát notu</translation>
|
Chris@382
|
4479 </message>
|
Chris@382
|
4480 </context>
|
Chris@382
|
4481 <context>
|
Chris@382
|
4482 <name>NoteModel</name>
|
Chris@382
|
4483 <message>
|
Chris@398
|
4484 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="126"/>
|
Chris@382
|
4485 <source>Note</source>
|
Chris@382
|
4486 <translation>Nota</translation>
|
Chris@382
|
4487 </message>
|
Chris@382
|
4488 <message>
|
Chris@398
|
4489 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
|
Chris@382
|
4490 <source>Time</source>
|
Chris@382
|
4491 <translation>Čas</translation>
|
Chris@382
|
4492 </message>
|
Chris@382
|
4493 <message>
|
Chris@398
|
4494 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
|
Chris@382
|
4495 <source>Frame</source>
|
Chris@382
|
4496 <translation>Snímek</translation>
|
Chris@382
|
4497 </message>
|
Chris@382
|
4498 <message>
|
Chris@398
|
4499 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
|
Chris@382
|
4500 <source>Pitch</source>
|
Chris@382
|
4501 <translation>Výška tónu</translation>
|
Chris@382
|
4502 </message>
|
Chris@382
|
4503 <message>
|
Chris@398
|
4504 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
|
Chris@382
|
4505 <source>Duration</source>
|
Chris@382
|
4506 <translation>Doba trvání</translation>
|
Chris@382
|
4507 </message>
|
Chris@382
|
4508 <message>
|
Chris@398
|
4509 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
|
Chris@382
|
4510 <source>Level</source>
|
Chris@382
|
4511 <translation>Úroveň</translation>
|
Chris@382
|
4512 </message>
|
Chris@382
|
4513 <message>
|
Chris@398
|
4514 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="171"/>
|
Chris@382
|
4515 <source>Label</source>
|
Chris@382
|
4516 <translation>Štítek</translation>
|
Chris@382
|
4517 </message>
|
Chris@382
|
4518 <message>
|
Chris@398
|
4519 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="172"/>
|
Chris@382
|
4520 <source>Unknown</source>
|
Chris@382
|
4521 <translation>Neznámý</translation>
|
Chris@382
|
4522 </message>
|
Chris@382
|
4523 <message>
|
Chris@398
|
4524 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="202"/>
|
Chris@382
|
4525 <source>Edit Data</source>
|
Chris@382
|
4526 <translation>Upravit data</translation>
|
Chris@382
|
4527 </message>
|
Chris@382
|
4528 </context>
|
Chris@382
|
4529 <context>
|
Chris@382
|
4530 <name>OggVorbisFileReader</name>
|
Chris@382
|
4531 <message>
|
Chris@398
|
4532 <location filename="../../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
|
Chris@382
|
4533 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@382
|
4534 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
|
Chris@382
|
4535 </message>
|
Chris@382
|
4536 </context>
|
Chris@382
|
4537 <context>
|
Chris@382
|
4538 <name>Overview</name>
|
Chris@382
|
4539 <message>
|
Chris@398
|
4540 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="32"/>
|
Chris@382
|
4541 <source>Overview</source>
|
Chris@382
|
4542 <translation>Přehled</translation>
|
Chris@382
|
4543 </message>
|
Chris@382
|
4544 <message>
|
Chris@398
|
4545 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="278"/>
|
Chris@382
|
4546 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
|
Chris@382
|
4547 <translation>Klepněte a táhněte pro navádění; dvakrát klepněte pro skok</translation>
|
Chris@382
|
4548 </message>
|
Chris@382
|
4549 </context>
|
Chris@382
|
4550 <context>
|
Chris@382
|
4551 <name>Pane</name>
|
Chris@382
|
4552 <message>
|
Chris@398
|
4553 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="128"/>
|
Chris@382
|
4554 <source>Horizontal Zoom</source>
|
Chris@382
|
4555 <translation>Vodorovné zvětšení</translation>
|
Chris@382
|
4556 </message>
|
Chris@382
|
4557 <message>
|
Chris@398
|
4558 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="154"/>
|
Chris@382
|
4559 <source>Vertical Zoom</source>
|
Chris@382
|
4560 <translation>Svislé zvětšení</translation>
|
Chris@382
|
4561 </message>
|
Chris@382
|
4562 <message>
|
Chris@398
|
4563 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="175"/>
|
Chris@382
|
4564 <source>Reset zoom to default</source>
|
Chris@382
|
4565 <translation>Nastavit zvětšení znovu na výchozí</translation>
|
Chris@382
|
4566 </message>
|
Chris@382
|
4567 <message>
|
Chris@398
|
4568 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="653"/>
|
Chris@382
|
4569 <source>Some lengthy prefix:</source>
|
Chris@382
|
4570 <translation>Příliš dlouhá předpona:</translation>
|
Chris@382
|
4571 </message>
|
Chris@382
|
4572 <message>
|
Chris@398
|
4573 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="783"/>
|
Chris@382
|
4574 <source>Reference</source>
|
Chris@382
|
4575 <translation>Odkaz</translation>
|
Chris@382
|
4576 </message>
|
Chris@382
|
4577 <message>
|
Chris@398
|
4578 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="785"/>
|
Chris@398
|
4579 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="789"/>
|
Chris@382
|
4580 <source>Unaligned</source>
|
Chris@382
|
4581 <translation>Nezarovnáno</translation>
|
Chris@382
|
4582 </message>
|
Chris@382
|
4583 <message>
|
Chris@398
|
4584 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="791"/>
|
Chris@382
|
4585 <source>Aligning: %1%</source>
|
Chris@382
|
4586 <translation>Zarovnání: %1%</translation>
|
Chris@382
|
4587 </message>
|
Chris@382
|
4588 <message>
|
Chris@398
|
4589 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="793"/>
|
Chris@382
|
4590 <source>Aligned</source>
|
Chris@382
|
4591 <translation>Zarovnáno</translation>
|
Chris@382
|
4592 </message>
|
Chris@382
|
4593 <message>
|
Chris@398
|
4594 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="836"/>
|
Chris@382
|
4595 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@382
|
4596 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@382
|
4597 </message>
|
Chris@382
|
4598 <message>
|
Chris@398
|
4599 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="946"/>
|
Chris@398
|
4600 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="962"/>
|
Chris@398
|
4601 <source>+%1</source>
|
Chris@399
|
4602 <translation>+%1</translation>
|
Chris@398
|
4603 </message>
|
Chris@398
|
4604 <message>
|
Chris@398
|
4605 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1012"/>
|
Chris@382
|
4606 <source>(R)</source>
|
Chris@382
|
4607 <translation>(R)</translation>
|
Chris@382
|
4608 </message>
|
Chris@382
|
4609 <message>
|
Chris@398
|
4610 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1015"/>
|
Chris@382
|
4611 <source>(X)</source>
|
Chris@382
|
4612 <translation>(X)</translation>
|
Chris@382
|
4613 </message>
|
Chris@382
|
4614 <message>
|
Chris@398
|
4615 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1019"/>
|
Chris@382
|
4616 <source>%1 / %2Hz%3</source>
|
Chris@382
|
4617 <translation>%1 / %2Hz%3</translation>
|
Chris@382
|
4618 </message>
|
Chris@382
|
4619 <message>
|
Chris@398
|
4620 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
|
Chris@398
|
4621 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
|
Chris@382
|
4622 <source>Zoom</source>
|
Chris@382
|
4623 <translation>Zvětšení</translation>
|
Chris@382
|
4624 </message>
|
Chris@382
|
4625 <message>
|
Chris@398
|
4626 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
|
Chris@382
|
4627 <source>Zoom In</source>
|
Chris@382
|
4628 <translation>Přiblížit</translation>
|
Chris@382
|
4629 </message>
|
Chris@382
|
4630 <message>
|
Chris@398
|
4631 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
|
Chris@382
|
4632 <source>Wheel Up</source>
|
Chris@382
|
4633 <translation>Kolečko nahoru</translation>
|
Chris@382
|
4634 </message>
|
Chris@382
|
4635 <message>
|
Chris@398
|
4636 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1205"/>
|
Chris@382
|
4637 <source>Zoom Out</source>
|
Chris@382
|
4638 <translation>Oddálit</translation>
|
Chris@382
|
4639 </message>
|
Chris@382
|
4640 <message>
|
Chris@398
|
4641 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1205"/>
|
Chris@382
|
4642 <source>Wheel Down</source>
|
Chris@382
|
4643 <translation>Kolečko dolů</translation>
|
Chris@382
|
4644 </message>
|
Chris@382
|
4645 <message>
|
Chris@398
|
4646 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1207"/>
|
Chris@382
|
4647 <source>General Pane Mouse Actions</source>
|
Chris@382
|
4648 <translation>Činnosti prováděné myší obecně v tabulce</translation>
|
Chris@382
|
4649 </message>
|
Chris@382
|
4650 <message>
|
Chris@398
|
4651 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
|
Chris@382
|
4652 <source>Wheel</source>
|
Chris@382
|
4653 <translation>Kolečko</translation>
|
Chris@382
|
4654 </message>
|
Chris@382
|
4655 <message>
|
Chris@398
|
4656 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
|
Chris@382
|
4657 <source>Zoom in or out in time axis</source>
|
Chris@382
|
4658 <translation>Přiblížit nebo oddálit na časové ose</translation>
|
Chris@382
|
4659 </message>
|
Chris@382
|
4660 <message>
|
Chris@398
|
4661 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
|
Chris@382
|
4662 <source>Scroll</source>
|
Chris@382
|
4663 <translation>Projíždět</translation>
|
Chris@382
|
4664 </message>
|
Chris@382
|
4665 <message>
|
Chris@398
|
4666 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
|
Chris@382
|
4667 <source>Ctrl+Wheel</source>
|
Chris@382
|
4668 <translation>Ctrl+kolečko</translation>
|
Chris@382
|
4669 </message>
|
Chris@382
|
4670 <message>
|
Chris@398
|
4671 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
|
Chris@382
|
4672 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
|
Chris@382
|
4673 <translation>Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose</translation>
|
Chris@382
|
4674 </message>
|
Chris@382
|
4675 <message>
|
Chris@398
|
4676 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
|
Chris@382
|
4677 <source>Zoom Vertically</source>
|
Chris@382
|
4678 <translation>Přiblížit/Oddálit svisle</translation>
|
Chris@382
|
4679 </message>
|
Chris@382
|
4680 <message>
|
Chris@398
|
4681 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
|
Chris@382
|
4682 <source>Shift+Wheel</source>
|
Chris@382
|
4683 <translation>Shift+kolečko</translation>
|
Chris@382
|
4684 </message>
|
Chris@382
|
4685 <message>
|
Chris@398
|
4686 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
|
Chris@382
|
4687 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
|
Chris@382
|
4688 <translation>Přiblížit nebo oddálit na svislé ose</translation>
|
Chris@382
|
4689 </message>
|
Chris@382
|
4690 <message>
|
Chris@398
|
4691 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
|
Chris@382
|
4692 <source>Scroll Vertically</source>
|
Chris@382
|
4693 <translation>Projíždět svisle</translation>
|
Chris@382
|
4694 </message>
|
Chris@382
|
4695 <message>
|
Chris@398
|
4696 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
|
Chris@382
|
4697 <source>Alt+Wheel</source>
|
Chris@382
|
4698 <translation>Alt+kolečko</translation>
|
Chris@382
|
4699 </message>
|
Chris@382
|
4700 <message>
|
Chris@398
|
4701 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
|
Chris@382
|
4702 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
|
Chris@382
|
4703 <translation>Projíždět nahoru nebo dolů na svislé ose</translation>
|
Chris@382
|
4704 </message>
|
Chris@382
|
4705 <message>
|
Chris@398
|
4706 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
|
Chris@398
|
4707 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
|
Chris@382
|
4708 <source>Navigate</source>
|
Chris@382
|
4709 <translation>Navádět</translation>
|
Chris@382
|
4710 </message>
|
Chris@382
|
4711 <message>
|
Chris@398
|
4712 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
|
Chris@382
|
4713 <source>Middle</source>
|
Chris@382
|
4714 <translation>Prostřední</translation>
|
Chris@382
|
4715 </message>
|
Chris@382
|
4716 <message>
|
Chris@398
|
4717 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
|
Chris@382
|
4718 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
|
Chris@382
|
4719 <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem</translation>
|
Chris@382
|
4720 </message>
|
Chris@382
|
4721 <message>
|
Chris@398
|
4722 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
|
Chris@398
|
4723 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
|
Chris@382
|
4724 <source>Relocate</source>
|
Chris@382
|
4725 <translation>Přemístit</translation>
|
Chris@382
|
4726 </message>
|
Chris@382
|
4727 <message>
|
Chris@398
|
4728 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
|
Chris@382
|
4729 <source>Double-Click Middle</source>
|
Chris@382
|
4730 <translation>Dvakrát klepněte prostředním</translation>
|
Chris@382
|
4731 </message>
|
Chris@382
|
4732 <message>
|
Chris@398
|
4733 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
|
Chris@382
|
4734 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
|
Chris@382
|
4735 <translation>Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem</translation>
|
Chris@382
|
4736 </message>
|
Chris@382
|
4737 <message>
|
Chris@398
|
4738 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
|
Chris@382
|
4739 <source>Menu</source>
|
Chris@382
|
4740 <translation>Nabídka</translation>
|
Chris@382
|
4741 </message>
|
Chris@382
|
4742 <message>
|
Chris@398
|
4743 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
|
Chris@382
|
4744 <source>Right</source>
|
Chris@382
|
4745 <translation>Pravé</translation>
|
Chris@382
|
4746 </message>
|
Chris@382
|
4747 <message>
|
Chris@398
|
4748 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1222"/>
|
Chris@382
|
4749 <source>Show pane context menu</source>
|
Chris@382
|
4750 <translation>Ukázat nabídku související s tabulkou</translation>
|
Chris@382
|
4751 </message>
|
Chris@382
|
4752 <message>
|
Chris@398
|
4753 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1224"/>
|
Chris@382
|
4754 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@382
|
4755 <translation>Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation>
|
Chris@382
|
4756 </message>
|
Chris@382
|
4757 <message>
|
Chris@398
|
4758 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
|
Chris@398
|
4759 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
|
Chris@398
|
4760 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
|
Chris@398
|
4761 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
|
Chris@398
|
4762 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
|
Chris@382
|
4763 <source>Left</source>
|
Chris@382
|
4764 <translation>Levé</translation>
|
Chris@382
|
4765 </message>
|
Chris@382
|
4766 <message>
|
Chris@398
|
4767 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
|
Chris@382
|
4768 <source>Click left button and drag to move around</source>
|
Chris@382
|
4769 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation>
|
Chris@382
|
4770 </message>
|
Chris@382
|
4771 <message>
|
Chris@398
|
4772 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
|
Chris@398
|
4773 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
|
Chris@382
|
4774 <source>Zoom to Area</source>
|
Chris@382
|
4775 <translation>Přiblížit oblast</translation>
|
Chris@382
|
4776 </message>
|
Chris@382
|
4777 <message>
|
Chris@398
|
4778 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
|
Chris@398
|
4779 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
|
Chris@398
|
4780 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
|
Chris@382
|
4781 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@382
|
4782 <translation>Shift+šipka vlevo</translation>
|
Chris@382
|
4783 </message>
|
Chris@382
|
4784 <message>
|
Chris@398
|
4785 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
|
Chris@398
|
4786 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1259"/>
|
Chris@382
|
4787 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
|
Chris@382
|
4788 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation>
|
Chris@382
|
4789 </message>
|
Chris@382
|
4790 <message>
|
Chris@398
|
4791 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
|
Chris@398
|
4792 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
|
Chris@398
|
4793 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
|
Chris@398
|
4794 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
|
Chris@382
|
4795 <source>Double-Click Left</source>
|
Chris@382
|
4796 <translation>Dvakrát klepněte levým</translation>
|
Chris@382
|
4797 </message>
|
Chris@382
|
4798 <message>
|
Chris@398
|
4799 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
|
Chris@382
|
4800 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
|
Chris@382
|
4801 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation>
|
Chris@382
|
4802 </message>
|
Chris@382
|
4803 <message>
|
Chris@398
|
4804 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
|
Chris@398
|
4805 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
|
Chris@382
|
4806 <source>Edit</source>
|
Chris@382
|
4807 <translation>Upravit</translation>
|
Chris@382
|
4808 </message>
|
Chris@382
|
4809 <message>
|
Chris@398
|
4810 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1233"/>
|
Chris@398
|
4811 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1247"/>
|
Chris@382
|
4812 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
|
Chris@382
|
4813 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation>
|
Chris@382
|
4814 </message>
|
Chris@382
|
4815 <message>
|
Chris@398
|
4816 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
|
Chris@382
|
4817 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@382
|
4818 <translation>Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation>
|
Chris@382
|
4819 </message>
|
Chris@382
|
4820 <message>
|
Chris@398
|
4821 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
|
Chris@382
|
4822 <source>Select</source>
|
Chris@382
|
4823 <translation>Vybrat</translation>
|
Chris@382
|
4824 </message>
|
Chris@382
|
4825 <message>
|
Chris@398
|
4826 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
|
Chris@382
|
4827 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
|
Chris@382
|
4828 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation>
|
Chris@382
|
4829 </message>
|
Chris@382
|
4830 <message>
|
Chris@398
|
4831 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
|
Chris@382
|
4832 <source>Multi Select</source>
|
Chris@382
|
4833 <translation>Vícenásobný výběr</translation>
|
Chris@382
|
4834 </message>
|
Chris@382
|
4835 <message>
|
Chris@398
|
4836 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
|
Chris@382
|
4837 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@382
|
4838 <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation>
|
Chris@382
|
4839 </message>
|
Chris@382
|
4840 <message>
|
Chris@398
|
4841 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
|
Chris@382
|
4842 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
|
Chris@382
|
4843 <translation>Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation>
|
Chris@382
|
4844 </message>
|
Chris@382
|
4845 <message>
|
Chris@398
|
4846 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
|
Chris@382
|
4847 <source>Fine Select</source>
|
Chris@382
|
4848 <translation>Citlivý výběr</translation>
|
Chris@382
|
4849 </message>
|
Chris@382
|
4850 <message>
|
Chris@398
|
4851 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1241"/>
|
Chris@382
|
4852 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
|
Chris@382
|
4853 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation>
|
Chris@382
|
4854 </message>
|
Chris@382
|
4855 <message>
|
Chris@398
|
4856 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
|
Chris@382
|
4857 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@382
|
4858 <translation>Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation>
|
Chris@382
|
4859 </message>
|
Chris@382
|
4860 <message>
|
Chris@398
|
4861 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
|
Chris@382
|
4862 <source>Move</source>
|
Chris@382
|
4863 <translation>Posunout</translation>
|
Chris@382
|
4864 </message>
|
Chris@382
|
4865 <message>
|
Chris@398
|
4866 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
|
Chris@382
|
4867 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
|
Chris@382
|
4868 <translation>Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation>
|
Chris@382
|
4869 </message>
|
Chris@382
|
4870 <message>
|
Chris@398
|
4871 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
|
Chris@382
|
4872 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@382
|
4873 <translation>Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation>
|
Chris@382
|
4874 </message>
|
Chris@382
|
4875 <message>
|
Chris@398
|
4876 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
|
Chris@382
|
4877 <source>Draw</source>
|
Chris@382
|
4878 <translation>Nakreslit</translation>
|
Chris@382
|
4879 </message>
|
Chris@382
|
4880 <message>
|
Chris@398
|
4881 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1251"/>
|
Chris@382
|
4882 <source>Click left button and drag to create new item</source>
|
Chris@382
|
4883 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation>
|
Chris@382
|
4884 </message>
|
Chris@382
|
4885 <message>
|
Chris@398
|
4886 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
|
Chris@382
|
4887 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@382
|
4888 <translation>Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation>
|
Chris@382
|
4889 </message>
|
Chris@382
|
4890 <message>
|
Chris@398
|
4891 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
|
Chris@382
|
4892 <source>Measure Area</source>
|
Chris@382
|
4893 <translation>Oblast měření</translation>
|
Chris@382
|
4894 </message>
|
Chris@382
|
4895 <message>
|
Chris@398
|
4896 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
|
Chris@382
|
4897 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
|
Chris@382
|
4898 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation>
|
Chris@382
|
4899 </message>
|
Chris@382
|
4900 <message>
|
Chris@398
|
4901 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
|
Chris@382
|
4902 <source>Measure Item</source>
|
Chris@382
|
4903 <translation>Položka měření</translation>
|
Chris@382
|
4904 </message>
|
Chris@382
|
4905 <message>
|
Chris@398
|
4906 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
|
Chris@382
|
4907 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
|
Chris@382
|
4908 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation>
|
Chris@382
|
4909 </message>
|
Chris@382
|
4910 <message>
|
Chris@398
|
4911 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2224"/>
|
Chris@382
|
4912 <source>Enter new range</source>
|
Chris@382
|
4913 <translation>Zadejte nový rozsah</translation>
|
Chris@382
|
4914 </message>
|
Chris@382
|
4915 <message>
|
Chris@398
|
4916 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2225"/>
|
Chris@382
|
4917 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
|
Chris@382
|
4918 <translation>Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4:</translation>
|
Chris@382
|
4919 </message>
|
Chris@382
|
4920 <message>
|
Chris@398
|
4921 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2344"/>
|
Chris@382
|
4922 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@382
|
4923 <translation>Táhnout výběr</translation>
|
Chris@382
|
4924 </message>
|
Chris@382
|
4925 <message>
|
Chris@398
|
4926 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2351"/>
|
Chris@382
|
4927 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@382
|
4928 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
|
Chris@382
|
4929 </message>
|
Chris@382
|
4930 <message>
|
Chris@398
|
4931 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2510"/>
|
Chris@382
|
4932 <source>Click and drag to navigate</source>
|
Chris@382
|
4933 <translation>Klepněte a táhněte pro navádění</translation>
|
Chris@382
|
4934 </message>
|
Chris@382
|
4935 <message>
|
Chris@398
|
4936 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2520"/>
|
Chris@382
|
4937 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@382
|
4938 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
|
Chris@382
|
4939 </message>
|
Chris@382
|
4940 <message>
|
Chris@398
|
4941 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2522"/>
|
Chris@382
|
4942 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@382
|
4943 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
|
Chris@382
|
4944 </message>
|
Chris@382
|
4945 <message>
|
Chris@398
|
4946 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2530"/>
|
Chris@382
|
4947 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
|
Chris@382
|
4948 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru</translation>
|
Chris@382
|
4949 </message>
|
Chris@382
|
4950 <message>
|
Chris@398
|
4951 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2535"/>
|
Chris@382
|
4952 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
|
Chris@382
|
4953 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
|
Chris@382
|
4954 </message>
|
Chris@382
|
4955 <message>
|
Chris@398
|
4956 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2537"/>
|
Chris@382
|
4957 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@382
|
4958 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
|
Chris@382
|
4959 </message>
|
Chris@382
|
4960 <message>
|
Chris@398
|
4961 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2545"/>
|
Chris@382
|
4962 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
|
Chris@382
|
4963 <translation>Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy</translation>
|
Chris@382
|
4964 </message>
|
Chris@382
|
4965 <message>
|
Chris@398
|
4966 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2552"/>
|
Chris@382
|
4967 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
|
Chris@382
|
4968 <translation>Klepněte pro vymazání položky z činné vrstvy</translation>
|
Chris@382
|
4969 </message>
|
Chris@382
|
4970 <message>
|
Chris@398
|
4971 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2559"/>
|
Chris@382
|
4972 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
|
Chris@382
|
4973 <translation>Klepněte a táhněte položku v činné vrstvě pro její přesun; držte klávesu Shift pro potlačení počátečního odporu</translation>
|
Chris@382
|
4974 </message>
|
Chris@382
|
4975 <message>
|
Chris@398
|
4976 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2564"/>
|
Chris@382
|
4977 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
|
Chris@382
|
4978 <translation>Klepněte a táhněte pro přesun všech položek ve vybraném rozsahu</translation>
|
Chris@382
|
4979 </message>
|
Chris@382
|
4980 <message>
|
Chris@398
|
4981 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2580"/>
|
Chris@382
|
4982 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
|
Chris@382
|
4983 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení viditelného rozsahu svislé stupnice</translation>
|
Chris@382
|
4984 </message>
|
Chris@382
|
4985 <message>
|
Chris@398
|
4986 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2582"/>
|
Chris@382
|
4987 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
|
Chris@382
|
4988 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně svislého zvětšení</translation>
|
Chris@382
|
4989 </message>
|
Chris@382
|
4990 <message>
|
Chris@398
|
4991 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2584"/>
|
Chris@382
|
4992 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
|
Chris@382
|
4993 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení</translation>
|
Chris@382
|
4994 </message>
|
Chris@382
|
4995 <message>
|
Chris@398
|
4996 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2586"/>
|
Chris@382
|
4997 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
|
Chris@382
|
4998 <translation>Nastavit znovu úrovně vodorovného a svislého zvětšení na jejich výchozí hodnoty</translation>
|
Chris@382
|
4999 </message>
|
Chris@382
|
5000 </context>
|
Chris@382
|
5001 <context>
|
Chris@382
|
5002 <name>PlayParameterRepository</name>
|
Chris@382
|
5003 <message>
|
Chris@398
|
5004 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
|
Chris@382
|
5005 <source>Adjust Playback Parameters</source>
|
Chris@398
|
5006 <translation>Upravit parametry přehrávání</translation>
|
Chris@398
|
5007 </message>
|
Chris@398
|
5008 <message>
|
Chris@398
|
5009 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
|
Chris@382
|
5010 <source>Change Playback Mute State</source>
|
Chris@398
|
5011 <translation>Změnit stav ztlumení přehrávání</translation>
|
Chris@398
|
5012 </message>
|
Chris@398
|
5013 <message>
|
Chris@398
|
5014 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
|
Chris@382
|
5015 <source>Change Playback Gain</source>
|
Chris@398
|
5016 <translation>Změnit zesílení přehrávání</translation>
|
Chris@398
|
5017 </message>
|
Chris@398
|
5018 <message>
|
Chris@398
|
5019 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
|
Chris@382
|
5020 <source>Change Playback Pan</source>
|
Chris@398
|
5021 <translation>Změnit vyvážení přehrávání</translation>
|
Chris@398
|
5022 </message>
|
Chris@398
|
5023 <message>
|
Chris@398
|
5024 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
|
Chris@382
|
5025 <source>Change Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
5026 <translation>Změnit přídavný modul přehrávání</translation>
|
Chris@398
|
5027 </message>
|
Chris@398
|
5028 <message>
|
Chris@398
|
5029 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
|
Chris@382
|
5030 <source>Configure Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
5031 <translation>Nastavit přídavný modul přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
5032 </message>
|
Chris@382
|
5033 </context>
|
Chris@382
|
5034 <context>
|
Chris@382
|
5035 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
|
Chris@382
|
5036 <message>
|
Chris@382
|
5037 <source>Adjust Playback Parameters</source>
|
Chris@382
|
5038 <translation type="obsolete">Upravit parametry přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
5039 </message>
|
Chris@382
|
5040 <message>
|
Chris@382
|
5041 <source>Change Playback Mute State</source>
|
Chris@382
|
5042 <translation type="obsolete">Změnit stav ztlumení přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
5043 </message>
|
Chris@382
|
5044 <message>
|
Chris@382
|
5045 <source>Change Playback Gain</source>
|
Chris@382
|
5046 <translation type="obsolete">Změnit zesílení přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
5047 </message>
|
Chris@382
|
5048 <message>
|
Chris@382
|
5049 <source>Change Playback Pan</source>
|
Chris@382
|
5050 <translation type="obsolete">Změnit vyvážení přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
5051 </message>
|
Chris@382
|
5052 <message>
|
Chris@382
|
5053 <source>Change Playback Plugin</source>
|
Chris@382
|
5054 <translation type="obsolete">Změnit přídavný modul přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
5055 </message>
|
Chris@382
|
5056 <message>
|
Chris@382
|
5057 <source>Configure Playback Plugin</source>
|
Chris@382
|
5058 <translation type="obsolete">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
5059 </message>
|
Chris@382
|
5060 </context>
|
Chris@382
|
5061 <context>
|
Chris@382
|
5062 <name>PluginParameterBox</name>
|
Chris@382
|
5063 <message>
|
Chris@398
|
5064 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
|
Chris@382
|
5065 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
|
Chris@382
|
5066 <translation>Tento přídavný modul nemá žádné upravitelné parametry.</translation>
|
Chris@382
|
5067 </message>
|
Chris@382
|
5068 <message>
|
Chris@398
|
5069 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
|
Chris@382
|
5070 <source>Program</source>
|
Chris@382
|
5071 <translation>Program</translation>
|
Chris@382
|
5072 </message>
|
Chris@382
|
5073 </context>
|
Chris@382
|
5074 <context>
|
Chris@382
|
5075 <name>PluginParameterDialog</name>
|
Chris@382
|
5076 <message>
|
Chris@398
|
5077 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
|
Chris@398
|
5078 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
|
Chris@382
|
5079 <source>Plugin Parameters</source>
|
Chris@382
|
5080 <translation>Parametry přídavného modulu</translation>
|
Chris@382
|
5081 </message>
|
Chris@382
|
5082 <message>
|
Chris@398
|
5083 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
|
Chris@382
|
5084 <source>Name:</source>
|
Chris@382
|
5085 <translation>Název:</translation>
|
Chris@382
|
5086 </message>
|
Chris@382
|
5087 <message>
|
Chris@398
|
5088 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
|
Chris@382
|
5089 <source>Version:</source>
|
Chris@382
|
5090 <translation>Verze:</translation>
|
Chris@382
|
5091 </message>
|
Chris@382
|
5092 <message>
|
Chris@398
|
5093 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
|
Chris@382
|
5094 <source>Maker:</source>
|
Chris@382
|
5095 <translation>Tvůrce:</translation>
|
Chris@382
|
5096 </message>
|
Chris@382
|
5097 <message>
|
Chris@398
|
5098 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
|
Chris@382
|
5099 <source>Copyright: </source>
|
Chris@382
|
5100 <translation>Autorské právo: </translation>
|
Chris@382
|
5101 </message>
|
Chris@382
|
5102 <message>
|
Chris@398
|
5103 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
|
Chris@382
|
5104 <source>Output:</source>
|
Chris@382
|
5105 <translation>Výstup:</translation>
|
Chris@382
|
5106 </message>
|
Chris@382
|
5107 <message>
|
Chris@398
|
5108 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
|
Chris@382
|
5109 <source>Input Material</source>
|
Chris@382
|
5110 <translation>Vstupní materiál</translation>
|
Chris@382
|
5111 </message>
|
Chris@382
|
5112 <message>
|
Chris@398
|
5113 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
|
Chris@382
|
5114 <source>Restrict to selection extents</source>
|
Chris@382
|
5115 <translation>Omezit na rozsah výběru</translation>
|
Chris@382
|
5116 </message>
|
Chris@382
|
5117 <message>
|
Chris@398
|
5118 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
|
Chris@382
|
5119 <source>Channels</source>
|
Chris@382
|
5120 <translation>Kanály</translation>
|
Chris@382
|
5121 </message>
|
Chris@382
|
5122 <message>
|
Chris@398
|
5123 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
|
Chris@382
|
5124 <source>Processing</source>
|
Chris@382
|
5125 <translation>Zpracování</translation>
|
Chris@382
|
5126 </message>
|
Chris@382
|
5127 <message>
|
Chris@398
|
5128 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
|
Chris@398
|
5129 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
|
Chris@382
|
5130 <source>Advanced >></source>
|
Chris@382
|
5131 <translation>Pokročilé >></translation>
|
Chris@382
|
5132 </message>
|
Chris@382
|
5133 <message>
|
Chris@398
|
5134 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
|
Chris@382
|
5135 <source>Channel mismatch</source>
|
Chris@382
|
5136 <translation>Nesoulad v kanálu</translation>
|
Chris@382
|
5137 </message>
|
Chris@382
|
5138 <message>
|
Chris@398
|
5139 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
|
Chris@382
|
5140 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
|
Chris@382
|
5141 <translation>Tento přídavný modul vyžaduje alespoň %1 vstupních kanálů, ale dostupné jsou pouze %2 %3. Přídavný modul pravděpodobně nebude pracovat správně.</translation>
|
Chris@382
|
5142 </message>
|
Chris@382
|
5143 <message>
|
Chris@398
|
5144 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
|
Chris@382
|
5145 <source>are</source>
|
Chris@382
|
5146 <translation>jsou</translation>
|
Chris@382
|
5147 </message>
|
Chris@382
|
5148 <message>
|
Chris@398
|
5149 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
|
Chris@382
|
5150 <source>is</source>
|
Chris@382
|
5151 <translation>je</translation>
|
Chris@382
|
5152 </message>
|
Chris@382
|
5153 <message>
|
Chris@398
|
5154 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
|
Chris@382
|
5155 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
|
Chris@382
|
5156 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
|
Chris@382
|
5157 </source>
|
Chris@382
|
5158 <translation>Tento přídavný modul nepřijímá více než %1 vstupní kanály,
|
Chris@382
|
5159 ale dostupné jsou %2. Použije se pouze první %3.
|
Chris@382
|
5160 </translation>
|
Chris@382
|
5161 </message>
|
Chris@382
|
5162 <message>
|
Chris@398
|
5163 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
|
Chris@382
|
5164 <source>This plugin only has a single channel input,
|
Chris@382
|
5165 but the source has %1 channels.</source>
|
Chris@382
|
5166 <translation>Tento přídavný modul má jednokanálový vstup,
|
Chris@382
|
5167 ale zdroj má %1 kanály.
|
Chris@382
|
5168 </translation>
|
Chris@382
|
5169 </message>
|
Chris@382
|
5170 <message>
|
Chris@398
|
5171 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
|
Chris@382
|
5172 <source>Use mean of source channels</source>
|
Chris@382
|
5173 <translation>Použít průměr ze zdrojových kanálů</translation>
|
Chris@382
|
5174 </message>
|
Chris@382
|
5175 <message>
|
Chris@398
|
5176 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
|
Chris@382
|
5177 <source>Use channel %1 only</source>
|
Chris@382
|
5178 <translation>Použít pouze kanál %1</translation>
|
Chris@382
|
5179 </message>
|
Chris@382
|
5180 <message>
|
Chris@398
|
5181 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
|
Chris@382
|
5182 <source>Window size:</source>
|
Chris@382
|
5183 <translation>Velikost okna:</translation>
|
Chris@382
|
5184 </message>
|
Chris@382
|
5185 <message>
|
Chris@398
|
5186 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
|
Chris@382
|
5187 <source>Audio frames per block:</source>
|
Chris@382
|
5188 <translation>Snímků zvuku na blok:</translation>
|
Chris@382
|
5189 </message>
|
Chris@382
|
5190 <message>
|
Chris@398
|
5191 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
|
Chris@382
|
5192 <source>Window increment:</source>
|
Chris@382
|
5193 <translation>Přírůstek okna:</translation>
|
Chris@382
|
5194 </message>
|
Chris@382
|
5195 <message>
|
Chris@398
|
5196 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
|
Chris@382
|
5197 <source>Window shape:</source>
|
Chris@382
|
5198 <translation>Podoba okna:</translation>
|
Chris@382
|
5199 </message>
|
Chris@382
|
5200 <message>
|
Chris@398
|
5201 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
|
Chris@382
|
5202 <source>Advanced <<</source>
|
Chris@382
|
5203 <translation>Pokročilé <<</translation>
|
Chris@382
|
5204 </message>
|
Chris@382
|
5205 </context>
|
Chris@382
|
5206 <context>
|
Chris@382
|
5207 <name>Preferences</name>
|
Chris@382
|
5208 <message>
|
Chris@398
|
5209 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="106"/>
|
Chris@382
|
5210 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
|
Chris@382
|
5211 <translation>Interpolace osy y spektrogramu:</translation>
|
Chris@382
|
5212 </message>
|
Chris@382
|
5213 <message>
|
Chris@398
|
5214 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="109"/>
|
Chris@382
|
5215 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
|
Chris@382
|
5216 <translation>Interpolace osy x spektrogramu:</translation>
|
Chris@382
|
5217 </message>
|
Chris@382
|
5218 <message>
|
Chris@398
|
5219 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="112"/>
|
Chris@382
|
5220 <source>Frequency of concert A</source>
|
Chris@382
|
5221 <translation>Kmitočet koncertního A</translation>
|
Chris@382
|
5222 </message>
|
Chris@382
|
5223 <message>
|
Chris@398
|
5224 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="115"/>
|
Chris@382
|
5225 <source>Property box layout</source>
|
Chris@382
|
5226 <translation>Rozvržení okénka vlastností</translation>
|
Chris@382
|
5227 </message>
|
Chris@382
|
5228 <message>
|
Chris@398
|
5229 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/>
|
Chris@382
|
5230 <source>Spectral analysis window shape</source>
|
Chris@382
|
5231 <translation>Podoba okna pro rozbor spektra</translation>
|
Chris@382
|
5232 </message>
|
Chris@382
|
5233 <message>
|
Chris@398
|
5234 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
|
Chris@382
|
5235 <source>Playback resampler type</source>
|
Chris@382
|
5236 <translation>Typ převzorkování přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
5237 </message>
|
Chris@382
|
5238 <message>
|
Chris@398
|
5239 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
|
Chris@382
|
5240 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
|
Chris@382
|
5241 <translation>Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů</translation>
|
Chris@382
|
5242 </message>
|
Chris@382
|
5243 <message>
|
Chris@398
|
5244 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
|
Chris@382
|
5245 <source>Resample mismatching files on import</source>
|
Chris@382
|
5246 <translation>Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení</translation>
|
Chris@382
|
5247 </message>
|
Chris@382
|
5248 <message>
|
Chris@398
|
5249 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
|
Chris@382
|
5250 <source>Location for cache file directory</source>
|
Chris@382
|
5251 <translation>Umístění adresáře s vyrovnávací pamětí</translation>
|
Chris@382
|
5252 </message>
|
Chris@382
|
5253 <message>
|
Chris@398
|
5254 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
|
Chris@382
|
5255 <source>Background colour preference</source>
|
Chris@382
|
5256 <translation>Upřednostňovaná barva pozadí</translation>
|
Chris@382
|
5257 </message>
|
Chris@382
|
5258 <message>
|
Chris@398
|
5259 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
|
Chris@382
|
5260 <source>Time display format</source>
|
Chris@382
|
5261 <translation>Formát zobrazení času</translation>
|
Chris@382
|
5262 </message>
|
Chris@382
|
5263 <message>
|
Chris@398
|
5264 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
|
Chris@382
|
5265 <source>Font size for text overlays</source>
|
Chris@382
|
5266 <translation>Velikost písma pro překrytí textem</translation>
|
Chris@382
|
5267 </message>
|
Chris@382
|
5268 <message>
|
Chris@398
|
5269 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
|
Chris@382
|
5270 <source>Show splash screen on startup</source>
|
Chris@382
|
5271 <translation>Ukázat úvodní obrazovku při spuštění</translation>
|
Chris@382
|
5272 </message>
|
Chris@382
|
5273 <message>
|
Chris@398
|
5274 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="270"/>
|
Chris@382
|
5275 <source>Show boxes for all panes</source>
|
Chris@382
|
5276 <translation>Ukázat okénka pro všechny tabulky</translation>
|
Chris@382
|
5277 </message>
|
Chris@382
|
5278 <message>
|
Chris@398
|
5279 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="271"/>
|
Chris@382
|
5280 <source>Show box for current pane only</source>
|
Chris@382
|
5281 <translation>Ukázat okénko pouze pro nynější tabulku</translation>
|
Chris@382
|
5282 </message>
|
Chris@382
|
5283 <message>
|
Chris@398
|
5284 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="275"/>
|
Chris@382
|
5285 <source>Rectangular</source>
|
Chris@382
|
5286 <translation>Obdélníková</translation>
|
Chris@382
|
5287 </message>
|
Chris@382
|
5288 <message>
|
Chris@398
|
5289 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="276"/>
|
Chris@382
|
5290 <source>Triangular</source>
|
Chris@382
|
5291 <translation>Trojúhelníková</translation>
|
Chris@382
|
5292 </message>
|
Chris@382
|
5293 <message>
|
Chris@398
|
5294 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="277"/>
|
Chris@382
|
5295 <source>Hamming</source>
|
Chris@382
|
5296 <translation>Hamming</translation>
|
Chris@382
|
5297 </message>
|
Chris@382
|
5298 <message>
|
Chris@398
|
5299 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="278"/>
|
Chris@382
|
5300 <source>Hann</source>
|
Chris@382
|
5301 <translation>Hann</translation>
|
Chris@382
|
5302 </message>
|
Chris@382
|
5303 <message>
|
Chris@398
|
5304 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="279"/>
|
Chris@382
|
5305 <source>Blackman</source>
|
Chris@382
|
5306 <translation>Blackman</translation>
|
Chris@382
|
5307 </message>
|
Chris@382
|
5308 <message>
|
Chris@398
|
5309 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="280"/>
|
Chris@382
|
5310 <source>Gaussian</source>
|
Chris@382
|
5311 <translation>Gauss</translation>
|
Chris@382
|
5312 </message>
|
Chris@382
|
5313 <message>
|
Chris@398
|
5314 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="281"/>
|
Chris@382
|
5315 <source>Parzen</source>
|
Chris@382
|
5316 <translation>Parzen</translation>
|
Chris@382
|
5317 </message>
|
Chris@382
|
5318 <message>
|
Chris@398
|
5319 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="282"/>
|
Chris@382
|
5320 <source>Nuttall</source>
|
Chris@382
|
5321 <translation>Nuttall</translation>
|
Chris@382
|
5322 </message>
|
Chris@382
|
5323 <message>
|
Chris@398
|
5324 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="283"/>
|
Chris@382
|
5325 <source>Blackman-Harris</source>
|
Chris@382
|
5326 <translation>Blackman-Harris</translation>
|
Chris@382
|
5327 </message>
|
Chris@382
|
5328 <message>
|
Chris@398
|
5329 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="288"/>
|
Chris@382
|
5330 <source>Fastest</source>
|
Chris@382
|
5331 <translation>Nejrychlejší</translation>
|
Chris@382
|
5332 </message>
|
Chris@382
|
5333 <message>
|
Chris@398
|
5334 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="289"/>
|
Chris@382
|
5335 <source>Standard</source>
|
Chris@382
|
5336 <translation>Obvyklé</translation>
|
Chris@382
|
5337 </message>
|
Chris@382
|
5338 <message>
|
Chris@398
|
5339 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="290"/>
|
Chris@382
|
5340 <source>Highest quality</source>
|
Chris@382
|
5341 <translation>Nejvyšší kvalita</translation>
|
Chris@382
|
5342 </message>
|
Chris@382
|
5343 <message>
|
Chris@398
|
5344 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="295"/>
|
Chris@398
|
5345 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="303"/>
|
Chris@382
|
5346 <source>None</source>
|
Chris@382
|
5347 <translation>Žádná</translation>
|
Chris@382
|
5348 </message>
|
Chris@382
|
5349 <message>
|
Chris@398
|
5350 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="296"/>
|
Chris@398
|
5351 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="304"/>
|
Chris@382
|
5352 <source>Linear interpolation</source>
|
Chris@382
|
5353 <translation>Přímočará interpolace</translation>
|
Chris@382
|
5354 </message>
|
Chris@382
|
5355 <message>
|
Chris@398
|
5356 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="297"/>
|
Chris@382
|
5357 <source>4 x Oversampling</source>
|
Chris@382
|
5358 <translation>4 x převzorkování</translation>
|
Chris@382
|
5359 </message>
|
Chris@382
|
5360 <message>
|
Chris@398
|
5361 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="298"/>
|
Chris@382
|
5362 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
|
Chris@382
|
5363 <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation>
|
Chris@382
|
5364 </message>
|
Chris@382
|
5365 <message>
|
Chris@398
|
5366 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="309"/>
|
Chris@382
|
5367 <source>Follow desktop theme</source>
|
Chris@382
|
5368 <translation>Držet se námětu plochy</translation>
|
Chris@382
|
5369 </message>
|
Chris@382
|
5370 <message>
|
Chris@398
|
5371 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="310"/>
|
Chris@382
|
5372 <source>Dark background</source>
|
Chris@382
|
5373 <translation>Tmavé pozadí</translation>
|
Chris@382
|
5374 </message>
|
Chris@382
|
5375 <message>
|
Chris@398
|
5376 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="311"/>
|
Chris@382
|
5377 <source>Light background</source>
|
Chris@382
|
5378 <translation>Světlé pozadí</translation>
|
Chris@382
|
5379 </message>
|
Chris@382
|
5380 <message>
|
Chris@398
|
5381 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="316"/>
|
Chris@382
|
5382 <source>Standard (to millisecond)</source>
|
Chris@382
|
5383 <translation>Obvyklý (na milisekundy)</translation>
|
Chris@382
|
5384 </message>
|
Chris@382
|
5385 <message>
|
Chris@398
|
5386 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="317"/>
|
Chris@382
|
5387 <source>High resolution (to microsecond)</source>
|
Chris@382
|
5388 <translation>Vysoké rozlišení (na mikrosekundy)</translation>
|
Chris@382
|
5389 </message>
|
Chris@382
|
5390 <message>
|
Chris@398
|
5391 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="318"/>
|
Chris@382
|
5392 <source>24 FPS</source>
|
Chris@382
|
5393 <translation>24 snímků za sekundu (FPS)</translation>
|
Chris@382
|
5394 </message>
|
Chris@382
|
5395 <message>
|
Chris@398
|
5396 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="319"/>
|
Chris@382
|
5397 <source>25 FPS</source>
|
Chris@382
|
5398 <translation>25 snímků za sekundu (FPS)</translation>
|
Chris@382
|
5399 </message>
|
Chris@382
|
5400 <message>
|
Chris@398
|
5401 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="320"/>
|
Chris@382
|
5402 <source>30 FPS</source>
|
Chris@382
|
5403 <translation>30 snímků za sekundu (FPS)</translation>
|
Chris@382
|
5404 </message>
|
Chris@382
|
5405 <message>
|
Chris@398
|
5406 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="321"/>
|
Chris@382
|
5407 <source>50 FPS</source>
|
Chris@382
|
5408 <translation>50 snímků za sekundu (FPS)</translation>
|
Chris@382
|
5409 </message>
|
Chris@382
|
5410 <message>
|
Chris@398
|
5411 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="322"/>
|
Chris@382
|
5412 <source>60 FPS</source>
|
Chris@382
|
5413 <translation>60 snímků za sekundu (FPS)</translation>
|
Chris@382
|
5414 </message>
|
Chris@382
|
5415 <message>
|
Chris@398
|
5416 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/>
|
Chris@382
|
5417 <source>Preferences</source>
|
Chris@382
|
5418 <translation>Nastavení</translation>
|
Chris@382
|
5419 </message>
|
Chris@382
|
5420 </context>
|
Chris@382
|
5421 <context>
|
Chris@382
|
5422 <name>PreferencesDialog</name>
|
Chris@382
|
5423 <message>
|
Chris@382
|
5424 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="46"/>
|
Chris@382
|
5425 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
|
Chris@382
|
5426 <translation>Sonic Visualiser: Nastavení programu</translation>
|
Chris@382
|
5427 </message>
|
Chris@382
|
5428 <message>
|
Chris@382
|
5429 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="60"/>
|
Chris@382
|
5430 <source>Apply</source>
|
Chris@382
|
5431 <translation>Použít</translation>
|
Chris@382
|
5432 </message>
|
Chris@382
|
5433 <message>
|
Chris@382
|
5434 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="175"/>
|
Chris@382
|
5435 <source><home directory></source>
|
Chris@382
|
5436 <translation><domovský adresář></translation>
|
Chris@382
|
5437 </message>
|
Chris@382
|
5438 <message>
|
Chris@382
|
5439 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="238"/>
|
Chris@382
|
5440 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="245"/>
|
Chris@382
|
5441 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="253"/>
|
Chris@382
|
5442 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="269"/>
|
Chris@382
|
5443 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="275"/>
|
Chris@382
|
5444 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="281"/>
|
Chris@382
|
5445 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
|
Chris@382
|
5446 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
|
Chris@382
|
5447 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="307"/>
|
Chris@382
|
5448 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="322"/>
|
Chris@382
|
5449 <source>%1:</source>
|
Chris@382
|
5450 <translation>%1:</translation>
|
Chris@382
|
5451 </message>
|
Chris@382
|
5452 <message>
|
Chris@382
|
5453 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="250"/>
|
Chris@382
|
5454 <source>Playback audio device:</source>
|
Chris@382
|
5455 <translation>Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation>
|
Chris@382
|
5456 </message>
|
Chris@382
|
5457 <message>
|
Chris@382
|
5458 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="260"/>
|
Chris@382
|
5459 <source>&General</source>
|
Chris@382
|
5460 <translation>&Obecné</translation>
|
Chris@382
|
5461 </message>
|
Chris@382
|
5462 <message>
|
Chris@382
|
5463 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="298"/>
|
Chris@382
|
5464 <source>&Appearance</source>
|
Chris@382
|
5465 <translation>Vz&hled</translation>
|
Chris@382
|
5466 </message>
|
Chris@382
|
5467 <message>
|
Chris@382
|
5468 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="331"/>
|
Chris@382
|
5469 <source>Anal&ysis</source>
|
Chris@382
|
5470 <translation>&Rozbor</translation>
|
Chris@382
|
5471 </message>
|
Chris@382
|
5472 <message>
|
Chris@382
|
5473 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="336"/>
|
Chris@382
|
5474 <source>OK</source>
|
Chris@382
|
5475 <translation>OK</translation>
|
Chris@382
|
5476 </message>
|
Chris@382
|
5477 <message>
|
Chris@382
|
5478 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="337"/>
|
Chris@382
|
5479 <source>Cancel</source>
|
Chris@382
|
5480 <translation>Zrušit</translation>
|
Chris@382
|
5481 </message>
|
Chris@382
|
5482 <message>
|
Chris@382
|
5483 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="430"/>
|
Chris@382
|
5484 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
|
Chris@382
|
5485 <translation>Vyberte adresář pro vytvoření podadresáře s vyrovnávací pamětí v něm</translation>
|
Chris@382
|
5486 </message>
|
Chris@382
|
5487 <message>
|
Chris@382
|
5488 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="498"/>
|
Chris@382
|
5489 <source>Preferences</source>
|
Chris@382
|
5490 <translation>Nastavení</translation>
|
Chris@382
|
5491 </message>
|
Chris@382
|
5492 <message>
|
Chris@382
|
5493 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="499"/>
|
Chris@382
|
5494 <source><b>Restart required</b><p>One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.</p><p>Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.</p></source>
|
Chris@382
|
5495 <translation><b>Znovuspuštění vyžadováno</b><p>Jedno nebo více nastavení programu, které jste změnil, se nebude moci plně projevit do doby, než bude Sonic Visualiser spuštěn znovu.</p><p>Ukončete, prosím, program nyní a spusťte jej znovu, pokud chcete, aby se tyto změny projevily okamžitě.</p></translation>
|
Chris@382
|
5496 </message>
|
Chris@382
|
5497 <message>
|
Chris@382
|
5498 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="520"/>
|
Chris@382
|
5499 <source>Preferences Changed</source>
|
Chris@382
|
5500 <translation>Nastavení změněna</translation>
|
Chris@382
|
5501 </message>
|
Chris@382
|
5502 <message>
|
Chris@382
|
5503 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="521"/>
|
Chris@382
|
5504 <source>Some preferences have been changed but not applied.
|
Chris@382
|
5505 Apply them before closing?</source>
|
Chris@382
|
5506 <translation>Některá nastavení byla změněna, ale nebyla použita.
|
Chris@382
|
5507 Použít je před zavřením?</translation>
|
Chris@382
|
5508 </message>
|
Chris@382
|
5509 </context>
|
Chris@382
|
5510 <context>
|
Chris@382
|
5511 <name>ProgressDialog</name>
|
Chris@382
|
5512 <message>
|
Chris@398
|
5513 <location filename="../../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
|
Chris@382
|
5514 <source>Cancel</source>
|
Chris@382
|
5515 <translation>Zrušit</translation>
|
Chris@382
|
5516 </message>
|
Chris@382
|
5517 </context>
|
Chris@382
|
5518 <context>
|
Chris@382
|
5519 <name>PropertyBox</name>
|
Chris@382
|
5520 <message>
|
Chris@398
|
5521 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
|
Chris@382
|
5522 <source>Show</source>
|
Chris@382
|
5523 <translation>Ukázat</translation>
|
Chris@382
|
5524 </message>
|
Chris@382
|
5525 <message>
|
Chris@398
|
5526 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
|
Chris@382
|
5527 <source>Play</source>
|
Chris@382
|
5528 <translation>Přehrát</translation>
|
Chris@382
|
5529 </message>
|
Chris@382
|
5530 <message>
|
Chris@398
|
5531 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
|
Chris@382
|
5532 <source>Playback Gain</source>
|
Chris@382
|
5533 <translation>Zesílení přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
5534 </message>
|
Chris@382
|
5535 <message>
|
Chris@398
|
5536 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
|
Chris@382
|
5537 <source>dB</source>
|
Chris@382
|
5538 <translation>dB</translation>
|
Chris@382
|
5539 </message>
|
Chris@382
|
5540 <message>
|
Chris@398
|
5541 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
|
Chris@398
|
5542 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
|
Chris@382
|
5543 <source>Playback Pan / Balance</source>
|
Chris@382
|
5544 <translation>Vyvážení přehrávání/rovnováha</translation>
|
Chris@382
|
5545 </message>
|
Chris@382
|
5546 <message>
|
Chris@398
|
5547 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
|
Chris@382
|
5548 <source>Add New Colour...</source>
|
Chris@382
|
5549 <translation>Přidat novou barvu...</translation>
|
Chris@382
|
5550 </message>
|
Chris@382
|
5551 <message>
|
Chris@398
|
5552 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
|
Chris@382
|
5553 <source>Name New Colour</source>
|
Chris@382
|
5554 <translation>Pojmenovat novou barvu</translation>
|
Chris@382
|
5555 </message>
|
Chris@382
|
5556 <message>
|
Chris@398
|
5557 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="656"/>
|
Chris@382
|
5558 <source>Enter a name for the new colour:</source>
|
Chris@382
|
5559 <translation>Zadejte název pro novou barvu:</translation>
|
Chris@382
|
5560 </message>
|
Chris@382
|
5561 <message>
|
Chris@398
|
5562 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="658"/>
|
Chris@382
|
5563 <source>Prefer black background for this colour</source>
|
Chris@382
|
5564 <translation>Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation>
|
Chris@382
|
5565 </message>
|
Chris@382
|
5566 <message>
|
Chris@398
|
5567 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="830"/>
|
Chris@382
|
5568 <source> (current value: %1%2)</source>
|
Chris@382
|
5569 <translation> (nynější hodnota: %1%2)</translation>
|
Chris@382
|
5570 </message>
|
Chris@382
|
5571 <message>
|
Chris@398
|
5572 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="832"/>
|
Chris@382
|
5573 <source> (current value: %1)</source>
|
Chris@382
|
5574 <translation> (nynější hodnota: %1)</translation>
|
Chris@382
|
5575 </message>
|
Chris@382
|
5576 <message>
|
Chris@398
|
5577 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="837"/>
|
Chris@382
|
5578 <source>Toggle Visibility of %1</source>
|
Chris@382
|
5579 <translation>Přepnout viditelnost %1</translation>
|
Chris@382
|
5580 </message>
|
Chris@382
|
5581 <message>
|
Chris@398
|
5582 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="839"/>
|
Chris@382
|
5583 <source>Toggle Playback of %1</source>
|
Chris@382
|
5584 <translation>Přepnout přehrávání %1</translation>
|
Chris@382
|
5585 </message>
|
Chris@382
|
5586 <message>
|
Chris@398
|
5587 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="843"/>
|
Chris@382
|
5588 <source>Toggle %1 property of %2</source>
|
Chris@382
|
5589 <translation>Přepnout %1 vlastnost %2</translation>
|
Chris@382
|
5590 </message>
|
Chris@382
|
5591 <message>
|
Chris@398
|
5592 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="846"/>
|
Chris@382
|
5593 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
|
Chris@382
|
5594 <translation>Upravit %1 vlastnost %2%3</translation>
|
Chris@382
|
5595 </message>
|
Chris@382
|
5596 </context>
|
Chris@382
|
5597 <context>
|
Chris@382
|
5598 <name>PropertyContainer</name>
|
Chris@382
|
5599 <message>
|
Chris@398
|
5600 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
|
Chris@382
|
5601 <source>yes</source>
|
Chris@382
|
5602 <translation>Ano</translation>
|
Chris@382
|
5603 </message>
|
Chris@382
|
5604 <message>
|
Chris@398
|
5605 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
|
Chris@382
|
5606 <source>on</source>
|
Chris@382
|
5607 <translation>Zapnuto</translation>
|
Chris@382
|
5608 </message>
|
Chris@382
|
5609 <message>
|
Chris@398
|
5610 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
|
Chris@382
|
5611 <source>true</source>
|
Chris@382
|
5612 <translation>Pravdivý</translation>
|
Chris@382
|
5613 </message>
|
Chris@382
|
5614 <message>
|
Chris@398
|
5615 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
|
Chris@382
|
5616 <source>no</source>
|
Chris@382
|
5617 <translation>Ne</translation>
|
Chris@382
|
5618 </message>
|
Chris@382
|
5619 <message>
|
Chris@398
|
5620 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
|
Chris@382
|
5621 <source>off</source>
|
Chris@382
|
5622 <translation>Vypnuto</translation>
|
Chris@382
|
5623 </message>
|
Chris@382
|
5624 <message>
|
Chris@398
|
5625 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
|
Chris@382
|
5626 <source>false</source>
|
Chris@382
|
5627 <translation>Nepravdivý</translation>
|
Chris@382
|
5628 </message>
|
Chris@382
|
5629 <message>
|
Chris@398
|
5630 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
|
Chris@382
|
5631 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@398
|
5632 <translation>Nastavit %1 vlastnost</translation>
|
Chris@382
|
5633 </message>
|
Chris@382
|
5634 </context>
|
Chris@382
|
5635 <context>
|
Chris@382
|
5636 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
|
Chris@382
|
5637 <message>
|
Chris@382
|
5638 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@382
|
5639 <translation type="obsolete">Nastavit %1 vlastnost</translation>
|
Chris@382
|
5640 </message>
|
Chris@382
|
5641 </context>
|
Chris@382
|
5642 <context>
|
Chris@382
|
5643 <name>PropertyStack</name>
|
Chris@382
|
5644 <message>
|
Chris@398
|
5645 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
|
Chris@382
|
5646 <source>Change Layer Visibility</source>
|
Chris@382
|
5647 <translation>Změnit viditelnost vrstvy</translation>
|
Chris@382
|
5648 </message>
|
Chris@382
|
5649 <message>
|
Chris@398
|
5650 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
|
Chris@382
|
5651 <source>Click to change the current active layer</source>
|
Chris@382
|
5652 <translation>Klepněte pro změnu nynější činné vrstvy</translation>
|
Chris@382
|
5653 </message>
|
Chris@382
|
5654 </context>
|
Chris@382
|
5655 <context>
|
Chris@382
|
5656 <name>QApplication</name>
|
Chris@382
|
5657 <message>
|
Chris@398
|
5658 <location filename="../main/main.cpp" line="247"/>
|
Chris@382
|
5659 <source>
|
Chris@382
|
5660 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
|
Chris@382
|
5661 for semantic music analysis and annotation.
|
Chris@382
|
5662
|
Chris@382
|
5663 Usage:
|
Chris@382
|
5664
|
Chris@382
|
5665 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...]
|
Chris@382
|
5666
|
Chris@382
|
5667 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
|
Chris@382
|
5668 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
|
Chris@382
|
5669 <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
|
Chris@382
|
5670 </source>
|
Chris@382
|
5671 <translation>
|
Chris@382
|
5672 Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat,
|
Chris@382
|
5673 pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.
|
Chris@382
|
5674
|
Chris@382
|
5675 Použití:
|
Chris@382
|
5676
|
Chris@382
|
5677 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...]
|
Chris@382
|
5678
|
Chris@382
|
5679 --no-audio: Nepokoušet se otevřít zařízení pro výstup zvuku
|
Chris@382
|
5680 --no-osc: Neposkytovat přípojku Open Sound Control pro dálkové ovládání
|
Chris@382
|
5681 <file>: Lze poskytnout jeden nebo více souborů Sonic Visualiser (.sv) a zvukových souborů.
|
Chris@382
|
5682 </translation>
|
Chris@382
|
5683 </message>
|
Chris@382
|
5684 <message>
|
Chris@398
|
5685 <location filename="../main/main.cpp" line="257"/>
|
Chris@382
|
5686 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@382
|
5687 <translation>Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku</translation>
|
Chris@382
|
5688 </message>
|
Chris@382
|
5689 </context>
|
Chris@382
|
5690 <context>
|
Chris@382
|
5691 <name>QColorDialog</name>
|
Chris@382
|
5692 <message>
|
Chris@382
|
5693 <source>Color</source>
|
Chris@382
|
5694 <translation type="obsolete">Colour</translation>
|
Chris@382
|
5695 </message>
|
Chris@382
|
5696 <message>
|
Chris@382
|
5697 <source>&Basic colors</source>
|
Chris@382
|
5698 <translation type="obsolete">&Basic colours</translation>
|
Chris@382
|
5699 </message>
|
Chris@382
|
5700 <message>
|
Chris@382
|
5701 <source>&Custom colors</source>
|
Chris@382
|
5702 <translation type="obsolete">&Custom colours</translation>
|
Chris@382
|
5703 </message>
|
Chris@382
|
5704 <message>
|
Chris@382
|
5705 <source>&Define Custom Colors >></source>
|
Chris@382
|
5706 <translation type="obsolete">&Define Custom Colours >></translation>
|
Chris@382
|
5707 </message>
|
Chris@382
|
5708 <message>
|
Chris@382
|
5709 <source>&Add to Custom Colors</source>
|
Chris@382
|
5710 <translation type="obsolete">&Add to Custom Colours</translation>
|
Chris@382
|
5711 </message>
|
Chris@382
|
5712 <message>
|
Chris@382
|
5713 <source>Select color</source>
|
Chris@382
|
5714 <translation type="obsolete">Select colour</translation>
|
Chris@382
|
5715 </message>
|
Chris@382
|
5716 </context>
|
Chris@382
|
5717 <context>
|
Chris@382
|
5718 <name>QFile</name>
|
Chris@382
|
5719 <message>
|
Chris@398
|
5720 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
|
Chris@398
|
5721 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
|
Chris@398
|
5722 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
|
Chris@382
|
5723 <source>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@382
|
5724 <translation>Soubor "%1" neexistuje</translation>
|
Chris@382
|
5725 </message>
|
Chris@382
|
5726 <message>
|
Chris@398
|
5727 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
|
Chris@398
|
5728 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
|
Chris@398
|
5729 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
|
Chris@382
|
5730 <source>Failed to open file "%1"</source>
|
Chris@382
|
5731 <translation>Soubor "%1" se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
5732 </message>
|
Chris@382
|
5733 <message>
|
Chris@398
|
5734 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
|
Chris@398
|
5735 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
|
Chris@382
|
5736 <source>File or URL "%1" could not be retrieved</source>
|
Chris@382
|
5737 <translation>Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo získat</translation>
|
Chris@382
|
5738 </message>
|
Chris@382
|
5739 </context>
|
Chris@382
|
5740 <context>
|
Chris@382
|
5741 <name>QMessageBox</name>
|
Chris@382
|
5742 <message>
|
Chris@398
|
5743 <location filename="../main/main.cpp" line="489"/>
|
Chris@398
|
5744 <location filename="../main/main.cpp" line="494"/>
|
Chris@382
|
5745 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@382
|
5746 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
5747 </message>
|
Chris@382
|
5748 <message>
|
Chris@398
|
5749 <location filename="../main/main.cpp" line="490"/>
|
Chris@382
|
5750 <source>File or URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@382
|
5751 <translation>Soubor nebo adresu (URL) "%1" se nepodařilo otevřít</translation>
|
Chris@382
|
5752 </message>
|
Chris@382
|
5753 <message>
|
Chris@398
|
5754 <location filename="../main/main.cpp" line="495"/>
|
Chris@382
|
5755 <source><b>Audio required</b><p>Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
|
Chris@382
|
5756 <translation><b>Vyžadován zvuk</b><p>Před zavedením dat s poznámkami nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor</translation>
|
Chris@382
|
5757 </message>
|
Chris@382
|
5758 </context>
|
Chris@382
|
5759 <context>
|
Chris@382
|
5760 <name>QuickTimeFileReader</name>
|
Chris@382
|
5761 <message>
|
Chris@398
|
5762 <location filename="../../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="223"/>
|
Chris@382
|
5763 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@382
|
5764 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
|
Chris@382
|
5765 </message>
|
Chris@382
|
5766 </context>
|
Chris@382
|
5767 <context>
|
Chris@382
|
5768 <name>RDFImporter</name>
|
Chris@382
|
5769 <message>
|
Chris@398
|
5770 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="263"/>
|
Chris@382
|
5771 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
|
Chris@382
|
5772 <translation>Zavádí se zvuk odkazovaný v RDF...</translation>
|
Chris@382
|
5773 </message>
|
Chris@382
|
5774 <message>
|
Chris@398
|
5775 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="287"/>
|
Chris@382
|
5776 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
|
Chris@382
|
5777 <translation>Zavádí se signálová data s vysokou hustotou z RDF...</translation>
|
Chris@382
|
5778 </message>
|
Chris@382
|
5779 <message>
|
Chris@398
|
5780 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="550"/>
|
Chris@382
|
5781 <source>Importing event data from RDF...</source>
|
Chris@382
|
5782 <translation>Zavádí se data událostí z RDF...</translation>
|
Chris@382
|
5783 </message>
|
Chris@382
|
5784 </context>
|
Chris@382
|
5785 <context>
|
Chris@382
|
5786 <name>RangeInputDialog</name>
|
Chris@382
|
5787 <message>
|
Chris@398
|
5788 <location filename="../../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
|
Chris@382
|
5789 <source> to </source>
|
Chris@382
|
5790 <translation> do </translation>
|
Chris@382
|
5791 </message>
|
Chris@382
|
5792 </context>
|
Chris@382
|
5793 <context>
|
Chris@382
|
5794 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
|
Chris@382
|
5795 <message>
|
Chris@398
|
5796 <location filename="../../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
|
Chris@382
|
5797 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
|
Chris@399
|
5798 <translation>Rozsahově shrnutelná časová hodnota</translation>
|
Chris@382
|
5799 </message>
|
Chris@382
|
5800 </context>
|
Chris@382
|
5801 <context>
|
Chris@382
|
5802 <name>RegionLayer</name>
|
Chris@382
|
5803 <message>
|
Chris@398
|
5804 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
|
Chris@398
|
5805 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
|
Chris@382
|
5806 <source>New Region</source>
|
Chris@382
|
5807 <translation>Nová oblast</translation>
|
Chris@382
|
5808 </message>
|
Chris@382
|
5809 <message>
|
Chris@398
|
5810 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
|
Chris@382
|
5811 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@382
|
5812 <translation>Svislá stupnice</translation>
|
Chris@382
|
5813 </message>
|
Chris@382
|
5814 <message>
|
Chris@398
|
5815 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
|
Chris@382
|
5816 <source>Scale Units</source>
|
Chris@382
|
5817 <translation>Jednotky stupnice</translation>
|
Chris@382
|
5818 </message>
|
Chris@382
|
5819 <message>
|
Chris@398
|
5820 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
|
Chris@382
|
5821 <source>Plot Type</source>
|
Chris@382
|
5822 <translation>Typ nákresu</translation>
|
Chris@382
|
5823 </message>
|
Chris@382
|
5824 <message>
|
Chris@398
|
5825 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
|
Chris@382
|
5826 <source>Scale</source>
|
Chris@382
|
5827 <translation>Stupnice</translation>
|
Chris@382
|
5828 </message>
|
Chris@382
|
5829 <message>
|
Chris@398
|
5830 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
|
Chris@382
|
5831 <source>Bars</source>
|
Chris@382
|
5832 <translation>Úsečky</translation>
|
Chris@382
|
5833 </message>
|
Chris@382
|
5834 <message>
|
Chris@398
|
5835 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
|
Chris@382
|
5836 <source>Segmentation</source>
|
Chris@382
|
5837 <translation>Rozčlenění</translation>
|
Chris@382
|
5838 </message>
|
Chris@382
|
5839 <message>
|
Chris@398
|
5840 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
|
Chris@382
|
5841 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@382
|
5842 <translation>Automatické zarovnání</translation>
|
Chris@382
|
5843 </message>
|
Chris@382
|
5844 <message>
|
Chris@398
|
5845 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@382
|
5846 <source>Equal Spaced</source>
|
Chris@382
|
5847 <translation>Vyrovnaně rozložené</translation>
|
Chris@382
|
5848 </message>
|
Chris@382
|
5849 <message>
|
Chris@398
|
5850 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@382
|
5851 <source>Linear</source>
|
Chris@382
|
5852 <translation>Přímočarý</translation>
|
Chris@382
|
5853 </message>
|
Chris@382
|
5854 <message>
|
Chris@398
|
5855 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@382
|
5856 <source>Log</source>
|
Chris@382
|
5857 <translation>Zápis</translation>
|
Chris@382
|
5858 </message>
|
Chris@382
|
5859 <message>
|
Chris@398
|
5860 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="378"/>
|
Chris@382
|
5861 <source>In progress</source>
|
Chris@382
|
5862 <translation>Probíhá</translation>
|
Chris@382
|
5863 </message>
|
Chris@382
|
5864 <message>
|
Chris@398
|
5865 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="380"/>
|
Chris@398
|
5866 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="406"/>
|
Chris@382
|
5867 <source>No local points</source>
|
Chris@382
|
5868 <translation>Žádné místní body</translation>
|
Chris@382
|
5869 </message>
|
Chris@382
|
5870 <message>
|
Chris@398
|
5871 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="415"/>
|
Chris@382
|
5872 <source>%1 %2</source>
|
Chris@382
|
5873 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@382
|
5874 </message>
|
Chris@382
|
5875 <message>
|
Chris@398
|
5876 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="420"/>
|
Chris@382
|
5877 <source>Time: %1
|
Chris@382
|
5878 Value: %2
|
Chris@382
|
5879 Duration: %3
|
Chris@382
|
5880 No label</source>
|
Chris@382
|
5881 <translation>Čas: %1
|
Chris@382
|
5882 Hodnota: %2
|
Chris@382
|
5883 Doba trvání: %3
|
Chris@382
|
5884 Žádný štítek</translation>
|
Chris@382
|
5885 </message>
|
Chris@382
|
5886 <message>
|
Chris@398
|
5887 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
|
Chris@382
|
5888 <source>Time: %1
|
Chris@382
|
5889 Value: %2
|
Chris@382
|
5890 Duration: %3
|
Chris@382
|
5891 Label: %4</source>
|
Chris@382
|
5892 <translation>Čas: %1
|
Chris@382
|
5893 Hodnota: %2
|
Chris@382
|
5894 Doba trvání: %3
|
Chris@382
|
5895 Štítek: %4</translation>
|
Chris@382
|
5896 </message>
|
Chris@382
|
5897 <message>
|
Chris@398
|
5898 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/>
|
Chris@382
|
5899 <source>Draw Region</source>
|
Chris@382
|
5900 <translation>Nakreslit oblast</translation>
|
Chris@382
|
5901 </message>
|
Chris@382
|
5902 <message>
|
Chris@398
|
5903 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/>
|
Chris@382
|
5904 <source>Erase Region</source>
|
Chris@382
|
5905 <translation>Vymazat oblast</translation>
|
Chris@382
|
5906 </message>
|
Chris@382
|
5907 <message>
|
Chris@398
|
5908 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/>
|
Chris@382
|
5909 <source>Drag Region</source>
|
Chris@382
|
5910 <translation>Táhnout oblast</translation>
|
Chris@382
|
5911 </message>
|
Chris@382
|
5912 <message>
|
Chris@398
|
5913 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/>
|
Chris@398
|
5914 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/>
|
Chris@382
|
5915 <source>Edit Region</source>
|
Chris@382
|
5916 <translation>Upravit oblast</translation>
|
Chris@382
|
5917 </message>
|
Chris@382
|
5918 <message>
|
Chris@398
|
5919 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/>
|
Chris@382
|
5920 <source>Relocate Region</source>
|
Chris@382
|
5921 <translation>Přemístit oblast</translation>
|
Chris@382
|
5922 </message>
|
Chris@382
|
5923 <message>
|
Chris@398
|
5924 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/>
|
Chris@382
|
5925 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@382
|
5926 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
|
Chris@382
|
5927 </message>
|
Chris@382
|
5928 <message>
|
Chris@398
|
5929 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/>
|
Chris@382
|
5930 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@382
|
5931 <translation>Táhnout výběr</translation>
|
Chris@382
|
5932 </message>
|
Chris@382
|
5933 <message>
|
Chris@398
|
5934 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/>
|
Chris@382
|
5935 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@382
|
5936 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
|
Chris@382
|
5937 </message>
|
Chris@382
|
5938 <message>
|
Chris@398
|
5939 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/>
|
Chris@382
|
5940 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@382
|
5941 <translation>Smazat vybrané body</translation>
|
Chris@382
|
5942 </message>
|
Chris@382
|
5943 <message>
|
Chris@398
|
5944 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/>
|
Chris@382
|
5945 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@382
|
5946 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
|
Chris@382
|
5947 </message>
|
Chris@382
|
5948 <message>
|
Chris@398
|
5949 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/>
|
Chris@382
|
5950 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@382
|
5951 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
|
Chris@382
|
5952 </message>
|
Chris@382
|
5953 <message>
|
Chris@398
|
5954 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/>
|
Chris@382
|
5955 <source>Paste</source>
|
Chris@382
|
5956 <translation>Vložit</translation>
|
Chris@382
|
5957 </message>
|
Chris@382
|
5958 </context>
|
Chris@382
|
5959 <context>
|
Chris@382
|
5960 <name>RegionModel</name>
|
Chris@382
|
5961 <message>
|
Chris@398
|
5962 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
|
Chris@382
|
5963 <source>Region</source>
|
Chris@382
|
5964 <translation>Oblast</translation>
|
Chris@382
|
5965 </message>
|
Chris@382
|
5966 <message>
|
Chris@398
|
5967 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
|
Chris@382
|
5968 <source>Time</source>
|
Chris@382
|
5969 <translation>Čas</translation>
|
Chris@382
|
5970 </message>
|
Chris@382
|
5971 <message>
|
Chris@398
|
5972 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
|
Chris@382
|
5973 <source>Frame</source>
|
Chris@382
|
5974 <translation>Rámeček</translation>
|
Chris@382
|
5975 </message>
|
Chris@382
|
5976 <message>
|
Chris@398
|
5977 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
|
Chris@382
|
5978 <source>Value</source>
|
Chris@382
|
5979 <translation>Hodnota</translation>
|
Chris@382
|
5980 </message>
|
Chris@382
|
5981 <message>
|
Chris@398
|
5982 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
|
Chris@382
|
5983 <source>Duration</source>
|
Chris@382
|
5984 <translation>Doba trvání</translation>
|
Chris@382
|
5985 </message>
|
Chris@382
|
5986 <message>
|
Chris@398
|
5987 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
|
Chris@382
|
5988 <source>Label</source>
|
Chris@382
|
5989 <translation>Štítek</translation>
|
Chris@382
|
5990 </message>
|
Chris@382
|
5991 <message>
|
Chris@398
|
5992 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
|
Chris@382
|
5993 <source>Unknown</source>
|
Chris@382
|
5994 <translation>Neznámý</translation>
|
Chris@382
|
5995 </message>
|
Chris@382
|
5996 <message>
|
Chris@398
|
5997 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
|
Chris@382
|
5998 <source>Edit Data</source>
|
Chris@382
|
5999 <translation>Upravit data</translation>
|
Chris@382
|
6000 </message>
|
Chris@382
|
6001 </context>
|
Chris@382
|
6002 <context>
|
Chris@382
|
6003 <name>RemoveLayerCommand</name>
|
Chris@382
|
6004 <message>
|
Chris@398
|
6005 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="1013"/>
|
Chris@382
|
6006 <source>Delete %1 Layer</source>
|
Chris@382
|
6007 <translation>Smazat %1 vrstvu</translation>
|
Chris@382
|
6008 </message>
|
Chris@382
|
6009 </context>
|
Chris@382
|
6010 <context>
|
Chris@382
|
6011 <name>ResamplingWavFileReader</name>
|
Chris@382
|
6012 <message>
|
Chris@398
|
6013 <location filename="../../svcore/data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
|
Chris@382
|
6014 <source>Resampling %1...</source>
|
Chris@382
|
6015 <translation>Převzorkovává se %1...</translation>
|
Chris@382
|
6016 </message>
|
Chris@382
|
6017 </context>
|
Chris@382
|
6018 <context>
|
Chris@382
|
6019 <name>SVFileReader</name>
|
Chris@382
|
6020 <message>
|
Chris@398
|
6021 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
|
Chris@398
|
6022 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
|
Chris@382
|
6023 <source>(derived model in SV-XML)</source>
|
Chris@382
|
6024 <translation>(odvozený model v SV-XML)</translation>
|
Chris@382
|
6025 </message>
|
Chris@382
|
6026 <message>
|
Chris@398
|
6027 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="460"/>
|
Chris@382
|
6028 <source>Opening file or URL...</source>
|
Chris@382
|
6029 <translation>Otevírá se soubor nebo adresa (URL)...</translation>
|
Chris@382
|
6030 </message>
|
Chris@382
|
6031 </context>
|
Chris@382
|
6032 <context>
|
Chris@382
|
6033 <name>SingleColourLayer</name>
|
Chris@382
|
6034 <message>
|
Chris@398
|
6035 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
|
Chris@382
|
6036 <source>Colour</source>
|
Chris@382
|
6037 <translation>Barva</translation>
|
Chris@382
|
6038 </message>
|
Chris@382
|
6039 <message>
|
Chris@398
|
6040 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
|
Chris@382
|
6041 <source><unknown></source>
|
Chris@382
|
6042 <translation><neznámý></translation>
|
Chris@382
|
6043 </message>
|
Chris@382
|
6044 </context>
|
Chris@382
|
6045 <context>
|
Chris@382
|
6046 <name>SliceLayer</name>
|
Chris@382
|
6047 <message>
|
Chris@398
|
6048 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
|
Chris@398
|
6049 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
|
Chris@382
|
6050 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@382
|
6051 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@382
|
6052 </message>
|
Chris@382
|
6053 <message>
|
Chris@398
|
6054 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
|
Chris@382
|
6055 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@382
|
6056 Range: %3 samples (%4)
|
Chris@382
|
6057 Bin: %5
|
Chris@382
|
6058 %6 value: %7</source>
|
Chris@382
|
6059 <translation>Čas: %1 - %2
|
Chris@382
|
6060 Rozsah: %3 vzorky (%4)
|
Chris@382
|
6061 Koš: %5
|
Chris@382
|
6062 %6 hodnota: %7</translation>
|
Chris@382
|
6063 </message>
|
Chris@382
|
6064 <message>
|
Chris@398
|
6065 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
|
Chris@382
|
6066 <source>First</source>
|
Chris@382
|
6067 <translation>První</translation>
|
Chris@382
|
6068 </message>
|
Chris@382
|
6069 <message>
|
Chris@398
|
6070 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@398
|
6071 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
|
Chris@382
|
6072 <source>Mean</source>
|
Chris@382
|
6073 <translation>Průměr</translation>
|
Chris@382
|
6074 </message>
|
Chris@382
|
6075 <message>
|
Chris@398
|
6076 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@398
|
6077 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
|
Chris@382
|
6078 <source>Peak</source>
|
Chris@382
|
6079 <translation>Vrchol</translation>
|
Chris@382
|
6080 </message>
|
Chris@382
|
6081 <message>
|
Chris@398
|
6082 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@382
|
6083 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@382
|
6084 Range: %3 samples (%4)</source>
|
Chris@382
|
6085 <translation>Čas: %1 - %2
|
Chris@382
|
6086 Rozsah: %3 vzorky (%4)</translation>
|
Chris@382
|
6087 </message>
|
Chris@382
|
6088 <message>
|
Chris@398
|
6089 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
|
Chris@382
|
6090 <source>0dB</source>
|
Chris@382
|
6091 <translation>0dB</translation>
|
Chris@382
|
6092 </message>
|
Chris@382
|
6093 <message>
|
Chris@398
|
6094 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
|
Chris@382
|
6095 <source>-Inf</source>
|
Chris@382
|
6096 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@382
|
6097 </message>
|
Chris@382
|
6098 <message>
|
Chris@398
|
6099 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
|
Chris@382
|
6100 <source>x10</source>
|
Chris@382
|
6101 <translation>x10</translation>
|
Chris@382
|
6102 </message>
|
Chris@382
|
6103 <message>
|
Chris@398
|
6104 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
|
Chris@382
|
6105 <source>Plot Type</source>
|
Chris@382
|
6106 <translation>Typ nákresu</translation>
|
Chris@382
|
6107 </message>
|
Chris@382
|
6108 <message>
|
Chris@398
|
6109 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
|
Chris@398
|
6110 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
|
Chris@382
|
6111 <source>Scale</source>
|
Chris@382
|
6112 <translation>Stupnice</translation>
|
Chris@382
|
6113 </message>
|
Chris@382
|
6114 <message>
|
Chris@398
|
6115 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
|
Chris@382
|
6116 <source>Normalize</source>
|
Chris@382
|
6117 <translation>Normalizovat</translation>
|
Chris@382
|
6118 </message>
|
Chris@382
|
6119 <message>
|
Chris@398
|
6120 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
|
Chris@382
|
6121 <source>Threshold</source>
|
Chris@382
|
6122 <translation>Práh</translation>
|
Chris@382
|
6123 </message>
|
Chris@382
|
6124 <message>
|
Chris@398
|
6125 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
|
Chris@382
|
6126 <source>Gain</source>
|
Chris@382
|
6127 <translation>Zesílení</translation>
|
Chris@382
|
6128 </message>
|
Chris@382
|
6129 <message>
|
Chris@398
|
6130 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
|
Chris@382
|
6131 <source>Sampling Mode</source>
|
Chris@382
|
6132 <translation>Režim vzorkování</translation>
|
Chris@382
|
6133 </message>
|
Chris@382
|
6134 <message>
|
Chris@398
|
6135 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
|
Chris@398
|
6136 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
|
Chris@382
|
6137 <source>Linear</source>
|
Chris@382
|
6138 <translation>Přímočarý</translation>
|
Chris@382
|
6139 </message>
|
Chris@382
|
6140 <message>
|
Chris@398
|
6141 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
|
Chris@382
|
6142 <source>Meter</source>
|
Chris@382
|
6143 <translation>Měřič</translation>
|
Chris@382
|
6144 </message>
|
Chris@382
|
6145 <message>
|
Chris@398
|
6146 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
|
Chris@382
|
6147 <source>Rev Log</source>
|
Chris@382
|
6148 <translation>Rev Log</translation>
|
Chris@382
|
6149 </message>
|
Chris@382
|
6150 <message>
|
Chris@398
|
6151 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
|
Chris@398
|
6152 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
|
Chris@382
|
6153 <source>dB</source>
|
Chris@382
|
6154 <translation>dB</translation>
|
Chris@382
|
6155 </message>
|
Chris@382
|
6156 <message>
|
Chris@398
|
6157 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
|
Chris@382
|
6158 <source>Any</source>
|
Chris@382
|
6159 <translation>Jakýkoli</translation>
|
Chris@382
|
6160 </message>
|
Chris@382
|
6161 <message>
|
Chris@398
|
6162 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
|
Chris@382
|
6163 <source>Bin Scale</source>
|
Chris@382
|
6164 <translation>Stupnice koše</translation>
|
Chris@382
|
6165 </message>
|
Chris@382
|
6166 <message>
|
Chris@398
|
6167 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
|
Chris@382
|
6168 <source>Bins</source>
|
Chris@382
|
6169 <translation>Koše</translation>
|
Chris@382
|
6170 </message>
|
Chris@382
|
6171 <message>
|
Chris@398
|
6172 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
|
Chris@398
|
6173 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
|
Chris@382
|
6174 <source>Log</source>
|
Chris@382
|
6175 <translation>Zápis</translation>
|
Chris@382
|
6176 </message>
|
Chris@382
|
6177 <message>
|
Chris@398
|
6178 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
|
Chris@382
|
6179 <source>Absolute</source>
|
Chris@382
|
6180 <translation>Naprostý</translation>
|
Chris@382
|
6181 </message>
|
Chris@382
|
6182 <message>
|
Chris@398
|
6183 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
|
Chris@382
|
6184 <source>Lines</source>
|
Chris@382
|
6185 <translation>Čáry</translation>
|
Chris@382
|
6186 </message>
|
Chris@382
|
6187 <message>
|
Chris@398
|
6188 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
|
Chris@382
|
6189 <source>Steps</source>
|
Chris@382
|
6190 <translation>Kroky</translation>
|
Chris@382
|
6191 </message>
|
Chris@382
|
6192 <message>
|
Chris@398
|
6193 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
|
Chris@382
|
6194 <source>Blocks</source>
|
Chris@382
|
6195 <translation>Bloky</translation>
|
Chris@382
|
6196 </message>
|
Chris@382
|
6197 <message>
|
Chris@398
|
6198 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
|
Chris@382
|
6199 <source>Colours</source>
|
Chris@382
|
6200 <translation>Barvy</translation>
|
Chris@382
|
6201 </message>
|
Chris@382
|
6202 </context>
|
Chris@382
|
6203 <context>
|
Chris@382
|
6204 <name>SparseModel</name>
|
Chris@382
|
6205 <message>
|
Chris@398
|
6206 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="143"/>
|
Chris@382
|
6207 <source>Sparse</source>
|
Chris@399
|
6208 <translation>Řídký</translation>
|
Chris@382
|
6209 </message>
|
Chris@382
|
6210 <message>
|
Chris@382
|
6211 <source>Add Point</source>
|
Chris@382
|
6212 <translation type="obsolete">Přidat bod</translation>
|
Chris@382
|
6213 </message>
|
Chris@382
|
6214 <message>
|
Chris@382
|
6215 <source>Delete Point</source>
|
Chris@382
|
6216 <translation type="obsolete">Smazat bod</translation>
|
Chris@382
|
6217 </message>
|
Chris@382
|
6218 <message>
|
Chris@382
|
6219 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@382
|
6220 <translation type="obsolete">Opatřit bod znovu štítkem</translation>
|
Chris@382
|
6221 </message>
|
Chris@382
|
6222 <message>
|
Chris@398
|
6223 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="328"/>
|
Chris@382
|
6224 <source>Edit Data</source>
|
Chris@399
|
6225 <translation>Upravit data</translation>
|
Chris@398
|
6226 </message>
|
Chris@398
|
6227 <message>
|
Chris@398
|
6228 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="344"/>
|
Chris@382
|
6229 <source>Insert Data Point</source>
|
Chris@399
|
6230 <translation>Vložit datový bod</translation>
|
Chris@398
|
6231 </message>
|
Chris@398
|
6232 <message>
|
Chris@398
|
6233 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/>
|
Chris@382
|
6234 <source>Delete Data Point</source>
|
Chris@399
|
6235 <translation>Smazat datový bod</translation>
|
Chris@398
|
6236 </message>
|
Chris@398
|
6237 </context>
|
Chris@398
|
6238 <context>
|
Chris@398
|
6239 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
|
Chris@398
|
6240 <message>
|
Chris@398
|
6241 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="172"/>
|
Chris@398
|
6242 <source>Add Point</source>
|
Chris@399
|
6243 <translation>Přidat bod</translation>
|
Chris@398
|
6244 </message>
|
Chris@398
|
6245 </context>
|
Chris@398
|
6246 <context>
|
Chris@398
|
6247 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
|
Chris@398
|
6248 <message>
|
Chris@398
|
6249 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="197"/>
|
Chris@398
|
6250 <source>Delete Point</source>
|
Chris@399
|
6251 <translation>Smazat bod</translation>
|
Chris@398
|
6252 </message>
|
Chris@398
|
6253 </context>
|
Chris@398
|
6254 <context>
|
Chris@398
|
6255 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
|
Chris@398
|
6256 <message>
|
Chris@398
|
6257 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="254"/>
|
Chris@398
|
6258 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@399
|
6259 <translation>Opatřit bod znovu štítkem</translation>
|
Chris@382
|
6260 </message>
|
Chris@382
|
6261 </context>
|
Chris@382
|
6262 <context>
|
Chris@382
|
6263 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
|
Chris@382
|
6264 <message>
|
Chris@398
|
6265 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
|
Chris@382
|
6266 <source>Sparse 1-D</source>
|
Chris@382
|
6267 <translation>Řídký 1-D</translation>
|
Chris@382
|
6268 </message>
|
Chris@382
|
6269 <message>
|
Chris@398
|
6270 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
|
Chris@382
|
6271 <source>Time</source>
|
Chris@382
|
6272 <translation>Čas</translation>
|
Chris@382
|
6273 </message>
|
Chris@382
|
6274 <message>
|
Chris@398
|
6275 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
|
Chris@382
|
6276 <source>Frame</source>
|
Chris@382
|
6277 <translation>Snímek</translation>
|
Chris@382
|
6278 </message>
|
Chris@382
|
6279 <message>
|
Chris@398
|
6280 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
|
Chris@382
|
6281 <source>Label</source>
|
Chris@382
|
6282 <translation>Štítek</translation>
|
Chris@382
|
6283 </message>
|
Chris@382
|
6284 <message>
|
Chris@398
|
6285 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
|
Chris@382
|
6286 <source>Unknown</source>
|
Chris@382
|
6287 <translation>Neznámý</translation>
|
Chris@382
|
6288 </message>
|
Chris@382
|
6289 <message>
|
Chris@398
|
6290 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
|
Chris@382
|
6291 <source>Edit Data</source>
|
Chris@382
|
6292 <translation>Upravit data</translation>
|
Chris@382
|
6293 </message>
|
Chris@382
|
6294 </context>
|
Chris@382
|
6295 <context>
|
Chris@382
|
6296 <name>SparseTimeValueModel</name>
|
Chris@382
|
6297 <message>
|
Chris@398
|
6298 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
|
Chris@382
|
6299 <source>Sparse Time-Value</source>
|
Chris@382
|
6300 <translation>Řídká hodnota času</translation>
|
Chris@382
|
6301 </message>
|
Chris@382
|
6302 <message>
|
Chris@398
|
6303 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
|
Chris@382
|
6304 <source>Time</source>
|
Chris@382
|
6305 <translation>Čas</translation>
|
Chris@382
|
6306 </message>
|
Chris@382
|
6307 <message>
|
Chris@398
|
6308 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
|
Chris@382
|
6309 <source>Frame</source>
|
Chris@382
|
6310 <translation>Snímek</translation>
|
Chris@382
|
6311 </message>
|
Chris@382
|
6312 <message>
|
Chris@398
|
6313 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
|
Chris@382
|
6314 <source>Value</source>
|
Chris@382
|
6315 <translation>Hodnota</translation>
|
Chris@382
|
6316 </message>
|
Chris@382
|
6317 <message>
|
Chris@398
|
6318 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
|
Chris@382
|
6319 <source>Label</source>
|
Chris@382
|
6320 <translation>Štítek</translation>
|
Chris@382
|
6321 </message>
|
Chris@382
|
6322 <message>
|
Chris@398
|
6323 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
|
Chris@382
|
6324 <source>Unknown</source>
|
Chris@382
|
6325 <translation>Neznámý</translation>
|
Chris@382
|
6326 </message>
|
Chris@382
|
6327 <message>
|
Chris@398
|
6328 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
|
Chris@382
|
6329 <source>Edit Data</source>
|
Chris@382
|
6330 <translation>Upravit data</translation>
|
Chris@382
|
6331 </message>
|
Chris@382
|
6332 </context>
|
Chris@382
|
6333 <context>
|
Chris@382
|
6334 <name>SparseValueModel</name>
|
Chris@382
|
6335 <message>
|
Chris@398
|
6336 <location filename="../../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
|
Chris@382
|
6337 <source>Sparse Value</source>
|
Chris@399
|
6338 <translation>Řídká hodnota</translation>
|
Chris@382
|
6339 </message>
|
Chris@382
|
6340 </context>
|
Chris@382
|
6341 <context>
|
Chris@382
|
6342 <name>SpectrogramLayer</name>
|
Chris@382
|
6343 <message>
|
Chris@398
|
6344 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@398
|
6345 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
|
Chris@382
|
6346 <source>Colour</source>
|
Chris@382
|
6347 <translation>Barva</translation>
|
Chris@382
|
6348 </message>
|
Chris@382
|
6349 <message>
|
Chris@398
|
6350 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@382
|
6351 <source>Colour Scale</source>
|
Chris@382
|
6352 <translation>Stupnice barev</translation>
|
Chris@382
|
6353 </message>
|
Chris@382
|
6354 <message>
|
Chris@398
|
6355 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@382
|
6356 <source>Window Size</source>
|
Chris@382
|
6357 <translation>Velikost okna</translation>
|
Chris@382
|
6358 </message>
|
Chris@382
|
6359 <message>
|
Chris@398
|
6360 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
|
Chris@382
|
6361 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@382
|
6362 <translation>Překrytí okna</translation>
|
Chris@382
|
6363 </message>
|
Chris@382
|
6364 <message>
|
Chris@398
|
6365 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
|
Chris@382
|
6366 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@382
|
6367 <translation>Normalizovat sloupce</translation>
|
Chris@382
|
6368 </message>
|
Chris@382
|
6369 <message>
|
Chris@398
|
6370 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
|
Chris@382
|
6371 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@382
|
6372 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
|
Chris@382
|
6373 </message>
|
Chris@382
|
6374 <message>
|
Chris@398
|
6375 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
|
Chris@382
|
6376 <source>Bin Display</source>
|
Chris@382
|
6377 <translation>Zobrazení koše</translation>
|
Chris@382
|
6378 </message>
|
Chris@382
|
6379 <message>
|
Chris@398
|
6380 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
|
Chris@382
|
6381 <source>Threshold</source>
|
Chris@382
|
6382 <translation>Práh</translation>
|
Chris@382
|
6383 </message>
|
Chris@382
|
6384 <message>
|
Chris@398
|
6385 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
|
Chris@382
|
6386 <source>Gain</source>
|
Chris@382
|
6387 <translation>Zesílení</translation>
|
Chris@382
|
6388 </message>
|
Chris@382
|
6389 <message>
|
Chris@398
|
6390 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
|
Chris@382
|
6391 <source>Colour Rotation</source>
|
Chris@382
|
6392 <translation>Otáčení barev</translation>
|
Chris@382
|
6393 </message>
|
Chris@382
|
6394 <message>
|
Chris@398
|
6395 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
|
Chris@382
|
6396 <source>Min Frequency</source>
|
Chris@382
|
6397 <translation>Nejmenší kmitočet</translation>
|
Chris@382
|
6398 </message>
|
Chris@382
|
6399 <message>
|
Chris@398
|
6400 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
|
Chris@382
|
6401 <source>Max Frequency</source>
|
Chris@382
|
6402 <translation>Největší kmitočet</translation>
|
Chris@382
|
6403 </message>
|
Chris@382
|
6404 <message>
|
Chris@398
|
6405 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
|
Chris@382
|
6406 <source>Frequency Scale</source>
|
Chris@382
|
6407 <translation>Kmitočtová stupnice</translation>
|
Chris@382
|
6408 </message>
|
Chris@382
|
6409 <message>
|
Chris@398
|
6410 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
|
Chris@382
|
6411 <source>Smoothing</source>
|
Chris@382
|
6412 <translation>Vyhlazování</translation>
|
Chris@382
|
6413 </message>
|
Chris@382
|
6414 <message>
|
Chris@398
|
6415 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
|
Chris@382
|
6416 <source>Bins</source>
|
Chris@382
|
6417 <translation>Koše</translation>
|
Chris@382
|
6418 </message>
|
Chris@382
|
6419 <message>
|
Chris@398
|
6420 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
|
Chris@382
|
6421 <source>Window</source>
|
Chris@382
|
6422 <translation>Okno</translation>
|
Chris@382
|
6423 </message>
|
Chris@382
|
6424 <message>
|
Chris@398
|
6425 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
|
Chris@382
|
6426 <source>Scale</source>
|
Chris@382
|
6427 <translation>Stupnice</translation>
|
Chris@382
|
6428 </message>
|
Chris@382
|
6429 <message>
|
Chris@398
|
6430 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
|
Chris@398
|
6431 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
|
Chris@382
|
6432 <source>Linear</source>
|
Chris@382
|
6433 <translation>Přímočarý</translation>
|
Chris@382
|
6434 </message>
|
Chris@382
|
6435 <message>
|
Chris@398
|
6436 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
|
Chris@382
|
6437 <source>Meter</source>
|
Chris@382
|
6438 <translation>Měřič</translation>
|
Chris@382
|
6439 </message>
|
Chris@382
|
6440 <message>
|
Chris@398
|
6441 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
|
Chris@382
|
6442 <source>dBV^2</source>
|
Chris@382
|
6443 <translation>dBV^2</translation>
|
Chris@382
|
6444 </message>
|
Chris@382
|
6445 <message>
|
Chris@398
|
6446 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
|
Chris@382
|
6447 <source>dBV</source>
|
Chris@382
|
6448 <translation>dBV</translation>
|
Chris@382
|
6449 </message>
|
Chris@382
|
6450 <message>
|
Chris@398
|
6451 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
|
Chris@382
|
6452 <source>Phase</source>
|
Chris@382
|
6453 <translation>Fáze</translation>
|
Chris@382
|
6454 </message>
|
Chris@382
|
6455 <message>
|
Chris@398
|
6456 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
|
Chris@398
|
6457 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
|
Chris@382
|
6458 <source>None</source>
|
Chris@382
|
6459 <translation>Žádná</translation>
|
Chris@382
|
6460 </message>
|
Chris@382
|
6461 <message>
|
Chris@398
|
6462 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
|
Chris@382
|
6463 <source>25 %</source>
|
Chris@382
|
6464 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6465 </message>
|
Chris@382
|
6466 <message>
|
Chris@398
|
6467 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
|
Chris@382
|
6468 <source>50 %</source>
|
Chris@382
|
6469 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6470 </message>
|
Chris@382
|
6471 <message>
|
Chris@398
|
6472 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
|
Chris@382
|
6473 <source>75 %</source>
|
Chris@382
|
6474 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6475 </message>
|
Chris@382
|
6476 <message>
|
Chris@398
|
6477 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
|
Chris@382
|
6478 <source>87.5 %</source>
|
Chris@382
|
6479 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6480 </message>
|
Chris@382
|
6481 <message>
|
Chris@398
|
6482 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
|
Chris@382
|
6483 <source>93.75 %</source>
|
Chris@382
|
6484 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6485 </message>
|
Chris@382
|
6486 <message>
|
Chris@398
|
6487 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
|
Chris@382
|
6488 <source>No min</source>
|
Chris@382
|
6489 <translation>Žádné minimum</translation>
|
Chris@382
|
6490 </message>
|
Chris@382
|
6491 <message>
|
Chris@398
|
6492 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
|
Chris@382
|
6493 <source>10 Hz</source>
|
Chris@382
|
6494 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6495 </message>
|
Chris@382
|
6496 <message>
|
Chris@398
|
6497 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
|
Chris@382
|
6498 <source>20 Hz</source>
|
Chris@382
|
6499 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6500 </message>
|
Chris@382
|
6501 <message>
|
Chris@398
|
6502 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
|
Chris@382
|
6503 <source>40 Hz</source>
|
Chris@382
|
6504 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6505 </message>
|
Chris@382
|
6506 <message>
|
Chris@398
|
6507 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
|
Chris@382
|
6508 <source>100 Hz</source>
|
Chris@382
|
6509 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6510 </message>
|
Chris@382
|
6511 <message>
|
Chris@398
|
6512 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
|
Chris@382
|
6513 <source>250 Hz</source>
|
Chris@382
|
6514 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6515 </message>
|
Chris@382
|
6516 <message>
|
Chris@398
|
6517 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
|
Chris@398
|
6518 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
|
Chris@382
|
6519 <source>500 Hz</source>
|
Chris@382
|
6520 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6521 </message>
|
Chris@382
|
6522 <message>
|
Chris@398
|
6523 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
|
Chris@398
|
6524 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
|
Chris@382
|
6525 <source>1 KHz</source>
|
Chris@382
|
6526 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6527 </message>
|
Chris@382
|
6528 <message>
|
Chris@398
|
6529 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
|
Chris@398
|
6530 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
|
Chris@382
|
6531 <source>4 KHz</source>
|
Chris@382
|
6532 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6533 </message>
|
Chris@382
|
6534 <message>
|
Chris@398
|
6535 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
|
Chris@382
|
6536 <source>10 KHz</source>
|
Chris@382
|
6537 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6538 </message>
|
Chris@382
|
6539 <message>
|
Chris@398
|
6540 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
|
Chris@382
|
6541 <source>1.5 KHz</source>
|
Chris@382
|
6542 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6543 </message>
|
Chris@382
|
6544 <message>
|
Chris@398
|
6545 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
|
Chris@382
|
6546 <source>2 KHz</source>
|
Chris@382
|
6547 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6548 </message>
|
Chris@382
|
6549 <message>
|
Chris@398
|
6550 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
|
Chris@382
|
6551 <source>6 KHz</source>
|
Chris@382
|
6552 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6553 </message>
|
Chris@382
|
6554 <message>
|
Chris@398
|
6555 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
|
Chris@382
|
6556 <source>8 KHz</source>
|
Chris@382
|
6557 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6558 </message>
|
Chris@382
|
6559 <message>
|
Chris@398
|
6560 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
|
Chris@382
|
6561 <source>12 KHz</source>
|
Chris@382
|
6562 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6563 </message>
|
Chris@382
|
6564 <message>
|
Chris@398
|
6565 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
|
Chris@382
|
6566 <source>16 KHz</source>
|
Chris@382
|
6567 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6568 </message>
|
Chris@382
|
6569 <message>
|
Chris@398
|
6570 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
|
Chris@382
|
6571 <source>No max</source>
|
Chris@382
|
6572 <translation>Žádné maximum</translation>
|
Chris@382
|
6573 </message>
|
Chris@382
|
6574 <message>
|
Chris@398
|
6575 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
|
Chris@382
|
6576 <source>Log</source>
|
Chris@382
|
6577 <translation>Zápis</translation>
|
Chris@382
|
6578 </message>
|
Chris@382
|
6579 <message>
|
Chris@398
|
6580 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
|
Chris@382
|
6581 <source>All Bins</source>
|
Chris@382
|
6582 <translation>Všechny koše</translation>
|
Chris@382
|
6583 </message>
|
Chris@382
|
6584 <message>
|
Chris@398
|
6585 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
|
Chris@382
|
6586 <source>Peak Bins</source>
|
Chris@382
|
6587 <translation>Koše vrcholů</translation>
|
Chris@382
|
6588 </message>
|
Chris@382
|
6589 <message>
|
Chris@398
|
6590 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
|
Chris@382
|
6591 <source>Frequencies</source>
|
Chris@382
|
6592 <translation>Kmitočty</translation>
|
Chris@382
|
6593 </message>
|
Chris@382
|
6594 <message>
|
Chris@398
|
6595 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
|
Chris@382
|
6596 <source><unknown></source>
|
Chris@382
|
6597 <translation><neznámý></translation>
|
Chris@382
|
6598 </message>
|
Chris@382
|
6599 <message>
|
Chris@398
|
6600 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
|
Chris@398
|
6601 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
|
Chris@382
|
6602 <source>dB</source>
|
Chris@382
|
6603 <translation>dB</translation>
|
Chris@382
|
6604 </message>
|
Chris@382
|
6605 <message>
|
Chris@398
|
6606 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
|
Chris@382
|
6607 <source>FFT cache failed</source>
|
Chris@382
|
6608 <translation>FFT vyrovnávací paměť selhala</translation>
|
Chris@382
|
6609 </message>
|
Chris@382
|
6610 <message>
|
Chris@398
|
6611 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
|
Chris@382
|
6612 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
|
Chris@382
|
6613 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@382
|
6614 <translation>Nepodařilo se vytvořit model FFT pro tento spektrogram.
|
Chris@382
|
6615 Důvodem pro to může být nedostatek paměti, nebo nedostatek místa na disku.</translation>
|
Chris@382
|
6616 </message>
|
Chris@382
|
6617 <message>
|
Chris@398
|
6618 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3167"/>
|
Chris@382
|
6619 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
|
Chris@382
|
6620 </source>
|
Chris@382
|
6621 <translation>Nejvyšší kmitočet: %1 - %2 Hz
|
Chris@382
|
6622 </translation>
|
Chris@382
|
6623 </message>
|
Chris@382
|
6624 <message>
|
Chris@398
|
6625 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3170"/>
|
Chris@382
|
6626 <source>Peak Frequency: %1 Hz
|
Chris@382
|
6627 </source>
|
Chris@382
|
6628 <translation>Nejvyšší kmitočet: %1 Hz
|
Chris@382
|
6629 </translation>
|
Chris@382
|
6630 </message>
|
Chris@382
|
6631 <message>
|
Chris@398
|
6632 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3178"/>
|
Chris@382
|
6633 <source>Peak Pitch: %3 - %4
|
Chris@382
|
6634 </source>
|
Chris@382
|
6635 <translation>Nejvyšší výška: %3 - %4
|
Chris@382
|
6636 </translation>
|
Chris@382
|
6637 </message>
|
Chris@382
|
6638 <message>
|
Chris@398
|
6639 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3180"/>
|
Chris@382
|
6640 <source>Peak Pitch: %2
|
Chris@382
|
6641 </source>
|
Chris@382
|
6642 <translation>Nejvyšší výška: %2
|
Chris@382
|
6643 </translation>
|
Chris@382
|
6644 </message>
|
Chris@382
|
6645 <message>
|
Chris@398
|
6646 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3191"/>
|
Chris@382
|
6647 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@382
|
6648 </source>
|
Chris@382
|
6649 <translation>Čas: %1 - %2
|
Chris@382
|
6650 </translation>
|
Chris@382
|
6651 </message>
|
Chris@382
|
6652 <message>
|
Chris@398
|
6653 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3195"/>
|
Chris@382
|
6654 <source>Time: %1
|
Chris@382
|
6655 </source>
|
Chris@382
|
6656 <translation>Čas: %1
|
Chris@382
|
6657 </translation>
|
Chris@382
|
6658 </message>
|
Chris@382
|
6659 <message>
|
Chris@398
|
6660 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3200"/>
|
Chris@382
|
6661 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
|
Chris@382
|
6662 %4Bin Pitch: %5 - %6
|
Chris@382
|
6663 </source>
|
Chris@382
|
6664 <translation>%1Kmitočet koše: %2 - %3 Hz
|
Chris@382
|
6665 %4Výška koše: %5 - %6
|
Chris@382
|
6666 </translation>
|
Chris@382
|
6667 </message>
|
Chris@382
|
6668 <message>
|
Chris@398
|
6669 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3208"/>
|
Chris@382
|
6670 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
|
Chris@382
|
6671 %3Bin Pitch: %4
|
Chris@382
|
6672 </source>
|
Chris@382
|
6673 <translation>%1Kmitočet koše: %2 Hz
|
Chris@382
|
6674 %3Výška koše: %4
|
Chris@382
|
6675 </translation>
|
Chris@382
|
6676 </message>
|
Chris@382
|
6677 <message>
|
Chris@398
|
6678 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3221"/>
|
Chris@398
|
6679 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3226"/>
|
Chris@382
|
6680 <source>-Inf</source>
|
Chris@382
|
6681 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@382
|
6682 </message>
|
Chris@382
|
6683 <message>
|
Chris@398
|
6684 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3231"/>
|
Chris@382
|
6685 <source>dB: %1 - %2</source>
|
Chris@382
|
6686 <translation>dB: %1 - %2</translation>
|
Chris@382
|
6687 </message>
|
Chris@382
|
6688 <message>
|
Chris@398
|
6689 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/>
|
Chris@382
|
6690 <source>dB: %1</source>
|
Chris@382
|
6691 <translation>dB: %1</translation>
|
Chris@382
|
6692 </message>
|
Chris@382
|
6693 <message>
|
Chris@398
|
6694 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3236"/>
|
Chris@382
|
6695 <source>
|
Chris@382
|
6696 Phase: %1 - %2</source>
|
Chris@382
|
6697 <translation>
|
Chris@382
|
6698 Fáze: %1 - %2</translation>
|
Chris@382
|
6699 </message>
|
Chris@382
|
6700 <message>
|
Chris@398
|
6701 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/>
|
Chris@382
|
6702 <source>
|
Chris@382
|
6703 Phase: %1</source>
|
Chris@382
|
6704 <translation>
|
Chris@382
|
6705 Fáze: %1</translation>
|
Chris@382
|
6706 </message>
|
Chris@382
|
6707 <message>
|
Chris@398
|
6708 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3267"/>
|
Chris@382
|
6709 <source>43Hz</source>
|
Chris@382
|
6710 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6711 </message>
|
Chris@382
|
6712 <message>
|
Chris@398
|
6713 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3412"/>
|
Chris@382
|
6714 <source>%1Hz</source>
|
Chris@382
|
6715 <translation>%1Hz</translation>
|
Chris@382
|
6716 </message>
|
Chris@382
|
6717 </context>
|
Chris@382
|
6718 <context>
|
Chris@382
|
6719 <name>SpectrumLayer</name>
|
Chris@382
|
6720 <message>
|
Chris@398
|
6721 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
|
Chris@382
|
6722 <source>Window Size</source>
|
Chris@382
|
6723 <translation>Velikost okna</translation>
|
Chris@382
|
6724 </message>
|
Chris@382
|
6725 <message>
|
Chris@398
|
6726 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
|
Chris@382
|
6727 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@382
|
6728 <translation>Překrytí okna</translation>
|
Chris@382
|
6729 </message>
|
Chris@382
|
6730 <message>
|
Chris@398
|
6731 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
|
Chris@382
|
6732 <source>Show Peak Frequencies</source>
|
Chris@382
|
6733 <translation>Ukázat nejvyšší kmitočty</translation>
|
Chris@382
|
6734 </message>
|
Chris@382
|
6735 <message>
|
Chris@398
|
6736 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@382
|
6737 <source>Window</source>
|
Chris@382
|
6738 <translation>Okno</translation>
|
Chris@382
|
6739 </message>
|
Chris@382
|
6740 <message>
|
Chris@382
|
6741 <source>Plot Type</source>
|
Chris@382
|
6742 <translation type="obsolete">Typ nákresu</translation>
|
Chris@382
|
6743 </message>
|
Chris@382
|
6744 <message>
|
Chris@398
|
6745 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@382
|
6746 <source>Bins</source>
|
Chris@398
|
6747 <translation>Koše</translation>
|
Chris@398
|
6748 </message>
|
Chris@398
|
6749 <message>
|
Chris@398
|
6750 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@382
|
6751 <source>None</source>
|
Chris@382
|
6752 <translation>Žádný</translation>
|
Chris@382
|
6753 </message>
|
Chris@382
|
6754 <message>
|
Chris@398
|
6755 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
|
Chris@382
|
6756 <source>25 %</source>
|
Chris@382
|
6757 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6758 </message>
|
Chris@382
|
6759 <message>
|
Chris@398
|
6760 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
|
Chris@382
|
6761 <source>50 %</source>
|
Chris@382
|
6762 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6763 </message>
|
Chris@382
|
6764 <message>
|
Chris@398
|
6765 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
|
Chris@382
|
6766 <source>75 %</source>
|
Chris@382
|
6767 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6768 </message>
|
Chris@382
|
6769 <message>
|
Chris@398
|
6770 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
|
Chris@382
|
6771 <source>87.5 %</source>
|
Chris@382
|
6772 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6773 </message>
|
Chris@382
|
6774 <message>
|
Chris@398
|
6775 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
|
Chris@382
|
6776 <source>93.75 %</source>
|
Chris@382
|
6777 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6778 </message>
|
Chris@382
|
6779 <message>
|
Chris@398
|
6780 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
|
Chris@398
|
6781 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
|
Chris@398
|
6782 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
|
Chris@382
|
6783 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@382
|
6784 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@382
|
6785 </message>
|
Chris@382
|
6786 <message>
|
Chris@398
|
6787 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
|
Chris@382
|
6788 <source>%1 - %2 Hz</source>
|
Chris@382
|
6789 <translation></translation>
|
Chris@382
|
6790 </message>
|
Chris@382
|
6791 <message>
|
Chris@398
|
6792 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
|
Chris@382
|
6793 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@382
|
6794 <translation>%1 Hz</translation>
|
Chris@382
|
6795 </message>
|
Chris@382
|
6796 <message>
|
Chris@398
|
6797 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
|
Chris@398
|
6798 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
|
Chris@382
|
6799 <source>-Inf</source>
|
Chris@382
|
6800 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@382
|
6801 </message>
|
Chris@382
|
6802 <message>
|
Chris@398
|
6803 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
|
Chris@382
|
6804 <source>%1</source>
|
Chris@382
|
6805 <translation>%1</translation>
|
Chris@382
|
6806 </message>
|
Chris@382
|
6807 <message>
|
Chris@398
|
6808 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
|
Chris@382
|
6809 <source>%1
|
Chris@382
|
6810 Bin: %2 (%3)
|
Chris@382
|
6811 %4 value: %5
|
Chris@382
|
6812 dB: %6</source>
|
Chris@382
|
6813 <translation>%1
|
Chris@382
|
6814 Koš: %2 (%3)
|
Chris@382
|
6815 %4 hodnota: %5
|
Chris@382
|
6816 dB: %6</translation>
|
Chris@382
|
6817 </message>
|
Chris@382
|
6818 <message>
|
Chris@398
|
6819 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
|
Chris@382
|
6820 <source>First</source>
|
Chris@382
|
6821 <translation>První</translation>
|
Chris@382
|
6822 </message>
|
Chris@382
|
6823 <message>
|
Chris@398
|
6824 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
|
Chris@382
|
6825 <source>Mean</source>
|
Chris@382
|
6826 <translation>Průměr</translation>
|
Chris@382
|
6827 </message>
|
Chris@382
|
6828 <message>
|
Chris@398
|
6829 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
|
Chris@382
|
6830 <source>Peak</source>
|
Chris@382
|
6831 <translation>Vrchol</translation>
|
Chris@382
|
6832 </message>
|
Chris@382
|
6833 <message>
|
Chris@398
|
6834 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
|
Chris@382
|
6835 <source>%1
|
Chris@382
|
6836 Bin: %2 (%3)
|
Chris@382
|
6837 Value: %4
|
Chris@382
|
6838 dB: %5</source>
|
Chris@382
|
6839 <translation>%1
|
Chris@382
|
6840 Koš: %2 (%3)
|
Chris@382
|
6841 Hodnota: %4
|
Chris@382
|
6842 dB: %5</translation>
|
Chris@382
|
6843 </message>
|
Chris@382
|
6844 </context>
|
Chris@382
|
6845 <context>
|
Chris@382
|
6846 <name>SubdividingMenu</name>
|
Chris@382
|
6847 <message>
|
Chris@398
|
6848 <location filename="../../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
|
Chris@382
|
6849 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@382
|
6850 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@382
|
6851 </message>
|
Chris@382
|
6852 </context>
|
Chris@382
|
6853 <context>
|
Chris@382
|
6854 <name>Surveyer</name>
|
Chris@382
|
6855 <message>
|
Chris@382
|
6856 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
|
Chris@382
|
6857 <source>Yes! Take me to the survey</source>
|
Chris@382
|
6858 <translation>Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation>
|
Chris@382
|
6859 </message>
|
Chris@382
|
6860 <message>
|
Chris@382
|
6861 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
|
Chris@382
|
6862 <source>No, thanks</source>
|
Chris@382
|
6863 <translation>Ne, děkuji</translation>
|
Chris@382
|
6864 </message>
|
Chris@382
|
6865 </context>
|
Chris@382
|
6866 <context>
|
Chris@382
|
6867 <name>TextLayer</name>
|
Chris@382
|
6868 <message>
|
Chris@398
|
6869 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
|
Chris@398
|
6870 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
|
Chris@382
|
6871 <source>Empty Label</source>
|
Chris@382
|
6872 <translation>Prázdný štítek</translation>
|
Chris@382
|
6873 </message>
|
Chris@382
|
6874 <message>
|
Chris@398
|
6875 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
|
Chris@398
|
6876 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
|
Chris@382
|
6877 <source><no text></source>
|
Chris@382
|
6878 <translation><žádný text></translation>
|
Chris@382
|
6879 </message>
|
Chris@382
|
6880 <message>
|
Chris@398
|
6881 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
|
Chris@382
|
6882 <source>In progress</source>
|
Chris@382
|
6883 <translation>Probíhá</translation>
|
Chris@382
|
6884 </message>
|
Chris@382
|
6885 <message>
|
Chris@398
|
6886 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
|
Chris@382
|
6887 <source>Time: %1
|
Chris@382
|
6888 Height: %2
|
Chris@382
|
6889 Label: %3</source>
|
Chris@382
|
6890 <translation>Čas: %1
|
Chris@382
|
6891 Výška: %2
|
Chris@382
|
6892 Štítek: %3</translation>
|
Chris@382
|
6893 </message>
|
Chris@382
|
6894 <message>
|
Chris@398
|
6895 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
|
Chris@398
|
6896 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
|
Chris@382
|
6897 <source>Enter label</source>
|
Chris@382
|
6898 <translation>Zadat štítek</translation>
|
Chris@382
|
6899 </message>
|
Chris@382
|
6900 <message>
|
Chris@398
|
6901 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
|
Chris@398
|
6902 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
|
Chris@382
|
6903 <source>Please enter a new label:</source>
|
Chris@382
|
6904 <translation>Zadejte, prosím, nový štítek:</translation>
|
Chris@382
|
6905 </message>
|
Chris@382
|
6906 <message>
|
Chris@398
|
6907 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
|
Chris@382
|
6908 <source>Erase Point</source>
|
Chris@382
|
6909 <translation>Vymazat bod</translation>
|
Chris@382
|
6910 </message>
|
Chris@382
|
6911 <message>
|
Chris@398
|
6912 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
|
Chris@382
|
6913 <source>Drag Label</source>
|
Chris@382
|
6914 <translation>Táhnout štítek</translation>
|
Chris@382
|
6915 </message>
|
Chris@382
|
6916 <message>
|
Chris@398
|
6917 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
|
Chris@382
|
6918 <source>Move Label</source>
|
Chris@382
|
6919 <translation>Přesunout štítek</translation>
|
Chris@382
|
6920 </message>
|
Chris@382
|
6921 <message>
|
Chris@398
|
6922 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
|
Chris@382
|
6923 <source>Move Label Horizontally</source>
|
Chris@382
|
6924 <translation>Přesunout štítek vodorovně</translation>
|
Chris@382
|
6925 </message>
|
Chris@382
|
6926 <message>
|
Chris@398
|
6927 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
|
Chris@382
|
6928 <source>Move Label Vertically</source>
|
Chris@382
|
6929 <translation>Přesunout štítek svisle</translation>
|
Chris@382
|
6930 </message>
|
Chris@382
|
6931 <message>
|
Chris@398
|
6932 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
|
Chris@382
|
6933 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@382
|
6934 <translation>Táhnout výběr</translation>
|
Chris@382
|
6935 </message>
|
Chris@382
|
6936 <message>
|
Chris@398
|
6937 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
|
Chris@382
|
6938 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@382
|
6939 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
|
Chris@382
|
6940 </message>
|
Chris@382
|
6941 <message>
|
Chris@398
|
6942 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
|
Chris@382
|
6943 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@382
|
6944 <translation>Smazat výběr</translation>
|
Chris@382
|
6945 </message>
|
Chris@382
|
6946 <message>
|
Chris@398
|
6947 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
|
Chris@382
|
6948 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@382
|
6949 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
|
Chris@382
|
6950 </message>
|
Chris@382
|
6951 <message>
|
Chris@398
|
6952 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
|
Chris@382
|
6953 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@382
|
6954 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
|
Chris@382
|
6955 </message>
|
Chris@382
|
6956 <message>
|
Chris@398
|
6957 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
|
Chris@382
|
6958 <source>Paste</source>
|
Chris@382
|
6959 <translation>Vložit</translation>
|
Chris@382
|
6960 </message>
|
Chris@382
|
6961 <message>
|
Chris@398
|
6962 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
|
Chris@382
|
6963 <source>New Point</source>
|
Chris@382
|
6964 <translation>Nový bod</translation>
|
Chris@382
|
6965 </message>
|
Chris@382
|
6966 </context>
|
Chris@382
|
6967 <context>
|
Chris@382
|
6968 <name>TextModel</name>
|
Chris@382
|
6969 <message>
|
Chris@398
|
6970 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
|
Chris@382
|
6971 <source>Text</source>
|
Chris@382
|
6972 <translation>Text</translation>
|
Chris@382
|
6973 </message>
|
Chris@382
|
6974 <message>
|
Chris@398
|
6975 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
|
Chris@382
|
6976 <source>Time</source>
|
Chris@382
|
6977 <translation>Čas</translation>
|
Chris@382
|
6978 </message>
|
Chris@382
|
6979 <message>
|
Chris@398
|
6980 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
|
Chris@382
|
6981 <source>Frame</source>
|
Chris@382
|
6982 <translation>Snímek</translation>
|
Chris@382
|
6983 </message>
|
Chris@382
|
6984 <message>
|
Chris@398
|
6985 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
|
Chris@382
|
6986 <source>Height</source>
|
Chris@382
|
6987 <translation>Výška</translation>
|
Chris@382
|
6988 </message>
|
Chris@382
|
6989 <message>
|
Chris@398
|
6990 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
|
Chris@382
|
6991 <source>Label</source>
|
Chris@382
|
6992 <translation>Štítek</translation>
|
Chris@382
|
6993 </message>
|
Chris@382
|
6994 <message>
|
Chris@398
|
6995 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
|
Chris@382
|
6996 <source>Unknown</source>
|
Chris@382
|
6997 <translation>Neznámý</translation>
|
Chris@382
|
6998 </message>
|
Chris@382
|
6999 <message>
|
Chris@398
|
7000 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
|
Chris@382
|
7001 <source>Edit Data</source>
|
Chris@382
|
7002 <translation>Upravit data</translation>
|
Chris@382
|
7003 </message>
|
Chris@382
|
7004 </context>
|
Chris@382
|
7005 <context>
|
Chris@382
|
7006 <name>Thumbwheel</name>
|
Chris@382
|
7007 <message>
|
Chris@398
|
7008 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
|
Chris@382
|
7009 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@382
|
7010 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@382
|
7011 </message>
|
Chris@382
|
7012 <message>
|
Chris@398
|
7013 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
|
Chris@382
|
7014 <source>%2%3</source>
|
Chris@382
|
7015 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@382
|
7016 </message>
|
Chris@382
|
7017 <message>
|
Chris@398
|
7018 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
|
Chris@382
|
7019 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@382
|
7020 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
|
Chris@382
|
7021 </message>
|
Chris@382
|
7022 <message>
|
Chris@398
|
7023 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
|
Chris@382
|
7024 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@382
|
7025 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3:</translation>
|
Chris@382
|
7026 </message>
|
Chris@382
|
7027 <message>
|
Chris@398
|
7028 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
|
Chris@382
|
7029 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@382
|
7030 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1do %2 %3:</translation>
|
Chris@382
|
7031 </message>
|
Chris@382
|
7032 <message>
|
Chris@398
|
7033 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
|
Chris@398
|
7034 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
|
Chris@382
|
7035 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@382
|
7036 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1 do %2:</translation>
|
Chris@382
|
7037 </message>
|
Chris@382
|
7038 <message>
|
Chris@398
|
7039 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
|
Chris@398
|
7040 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
|
Chris@382
|
7041 <source>Enter new value</source>
|
Chris@382
|
7042 <translation>Zadat novou hodnotu</translation>
|
Chris@382
|
7043 </message>
|
Chris@382
|
7044 </context>
|
Chris@382
|
7045 <context>
|
Chris@382
|
7046 <name>TimeInstantLayer</name>
|
Chris@382
|
7047 <message>
|
Chris@398
|
7048 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
|
Chris@398
|
7049 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/>
|
Chris@382
|
7050 <source>New Point</source>
|
Chris@382
|
7051 <translation>Nový bod</translation>
|
Chris@382
|
7052 </message>
|
Chris@382
|
7053 <message>
|
Chris@398
|
7054 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
|
Chris@382
|
7055 <source>Plot Type</source>
|
Chris@382
|
7056 <translation>Typ nákresu</translation>
|
Chris@382
|
7057 </message>
|
Chris@382
|
7058 <message>
|
Chris@398
|
7059 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
|
Chris@382
|
7060 <source>Instants</source>
|
Chris@382
|
7061 <translation>Okamžiky</translation>
|
Chris@382
|
7062 </message>
|
Chris@382
|
7063 <message>
|
Chris@398
|
7064 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
|
Chris@382
|
7065 <source>Segmentation</source>
|
Chris@382
|
7066 <translation>Rozčlenění</translation>
|
Chris@382
|
7067 </message>
|
Chris@382
|
7068 <message>
|
Chris@398
|
7069 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
|
Chris@382
|
7070 <source>In progress</source>
|
Chris@382
|
7071 <translation>Probíhá</translation>
|
Chris@382
|
7072 </message>
|
Chris@382
|
7073 <message>
|
Chris@398
|
7074 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@382
|
7075 <source>No local points</source>
|
Chris@382
|
7076 <translation>Žádné místní body</translation>
|
Chris@382
|
7077 </message>
|
Chris@382
|
7078 <message>
|
Chris@398
|
7079 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
|
Chris@382
|
7080 <source>Time: %1
|
Chris@382
|
7081 No label</source>
|
Chris@382
|
7082 <translation>Čas: %1
|
Chris@382
|
7083 Žádný štítek</translation>
|
Chris@382
|
7084 </message>
|
Chris@382
|
7085 <message>
|
Chris@398
|
7086 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
|
Chris@382
|
7087 <source>Time: %1
|
Chris@382
|
7088 Label: %2</source>
|
Chris@382
|
7089 <translation>Čas: %1
|
Chris@382
|
7090 Štítek: %2</translation>
|
Chris@382
|
7091 </message>
|
Chris@382
|
7092 <message>
|
Chris@398
|
7093 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
|
Chris@382
|
7094 <source>Draw Point</source>
|
Chris@382
|
7095 <translation>Nakreslit bod</translation>
|
Chris@382
|
7096 </message>
|
Chris@382
|
7097 <message>
|
Chris@398
|
7098 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/>
|
Chris@382
|
7099 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@382
|
7100 <translation>Přidat bod v %1 s</translation>
|
Chris@382
|
7101 </message>
|
Chris@382
|
7102 <message>
|
Chris@398
|
7103 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/>
|
Chris@382
|
7104 <source>Erase Point</source>
|
Chris@382
|
7105 <translation>Vymazat bod</translation>
|
Chris@382
|
7106 </message>
|
Chris@382
|
7107 <message>
|
Chris@398
|
7108 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/>
|
Chris@382
|
7109 <source>Drag Point</source>
|
Chris@382
|
7110 <translation>Nakreslit bod</translation>
|
Chris@382
|
7111 </message>
|
Chris@382
|
7112 <message>
|
Chris@398
|
7113 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/>
|
Chris@382
|
7114 <source>Move Point to %1 s</source>
|
Chris@382
|
7115 <translation>Přesunout bod na %1 s</translation>
|
Chris@382
|
7116 </message>
|
Chris@382
|
7117 <message>
|
Chris@398
|
7118 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/>
|
Chris@382
|
7119 <source>Edit Point</source>
|
Chris@382
|
7120 <translation>Upravit bod</translation>
|
Chris@382
|
7121 </message>
|
Chris@382
|
7122 <message>
|
Chris@398
|
7123 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/>
|
Chris@382
|
7124 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@382
|
7125 <translation>Táhnout výběr</translation>
|
Chris@382
|
7126 </message>
|
Chris@382
|
7127 <message>
|
Chris@398
|
7128 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/>
|
Chris@382
|
7129 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@382
|
7130 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
|
Chris@382
|
7131 </message>
|
Chris@382
|
7132 <message>
|
Chris@398
|
7133 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/>
|
Chris@382
|
7134 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@382
|
7135 <translation>Smazat výběr</translation>
|
Chris@382
|
7136 </message>
|
Chris@382
|
7137 <message>
|
Chris@398
|
7138 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/>
|
Chris@382
|
7139 <source>Re-align pasted instants?</source>
|
Chris@382
|
7140 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
|
Chris@382
|
7141 </message>
|
Chris@382
|
7142 <message>
|
Chris@398
|
7143 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
|
Chris@382
|
7144 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@382
|
7145 <translation>Okamžiky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
|
Chris@382
|
7146 </message>
|
Chris@382
|
7147 <message>
|
Chris@398
|
7148 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/>
|
Chris@382
|
7149 <source>Paste</source>
|
Chris@382
|
7150 <translation>Vložit</translation>
|
Chris@382
|
7151 </message>
|
Chris@382
|
7152 </context>
|
Chris@382
|
7153 <context>
|
Chris@382
|
7154 <name>TimeValueLayer</name>
|
Chris@382
|
7155 <message>
|
Chris@398
|
7156 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
|
Chris@398
|
7157 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
|
Chris@398
|
7158 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1285"/>
|
Chris@382
|
7159 <source>New Point</source>
|
Chris@382
|
7160 <translation>Nový bod</translation>
|
Chris@382
|
7161 </message>
|
Chris@382
|
7162 <message>
|
Chris@398
|
7163 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
|
Chris@398
|
7164 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
|
Chris@382
|
7165 <source>Plot Type</source>
|
Chris@382
|
7166 <translation>Typ nákresu</translation>
|
Chris@382
|
7167 </message>
|
Chris@382
|
7168 <message>
|
Chris@398
|
7169 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
|
Chris@382
|
7170 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@382
|
7171 <translation>Svislá stupnice</translation>
|
Chris@382
|
7172 </message>
|
Chris@382
|
7173 <message>
|
Chris@398
|
7174 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
|
Chris@382
|
7175 <source>Scale Units</source>
|
Chris@382
|
7176 <translation>Jednotky stupnice</translation>
|
Chris@382
|
7177 </message>
|
Chris@382
|
7178 <message>
|
Chris@398
|
7179 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
|
Chris@382
|
7180 <source>Draw Segment Division Lines</source>
|
Chris@382
|
7181 <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation>
|
Chris@382
|
7182 </message>
|
Chris@382
|
7183 <message>
|
Chris@398
|
7184 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
|
Chris@382
|
7185 <source>Show Derivative</source>
|
Chris@398
|
7186 <translation>Ukázat odvozeninu</translation>
|
Chris@398
|
7187 </message>
|
Chris@398
|
7188 <message>
|
Chris@398
|
7189 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
|
Chris@382
|
7190 <source>Scale</source>
|
Chris@382
|
7191 <translation>Stupnice</translation>
|
Chris@382
|
7192 </message>
|
Chris@382
|
7193 <message>
|
Chris@398
|
7194 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
|
Chris@382
|
7195 <source>Points</source>
|
Chris@382
|
7196 <translation>Body</translation>
|
Chris@382
|
7197 </message>
|
Chris@382
|
7198 <message>
|
Chris@398
|
7199 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
|
Chris@382
|
7200 <source>Stems</source>
|
Chris@382
|
7201 <translation>Stopky</translation>
|
Chris@382
|
7202 </message>
|
Chris@382
|
7203 <message>
|
Chris@398
|
7204 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
|
Chris@382
|
7205 <source>Connected Points</source>
|
Chris@382
|
7206 <translation>Spojené body</translation>
|
Chris@382
|
7207 </message>
|
Chris@382
|
7208 <message>
|
Chris@398
|
7209 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
|
Chris@382
|
7210 <source>Lines</source>
|
Chris@382
|
7211 <translation>Čáry</translation>
|
Chris@382
|
7212 </message>
|
Chris@382
|
7213 <message>
|
Chris@398
|
7214 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
|
Chris@382
|
7215 <source>Curve</source>
|
Chris@382
|
7216 <translation>Křivka</translation>
|
Chris@382
|
7217 </message>
|
Chris@382
|
7218 <message>
|
Chris@398
|
7219 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
|
Chris@382
|
7220 <source>Segmentation</source>
|
Chris@382
|
7221 <translation>Rozčlenění</translation>
|
Chris@382
|
7222 </message>
|
Chris@382
|
7223 <message>
|
Chris@398
|
7224 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
|
Chris@382
|
7225 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@382
|
7226 <translation>Automatické zarovnání</translation>
|
Chris@382
|
7227 </message>
|
Chris@382
|
7228 <message>
|
Chris@398
|
7229 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
|
Chris@382
|
7230 <source>Linear</source>
|
Chris@382
|
7231 <translation>Přímočaré</translation>
|
Chris@382
|
7232 </message>
|
Chris@382
|
7233 <message>
|
Chris@398
|
7234 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
|
Chris@382
|
7235 <source>Log</source>
|
Chris@382
|
7236 <translation>Zápis</translation>
|
Chris@382
|
7237 </message>
|
Chris@382
|
7238 <message>
|
Chris@398
|
7239 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@382
|
7240 <source>+/-1</source>
|
Chris@382
|
7241 <translation>v</translation>
|
Chris@382
|
7242 </message>
|
Chris@382
|
7243 <message>
|
Chris@398
|
7244 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
|
Chris@382
|
7245 <source>In progress</source>
|
Chris@382
|
7246 <translation>Probíhá</translation>
|
Chris@382
|
7247 </message>
|
Chris@382
|
7248 <message>
|
Chris@398
|
7249 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
|
Chris@382
|
7250 <source>No local points</source>
|
Chris@382
|
7251 <translation>Žádné místní body</translation>
|
Chris@382
|
7252 </message>
|
Chris@382
|
7253 <message>
|
Chris@398
|
7254 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
|
Chris@382
|
7255 <source>Time: %1
|
Chris@382
|
7256 Value: %2%3
|
Chris@382
|
7257 No label</source>
|
Chris@382
|
7258 <translation>Čas: %1
|
Chris@382
|
7259 Hodnota: %2%3
|
Chris@382
|
7260 Žádný štítek</translation>
|
Chris@382
|
7261 </message>
|
Chris@382
|
7262 <message>
|
Chris@398
|
7263 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
|
Chris@382
|
7264 <source>Time: %1
|
Chris@382
|
7265 Value: %2%3
|
Chris@382
|
7266 Label: %4</source>
|
Chris@382
|
7267 <translation>Čas: %1
|
Chris@382
|
7268 Hodnota: %2%3
|
Chris@382
|
7269 Štítek: %4</translation>
|
Chris@382
|
7270 </message>
|
Chris@382
|
7271 <message>
|
Chris@398
|
7272 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1292"/>
|
Chris@382
|
7273 <source>Draw Point</source>
|
Chris@382
|
7274 <translation>Nakreslit bod</translation>
|
Chris@382
|
7275 </message>
|
Chris@382
|
7276 <message>
|
Chris@398
|
7277 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1410"/>
|
Chris@382
|
7278 <source>Erase Point</source>
|
Chris@382
|
7279 <translation>Vymazat bod</translation>
|
Chris@382
|
7280 </message>
|
Chris@382
|
7281 <message>
|
Chris@398
|
7282 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1459"/>
|
Chris@382
|
7283 <source>Drag Point</source>
|
Chris@382
|
7284 <translation>Táhnout bod</translation>
|
Chris@382
|
7285 </message>
|
Chris@382
|
7286 <message>
|
Chris@398
|
7287 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1482"/>
|
Chris@398
|
7288 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1527"/>
|
Chris@382
|
7289 <source>Edit Point</source>
|
Chris@382
|
7290 <translation>Upravit bod</translation>
|
Chris@382
|
7291 </message>
|
Chris@382
|
7292 <message>
|
Chris@398
|
7293 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1484"/>
|
Chris@382
|
7294 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@382
|
7295 <translation>Přemístit bod</translation>
|
Chris@382
|
7296 </message>
|
Chris@382
|
7297 <message>
|
Chris@398
|
7298 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1487"/>
|
Chris@382
|
7299 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@382
|
7300 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
|
Chris@382
|
7301 </message>
|
Chris@382
|
7302 <message>
|
Chris@398
|
7303 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
|
Chris@382
|
7304 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@382
|
7305 <translation>Táhnout výběr</translation>
|
Chris@382
|
7306 </message>
|
Chris@382
|
7307 <message>
|
Chris@398
|
7308 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1570"/>
|
Chris@382
|
7309 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@382
|
7310 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
|
Chris@382
|
7311 </message>
|
Chris@382
|
7312 <message>
|
Chris@398
|
7313 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1605"/>
|
Chris@382
|
7314 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@382
|
7315 <translation>Smazat vybrané body</translation>
|
Chris@382
|
7316 </message>
|
Chris@382
|
7317 <message>
|
Chris@398
|
7318 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
|
Chris@382
|
7319 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@382
|
7320 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
|
Chris@382
|
7321 </message>
|
Chris@382
|
7322 <message>
|
Chris@398
|
7323 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1653"/>
|
Chris@382
|
7324 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@382
|
7325 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
|
Chris@382
|
7326 </message>
|
Chris@382
|
7327 <message>
|
Chris@398
|
7328 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1667"/>
|
Chris@382
|
7329 <source>Paste</source>
|
Chris@382
|
7330 <translation>Vložit</translation>
|
Chris@382
|
7331 </message>
|
Chris@382
|
7332 <message>
|
Chris@398
|
7333 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1723"/>
|
Chris@382
|
7334 <source>The items you are pasting do not have values.
|
Chris@382
|
7335 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@382
|
7336 <translation>Položky, které vkládáte, nemají hodnoty.
|
Chris@382
|
7337 Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít?</translation>
|
Chris@382
|
7338 </message>
|
Chris@382
|
7339 <message>
|
Chris@398
|
7340 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1725"/>
|
Chris@382
|
7341 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
|
Chris@382
|
7342 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@382
|
7343 <translation>Některé z položek, které vkládáte, nemají hodnoty.
|
Chris@382
|
7344 Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít?</translation>
|
Chris@382
|
7345 </message>
|
Chris@382
|
7346 <message>
|
Chris@398
|
7347 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1735"/>
|
Chris@382
|
7348 <source>Zero for all items</source>
|
Chris@382
|
7349 <translation>Nula pro všechny položky</translation>
|
Chris@382
|
7350 </message>
|
Chris@382
|
7351 <message>
|
Chris@398
|
7352 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1744"/>
|
Chris@382
|
7353 <source>Choose value calculation</source>
|
Chris@382
|
7354 <translation>Vybrat výpočet hodnoty</translation>
|
Chris@382
|
7355 </message>
|
Chris@382
|
7356 <message>
|
Chris@398
|
7357 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
|
Chris@382
|
7358 <source>Select cycle size</source>
|
Chris@382
|
7359 <translation>Vybrat velikost cyklu</translation>
|
Chris@382
|
7360 </message>
|
Chris@382
|
7361 <message>
|
Chris@398
|
7362 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1766"/>
|
Chris@382
|
7363 <source>Cycle size:</source>
|
Chris@382
|
7364 <translation>Velikost cyklu:</translation>
|
Chris@382
|
7365 </message>
|
Chris@382
|
7366 </context>
|
Chris@382
|
7367 <context>
|
Chris@382
|
7368 <name>TipDialog</name>
|
Chris@382
|
7369 <message>
|
Chris@398
|
7370 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
|
Chris@382
|
7371 <source>Tip of the Day</source>
|
Chris@382
|
7372 <translation>Rada na tento den</translation>
|
Chris@382
|
7373 </message>
|
Chris@382
|
7374 <message>
|
Chris@398
|
7375 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@382
|
7376 <source>Show tip on startup</source>
|
Chris@382
|
7377 <translation>Ukázat radu při spuštění</translation>
|
Chris@382
|
7378 </message>
|
Chris@382
|
7379 <message>
|
Chris@398
|
7380 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@382
|
7381 <source><< Previous</source>
|
Chris@382
|
7382 <translation><< Předchozí</translation>
|
Chris@382
|
7383 </message>
|
Chris@382
|
7384 <message>
|
Chris@398
|
7385 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
|
Chris@382
|
7386 <source>Next >></source>
|
Chris@382
|
7387 <translation>Další >></translation>
|
Chris@382
|
7388 </message>
|
Chris@382
|
7389 <message>
|
Chris@398
|
7390 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@382
|
7391 <source>Close</source>
|
Chris@382
|
7392 <translation>Zavřít</translation>
|
Chris@382
|
7393 </message>
|
Chris@382
|
7394 </context>
|
Chris@382
|
7395 <context>
|
Chris@382
|
7396 <name>TransformFactory</name>
|
Chris@382
|
7397 <message>
|
Chris@398
|
7398 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
|
Chris@382
|
7399 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@382
|
7400 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@382
|
7401 </message>
|
Chris@382
|
7402 <message>
|
Chris@398
|
7403 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
|
Chris@398
|
7404 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
|
Chris@382
|
7405 <source><unknown maker></source>
|
Chris@382
|
7406 <translation><neznámý tvůrce></translation>
|
Chris@382
|
7407 </message>
|
Chris@382
|
7408 <message>
|
Chris@398
|
7409 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
|
Chris@398
|
7410 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="715"/>
|
Chris@382
|
7411 <source>Extract features using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@382
|
7412 <translation>Vytáhnout funkce pomocí "%1" přídavného modulu (z %2)</translation>
|
Chris@382
|
7413 </message>
|
Chris@382
|
7414 <message>
|
Chris@398
|
7415 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
|
Chris@398
|
7416 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="718"/>
|
Chris@382
|
7417 <source>Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@382
|
7418 <translation>Vytáhnout funkce pomocí "%1" výstupu "%2" přídavného modulu (z %3)</translation>
|
Chris@382
|
7419 </message>
|
Chris@382
|
7420 <message>
|
Chris@398
|
7421 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
|
Chris@398
|
7422 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="723"/>
|
Chris@382
|
7423 <source>%1 using "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@382
|
7424 <translation>%1 používá "%2" přídavný modul (z %3)</translation>
|
Chris@382
|
7425 </message>
|
Chris@382
|
7426 <message>
|
Chris@398
|
7427 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
|
Chris@398
|
7428 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="726"/>
|
Chris@382
|
7429 <source>%1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4)</source>
|
Chris@382
|
7430 <translation>%1 používá "%2" výstup "%3" přídavného modulu (z %4)</translation>
|
Chris@382
|
7431 </message>
|
Chris@382
|
7432 <message>
|
Chris@398
|
7433 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
|
Chris@382
|
7434 <source>Analysis</source>
|
Chris@382
|
7435 <translation>Rozbor</translation>
|
Chris@382
|
7436 </message>
|
Chris@382
|
7437 <message>
|
Chris@398
|
7438 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
|
Chris@382
|
7439 <source>Generator</source>
|
Chris@382
|
7440 <translation>Tvůrce</translation>
|
Chris@382
|
7441 </message>
|
Chris@382
|
7442 <message>
|
Chris@398
|
7443 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
|
Chris@398
|
7444 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
|
Chris@382
|
7445 <source>Other</source>
|
Chris@382
|
7446 <translation>Jiný</translation>
|
Chris@382
|
7447 </message>
|
Chris@382
|
7448 <message>
|
Chris@398
|
7449 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
|
Chris@398
|
7450 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="708"/>
|
Chris@382
|
7451 <source>%1: %2</source>
|
Chris@382
|
7452 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@382
|
7453 </message>
|
Chris@382
|
7454 <message>
|
Chris@398
|
7455 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
|
Chris@382
|
7456 <source>%1: Output %2</source>
|
Chris@382
|
7457 <translation>%1: Výstup %2</translation>
|
Chris@382
|
7458 </message>
|
Chris@382
|
7459 <message>
|
Chris@398
|
7460 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
|
Chris@382
|
7461 <source>Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@382
|
7462 <translation>Vytáhnout "%1" datový výstup z "%2" efektového přídavného modulu (z %3)</translation>
|
Chris@382
|
7463 </message>
|
Chris@382
|
7464 <message>
|
Chris@398
|
7465 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
|
Chris@382
|
7466 <source>Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@382
|
7467 <translation>Vytáhnout datový výstup %1 z "%2" efektového přídavného modulu (z %3)</translation>
|
Chris@382
|
7468 </message>
|
Chris@382
|
7469 <message>
|
Chris@398
|
7470 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
|
Chris@382
|
7471 <source>Effects Data</source>
|
Chris@382
|
7472 <translation>Efektová data</translation>
|
Chris@382
|
7473 </message>
|
Chris@382
|
7474 <message>
|
Chris@398
|
7475 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
|
Chris@382
|
7476 <source>Effects</source>
|
Chris@382
|
7477 <translation>Efekty</translation>
|
Chris@382
|
7478 </message>
|
Chris@382
|
7479 <message>
|
Chris@398
|
7480 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
|
Chris@382
|
7481 <source>Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2)</source>
|
Chris@382
|
7482 <translation>Proměnit zvukový signál s "%1" efektovým přídavným modulem (z %2)</translation>
|
Chris@382
|
7483 </message>
|
Chris@382
|
7484 <message>
|
Chris@398
|
7485 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
|
Chris@382
|
7486 <source>Generate audio signal using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@382
|
7487 <translation>Vytvořit zvukový signál za použití "%1" efektového přídavného modulu (z %2)</translation>
|
Chris@382
|
7488 </message>
|
Chris@382
|
7489 <message>
|
Chris@398
|
7490 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1134"/>
|
Chris@398
|
7491 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1172"/>
|
Chris@382
|
7492 <source>Plugin type</source>
|
Chris@382
|
7493 <translation>Druh přídavného modulu</translation>
|
Chris@382
|
7494 </message>
|
Chris@382
|
7495 <message>
|
Chris@398
|
7496 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
|
Chris@398
|
7497 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
|
Chris@382
|
7498 <source>Category</source>
|
Chris@382
|
7499 <translation>Skupina</translation>
|
Chris@382
|
7500 </message>
|
Chris@382
|
7501 <message>
|
Chris@398
|
7502 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
|
Chris@398
|
7503 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
|
Chris@382
|
7504 <source>System Identifier</source>
|
Chris@382
|
7505 <translation>Systémový identifikátor</translation>
|
Chris@382
|
7506 </message>
|
Chris@382
|
7507 <message>
|
Chris@398
|
7508 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
|
Chris@398
|
7509 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
|
Chris@382
|
7510 <source>Name</source>
|
Chris@382
|
7511 <translation>Název</translation>
|
Chris@382
|
7512 </message>
|
Chris@382
|
7513 <message>
|
Chris@398
|
7514 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
|
Chris@398
|
7515 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
|
Chris@382
|
7516 <source>Description</source>
|
Chris@382
|
7517 <translation>Popis</translation>
|
Chris@382
|
7518 </message>
|
Chris@382
|
7519 <message>
|
Chris@398
|
7520 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
|
Chris@398
|
7521 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
|
Chris@382
|
7522 <source>Maker</source>
|
Chris@382
|
7523 <translation>Tvůrce</translation>
|
Chris@382
|
7524 </message>
|
Chris@382
|
7525 <message>
|
Chris@398
|
7526 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1141"/>
|
Chris@398
|
7527 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1179"/>
|
Chris@382
|
7528 <source>Units</source>
|
Chris@382
|
7529 <translation>jednotky</translation>
|
Chris@382
|
7530 </message>
|
Chris@382
|
7531 </context>
|
Chris@382
|
7532 <context>
|
Chris@382
|
7533 <name>TransformFinder</name>
|
Chris@382
|
7534 <message>
|
Chris@398
|
7535 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
|
Chris@382
|
7536 <source>Find a Transform</source>
|
Chris@382
|
7537 <translation>Najít proměnu</translation>
|
Chris@382
|
7538 </message>
|
Chris@382
|
7539 <message>
|
Chris@398
|
7540 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
|
Chris@382
|
7541 <source>Find:</source>
|
Chris@382
|
7542 <translation>Hledat:</translation>
|
Chris@382
|
7543 </message>
|
Chris@382
|
7544 <message>
|
Chris@398
|
7545 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
|
Chris@382
|
7546 <source><br>&nbsp;&nbsp;No results found</source>
|
Chris@382
|
7547 <translation><br>&nbsp;&nbsp;Nebyly nalezeny žádné výsledky</translation>
|
Chris@382
|
7548 </message>
|
Chris@382
|
7549 <message>
|
Chris@398
|
7550 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
|
Chris@398
|
7551 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
|
Chris@382
|
7552 <source>Up</source>
|
Chris@382
|
7553 <translation>Nahoru</translation>
|
Chris@382
|
7554 </message>
|
Chris@382
|
7555 <message>
|
Chris@398
|
7556 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
|
Chris@398
|
7557 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
|
Chris@382
|
7558 <source>Down</source>
|
Chris@382
|
7559 <translation>Dolů</translation>
|
Chris@382
|
7560 </message>
|
Chris@382
|
7561 <message>
|
Chris@398
|
7562 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
|
Chris@382
|
7563 <source><p>Type some text into the search box to search the descriptions of:<ul><li>All currently installed <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> audio feature extraction plugins</li><li>All currently installed <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio effects plugins</li><li>Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web</li></ul></source>
|
Chris@382
|
7564 <translation><p>Napište do okénka pro hledání nějaký text pro hledání popisů:<ul><li>Všech nyní nainstalovaných <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> zvukových funkčních vytahovacích přídavných modulů</li><li>Všech nyní nainstalovaných <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> zvukových efektových přídavných modulů</li><li>Vamp přídavných modulů, které nyní nainstalovány nejsou, ale mají svůj popis zvěřejněný prostřednictvím významového internetu</li></ul></translation>
|
Chris@382
|
7565 </message>
|
Chris@382
|
7566 <message>
|
Chris@398
|
7567 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
|
Chris@382
|
7568 <source><b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b></source>
|
Chris@382
|
7569 <translation><b>Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!</b></translation>
|
Chris@382
|
7570 </message>
|
Chris@382
|
7571 <message>
|
Chris@398
|
7572 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
|
Chris@382
|
7573 <source><b>No plugins are currently installed!</b></source>
|
Chris@382
|
7574 <translation><b>Nyní nejsou nainstalovány žádné přídavné moduly!</b></translation>
|
Chris@382
|
7575 </message>
|
Chris@382
|
7576 <message>
|
Chris@398
|
7577 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
|
Chris@382
|
7578 <source><p>%1<br>Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.<br>Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
|
Chris@382
|
7579 <translation><p>%1<br>Je možné, že síťové spojení vypadlo, služby odpovídají příliš pomalu, nebo se vyskytly potíže se zpracováním.<br>Budou se prohledávat pouze popisy nainstalovaných přídavných modulů.</translation>
|
Chris@382
|
7580 </message>
|
Chris@382
|
7581 <message>
|
Chris@398
|
7582 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
|
Chris@382
|
7583 <source><p>%1<br>Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
|
Chris@382
|
7584 <translation><p>%1<br>Budou se prohledávat pouze zveřejněné popisy funkčních vytahovacích přídavných modulů Vamp.</translation>
|
Chris@382
|
7585 </message>
|
Chris@382
|
7586 <message>
|
Chris@398
|
7587 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
|
Chris@382
|
7588 <source><p>%1<br>%2<br>Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.<br>No search results will be available.</source>
|
Chris@382
|
7589 <translation><p>%1<br>%2<br>Je možné, že síťové spojení vypadlo, nebo služby odpovídají příliš pomalu.<br>Nebudou dostupné žádné výsledky hledání.</translation>
|
Chris@382
|
7590 </message>
|
Chris@382
|
7591 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
7592 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
|
Chris@382
|
7593 <source>Found %n description(s) containing <b>%1</b>, showing the first %2 only</source>
|
Chris@382
|
7594 <translation>
|
Chris@382
|
7595 <numerusform>Nalezen jeden popis obsahující <b>%1</b>, ukazují se pouze první %2</numerusform>
|
Chris@382
|
7596 <numerusform>Nalezeny %n popisy obsahující <b>%1</b>, ukazují se pouze první %2</numerusform>
|
Chris@382
|
7597 <numerusform>Nalezeno %n popisů obsahujících <b>%1</b>, ukazují se pouze první %2</numerusform>
|
Chris@382
|
7598 </translation>
|
Chris@382
|
7599 </message>
|
Chris@382
|
7600 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
7601 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
|
Chris@382
|
7602 <source>Found %n description(s) containing <b>%1</b></source>
|
Chris@382
|
7603 <translation>
|
Chris@382
|
7604 <numerusform>Nalezen jeden popis obsahující <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@382
|
7605 <numerusform>Nalezeny %n popisy obsahující <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@382
|
7606 <numerusform>Nalezeno %n popisů obsahujících <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@382
|
7607 </translation>
|
Chris@382
|
7608 </message>
|
Chris@382
|
7609 <message>
|
Chris@398
|
7610 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
|
Chris@382
|
7611 <source><i> (not installed)</i></source>
|
Chris@382
|
7612 <translation><i> (nenainstalován)</i></translation>
|
Chris@382
|
7613 </message>
|
Chris@382
|
7614 <message>
|
Chris@398
|
7615 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
|
Chris@382
|
7616 <source>%1%2<br><small></source>
|
Chris@382
|
7617 <translation>%1%2<br><small></translation>
|
Chris@382
|
7618 </message>
|
Chris@382
|
7619 <message>
|
Chris@398
|
7620 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
|
Chris@398
|
7621 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
|
Chris@382
|
7622 <source></small></source>
|
Chris@382
|
7623 <translation></small></translation>
|
Chris@382
|
7624 </message>
|
Chris@382
|
7625 <message>
|
Chris@398
|
7626 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
|
Chris@382
|
7627 <source><b>%1</b>%2<br></source>
|
Chris@382
|
7628 <translation><b>%1</b>%2<br></translation>
|
Chris@382
|
7629 </message>
|
Chris@382
|
7630 <message>
|
Chris@398
|
7631 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
|
Chris@398
|
7632 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
|
Chris@382
|
7633 <source><small>%1</small></source>
|
Chris@382
|
7634 <translation><small>%1</small></translation>
|
Chris@382
|
7635 </message>
|
Chris@382
|
7636 <message>
|
Chris@398
|
7637 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
|
Chris@382
|
7638 <source><small></source>
|
Chris@382
|
7639 <translation></small></translation>
|
Chris@382
|
7640 </message>
|
Chris@382
|
7641 <message>
|
Chris@398
|
7642 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
|
Chris@382
|
7643 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Plugin type: %1</source>
|
Chris@382
|
7644 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Typ přídavného modulu: %1</translation>
|
Chris@382
|
7645 </message>
|
Chris@382
|
7646 <message>
|
Chris@398
|
7647 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
|
Chris@382
|
7648 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Category: %1</source>
|
Chris@382
|
7649 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Skupina: %1</translation>
|
Chris@382
|
7650 </message>
|
Chris@382
|
7651 <message>
|
Chris@398
|
7652 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
|
Chris@382
|
7653 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; System identifier: %1</source>
|
Chris@382
|
7654 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Systémový identifikátor: %1</translation>
|
Chris@382
|
7655 </message>
|
Chris@382
|
7656 <message>
|
Chris@398
|
7657 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
|
Chris@382
|
7658 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; More information: <a href="%1">%1</a></source>
|
Chris@382
|
7659 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Více informací naleznete na stránkách: <a href="%1">%1</a></translation>
|
Chris@382
|
7660 </message>
|
Chris@382
|
7661 </context>
|
Chris@382
|
7662 <context>
|
Chris@382
|
7663 <name>View</name>
|
Chris@382
|
7664 <message>
|
Chris@398
|
7665 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="90"/>
|
Chris@382
|
7666 <source>Global Scroll</source>
|
Chris@382
|
7667 <translation>Celkové projíždění</translation>
|
Chris@382
|
7668 </message>
|
Chris@382
|
7669 <message>
|
Chris@398
|
7670 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="91"/>
|
Chris@382
|
7671 <source>Global Zoom</source>
|
Chris@382
|
7672 <translation>Celkové přibližování a oddalování</translation>
|
Chris@382
|
7673 </message>
|
Chris@382
|
7674 <message>
|
Chris@398
|
7675 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="92"/>
|
Chris@382
|
7676 <source>Follow Playback</source>
|
Chris@382
|
7677 <translation>Sledovat přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
7678 </message>
|
Chris@382
|
7679 <message>
|
Chris@398
|
7680 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="131"/>
|
Chris@382
|
7681 <source>Scroll</source>
|
Chris@382
|
7682 <translation>Projíždět</translation>
|
Chris@382
|
7683 </message>
|
Chris@382
|
7684 <message>
|
Chris@398
|
7685 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="132"/>
|
Chris@382
|
7686 <source>Page</source>
|
Chris@382
|
7687 <translation>Strana</translation>
|
Chris@382
|
7688 </message>
|
Chris@382
|
7689 <message>
|
Chris@398
|
7690 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="133"/>
|
Chris@382
|
7691 <source>Off</source>
|
Chris@382
|
7692 <translation>Vypnuto</translation>
|
Chris@382
|
7693 </message>
|
Chris@382
|
7694 <message>
|
Chris@398
|
7695 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="136"/>
|
Chris@382
|
7696 <source><unknown></source>
|
Chris@382
|
7697 <translation><neznámý></translation>
|
Chris@382
|
7698 </message>
|
Chris@382
|
7699 <message>
|
Chris@398
|
7700 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1457"/>
|
Chris@382
|
7701 <source>Alignment</source>
|
Chris@382
|
7702 <translation>Zarovnání</translation>
|
Chris@382
|
7703 </message>
|
Chris@382
|
7704 <message>
|
Chris@398
|
7705 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2233"/>
|
Chris@382
|
7706 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
|
Chris@382
|
7707 <translation>Čeká se na vrstvy, až budou připraveny...</translation>
|
Chris@382
|
7708 </message>
|
Chris@382
|
7709 <message>
|
Chris@398
|
7710 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2234"/>
|
Chris@398
|
7711 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2263"/>
|
Chris@382
|
7712 <source>Cancel</source>
|
Chris@382
|
7713 <translation>Zrušit</translation>
|
Chris@382
|
7714 </message>
|
Chris@382
|
7715 <message>
|
Chris@398
|
7716 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2262"/>
|
Chris@382
|
7717 <source>Rendering image...</source>
|
Chris@382
|
7718 <translation>Dělá se obrázek...</translation>
|
Chris@382
|
7719 </message>
|
Chris@382
|
7720 </context>
|
Chris@382
|
7721 <context>
|
Chris@382
|
7722 <name>ViewManager</name>
|
Chris@382
|
7723 <message>
|
Chris@398
|
7724 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="328"/>
|
Chris@382
|
7725 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@398
|
7726 <translation>Vyprázdnit výběr</translation>
|
Chris@398
|
7727 </message>
|
Chris@398
|
7728 <message>
|
Chris@398
|
7729 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="329"/>
|
Chris@382
|
7730 <source>Select Multiple Regions</source>
|
Chris@398
|
7731 <translation>Vybrat více oblastí</translation>
|
Chris@398
|
7732 </message>
|
Chris@398
|
7733 <message>
|
Chris@398
|
7734 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="330"/>
|
Chris@382
|
7735 <source>Select Region</source>
|
Chris@398
|
7736 <translation>Vybrat oblast</translation>
|
Chris@398
|
7737 </message>
|
Chris@398
|
7738 <message>
|
Chris@398
|
7739 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="347"/>
|
Chris@382
|
7740 <source>Enter Navigate mode</source>
|
Chris@382
|
7741 <translation>Vstoupit do režimu navádění</translation>
|
Chris@382
|
7742 </message>
|
Chris@382
|
7743 <message>
|
Chris@398
|
7744 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="348"/>
|
Chris@382
|
7745 <source>Enter Select mode</source>
|
Chris@382
|
7746 <translation>Vstoupit do režimu výběru</translation>
|
Chris@382
|
7747 </message>
|
Chris@382
|
7748 <message>
|
Chris@398
|
7749 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="349"/>
|
Chris@382
|
7750 <source>Enter Edit mode</source>
|
Chris@382
|
7751 <translation>Vstoupit do režimu úprav</translation>
|
Chris@382
|
7752 </message>
|
Chris@382
|
7753 <message>
|
Chris@398
|
7754 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="350"/>
|
Chris@382
|
7755 <source>Enter Draw mode</source>
|
Chris@382
|
7756 <translation>Vstoupit do režimu kreslení</translation>
|
Chris@382
|
7757 </message>
|
Chris@382
|
7758 <message>
|
Chris@398
|
7759 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="351"/>
|
Chris@382
|
7760 <source>Enter Erase mode</source>
|
Chris@382
|
7761 <translation>Vstoupit do režimu mazání</translation>
|
Chris@382
|
7762 </message>
|
Chris@382
|
7763 <message>
|
Chris@398
|
7764 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="352"/>
|
Chris@382
|
7765 <source>Enter Measure mode</source>
|
Chris@382
|
7766 <translation>Vstoupit do režimu měření</translation>
|
Chris@382
|
7767 </message>
|
Chris@382
|
7768 <message>
|
Chris@398
|
7769 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="366"/>
|
Chris@382
|
7770 <source>Switch on Loop mode</source>
|
Chris@382
|
7771 <translation>Zapnout režim smyčky</translation>
|
Chris@382
|
7772 </message>
|
Chris@382
|
7773 <message>
|
Chris@398
|
7774 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="367"/>
|
Chris@382
|
7775 <source>Switch off Loop mode</source>
|
Chris@382
|
7776 <translation>Vypnout režim smyčky</translation>
|
Chris@382
|
7777 </message>
|
Chris@382
|
7778 <message>
|
Chris@398
|
7779 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="381"/>
|
Chris@382
|
7780 <source>Switch on Play Selection mode</source>
|
Chris@382
|
7781 <translation>Zapnout režim přehrávání vybrané oblasti</translation>
|
Chris@382
|
7782 </message>
|
Chris@382
|
7783 <message>
|
Chris@398
|
7784 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="382"/>
|
Chris@382
|
7785 <source>Switch off Play Selection mode</source>
|
Chris@382
|
7786 <translation>Vypnout režim přehrávání vybrané oblasti</translation>
|
Chris@382
|
7787 </message>
|
Chris@382
|
7788 <message>
|
Chris@398
|
7789 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="396"/>
|
Chris@382
|
7790 <source>Switch on Play Solo mode</source>
|
Chris@382
|
7791 <translation>Zapnout režim samostatného přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
7792 </message>
|
Chris@382
|
7793 <message>
|
Chris@398
|
7794 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="397"/>
|
Chris@382
|
7795 <source>Switch off Play Solo mode</source>
|
Chris@382
|
7796 <translation>Vypnout režim samostatného přehrávání</translation>
|
Chris@382
|
7797 </message>
|
Chris@382
|
7798 <message>
|
Chris@398
|
7799 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
|
Chris@382
|
7800 <source>Switch on Alignment mode</source>
|
Chris@382
|
7801 <translation>Zapnout režim zarovnávání</translation>
|
Chris@382
|
7802 </message>
|
Chris@382
|
7803 <message>
|
Chris@398
|
7804 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
|
Chris@382
|
7805 <source>Switch off Alignment mode</source>
|
Chris@382
|
7806 <translation>Vypnout režim zarovnávání</translation>
|
Chris@382
|
7807 </message>
|
Chris@382
|
7808 <message>
|
Chris@398
|
7809 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="514"/>
|
Chris@382
|
7810 <source>Scroll to %1</source>
|
Chris@382
|
7811 <translation>Projíždět k %1</translation>
|
Chris@382
|
7812 </message>
|
Chris@382
|
7813 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
7814 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="576"/>
|
Chris@382
|
7815 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
|
Chris@382
|
7816 <translation>
|
Chris@382
|
7817 <numerusform>Zvětšení na jeden vzorek na pixel</numerusform>
|
Chris@382
|
7818 <numerusform>Zvětšení na %n vzorky na pixel</numerusform>
|
Chris@382
|
7819 <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform>
|
Chris@382
|
7820 </translation>
|
Chris@382
|
7821 </message>
|
Chris@382
|
7822 <message>
|
Chris@398
|
7823 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="586"/>
|
Chris@382
|
7824 <source>Change overlay level</source>
|
Chris@382
|
7825 <translation>Změnit úroveň překrytí</translation>
|
Chris@382
|
7826 </message>
|
Chris@382
|
7827 </context>
|
Chris@382
|
7828 <context>
|
Chris@382
|
7829 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
|
Chris@382
|
7830 <message>
|
Chris@382
|
7831 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@382
|
7832 <translation type="obsolete">Vyprázdnit výběr</translation>
|
Chris@382
|
7833 </message>
|
Chris@382
|
7834 <message>
|
Chris@382
|
7835 <source>Select Multiple Regions</source>
|
Chris@382
|
7836 <translation type="obsolete">Vybrat více oblastí</translation>
|
Chris@382
|
7837 </message>
|
Chris@382
|
7838 <message>
|
Chris@382
|
7839 <source>Select Region</source>
|
Chris@382
|
7840 <translation type="obsolete">Vybrat oblast</translation>
|
Chris@382
|
7841 </message>
|
Chris@382
|
7842 </context>
|
Chris@382
|
7843 <context>
|
Chris@382
|
7844 <name>WaveFileModel</name>
|
Chris@382
|
7845 <message>
|
Chris@398
|
7846 <location filename="../../svcore/data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
|
Chris@382
|
7847 <source>Wave File</source>
|
Chris@382
|
7848 <translation>Soubor Wave</translation>
|
Chris@382
|
7849 </message>
|
Chris@382
|
7850 </context>
|
Chris@382
|
7851 <context>
|
Chris@382
|
7852 <name>WaveformLayer</name>
|
Chris@382
|
7853 <message>
|
Chris@398
|
7854 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
|
Chris@398
|
7855 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
|
Chris@382
|
7856 <source>Scale</source>
|
Chris@382
|
7857 <translation>Stupnice</translation>
|
Chris@382
|
7858 </message>
|
Chris@382
|
7859 <message>
|
Chris@398
|
7860 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
|
Chris@382
|
7861 <source>Gain</source>
|
Chris@382
|
7862 <translation>Zesílení</translation>
|
Chris@382
|
7863 </message>
|
Chris@382
|
7864 <message>
|
Chris@398
|
7865 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
|
Chris@382
|
7866 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@382
|
7867 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
|
Chris@382
|
7868 </message>
|
Chris@382
|
7869 <message>
|
Chris@398
|
7870 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
|
Chris@382
|
7871 <source>Channels</source>
|
Chris@382
|
7872 <translation>Kanály</translation>
|
Chris@382
|
7873 </message>
|
Chris@382
|
7874 <message>
|
Chris@398
|
7875 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
|
Chris@382
|
7876 <source>Linear</source>
|
Chris@382
|
7877 <translation>Přímočarý</translation>
|
Chris@382
|
7878 </message>
|
Chris@382
|
7879 <message>
|
Chris@398
|
7880 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
|
Chris@382
|
7881 <source>Meter</source>
|
Chris@382
|
7882 <translation>Měřič</translation>
|
Chris@382
|
7883 </message>
|
Chris@382
|
7884 <message>
|
Chris@398
|
7885 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
|
Chris@398
|
7886 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
|
Chris@382
|
7887 <source>dB</source>
|
Chris@382
|
7888 <translation>dB</translation>
|
Chris@382
|
7889 </message>
|
Chris@382
|
7890 <message>
|
Chris@398
|
7891 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
|
Chris@382
|
7892 <source>Separate</source>
|
Chris@382
|
7893 <translation>Rozdělit</translation>
|
Chris@382
|
7894 </message>
|
Chris@382
|
7895 <message>
|
Chris@398
|
7896 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
|
Chris@382
|
7897 <source>Mean</source>
|
Chris@382
|
7898 <translation>Průměr</translation>
|
Chris@382
|
7899 </message>
|
Chris@382
|
7900 <message>
|
Chris@398
|
7901 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
|
Chris@382
|
7902 <source>Butterfly</source>
|
Chris@382
|
7903 <translation>Rozříznout a roztáhnout</translation>
|
Chris@382
|
7904 </message>
|
Chris@382
|
7905 <message>
|
Chris@398
|
7906 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
|
Chris@382
|
7907 <source>Time: %1 - %2</source>
|
Chris@382
|
7908 <translation>Čas: %1 - %2</translation>
|
Chris@382
|
7909 </message>
|
Chris@382
|
7910 <message>
|
Chris@398
|
7911 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
|
Chris@382
|
7912 <source>Time: %1</source>
|
Chris@382
|
7913 <translation>Čas: %1</translation>
|
Chris@382
|
7914 </message>
|
Chris@382
|
7915 <message>
|
Chris@398
|
7916 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
|
Chris@382
|
7917 <source>Level:</source>
|
Chris@382
|
7918 <translation>Úroveň:</translation>
|
Chris@382
|
7919 </message>
|
Chris@382
|
7920 <message>
|
Chris@398
|
7921 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
|
Chris@382
|
7922 <source>Left:</source>
|
Chris@382
|
7923 <translation>Levý:</translation>
|
Chris@382
|
7924 </message>
|
Chris@382
|
7925 <message>
|
Chris@398
|
7926 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
|
Chris@382
|
7927 <source>Right:</source>
|
Chris@382
|
7928 <translation>Pravý:</translation>
|
Chris@382
|
7929 </message>
|
Chris@382
|
7930 <message>
|
Chris@398
|
7931 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
|
Chris@382
|
7932 <source>Channel %1</source>
|
Chris@382
|
7933 <translation>Kanál %1</translation>
|
Chris@382
|
7934 </message>
|
Chris@382
|
7935 <message>
|
Chris@398
|
7936 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
|
Chris@382
|
7937 <source>
|
Chris@382
|
7938 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
|
Chris@382
|
7939 <translation>
|
Chris@382
|
7940 %1 %2 - %3 (%4 dB nejvyšší)</translation>
|
Chris@382
|
7941 </message>
|
Chris@382
|
7942 <message>
|
Chris@398
|
7943 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
|
Chris@382
|
7944 <source>
|
Chris@382
|
7945 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
|
Chris@382
|
7946 <translation>
|
Chris@382
|
7947 %1 %2 (%3 dB nejvyšší)</translation>
|
Chris@382
|
7948 </message>
|
Chris@382
|
7949 <message>
|
Chris@398
|
7950 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
|
Chris@398
|
7951 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
|
Chris@398
|
7952 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
|
Chris@382
|
7953 <source>0dB</source>
|
Chris@382
|
7954 <translation>0dB</translation>
|
Chris@382
|
7955 </message>
|
Chris@382
|
7956 <message>
|
Chris@398
|
7957 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
|
Chris@398
|
7958 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
|
Chris@398
|
7959 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
|
Chris@382
|
7960 <source>-Inf</source>
|
Chris@382
|
7961 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@382
|
7962 </message>
|
Chris@382
|
7963 </context>
|
Chris@382
|
7964 <context>
|
Chris@382
|
7965 <name>WindowShapePreview</name>
|
Chris@382
|
7966 <message>
|
Chris@398
|
7967 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
|
Chris@382
|
7968 <source>V / time</source>
|
Chris@382
|
7969 <translation>V/čas</translation>
|
Chris@382
|
7970 </message>
|
Chris@382
|
7971 <message>
|
Chris@398
|
7972 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
|
Chris@382
|
7973 <source>dB / freq</source>
|
Chris@382
|
7974 <translation>dB/kmitočet</translation>
|
Chris@382
|
7975 </message>
|
Chris@382
|
7976 </context>
|
Chris@382
|
7977 <context>
|
Chris@382
|
7978 <name>WritableWaveFileModel</name>
|
Chris@382
|
7979 <message>
|
Chris@398
|
7980 <location filename="../../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
|
Chris@382
|
7981 <source>Writable Wave File</source>
|
Chris@382
|
7982 <translation>Zapisovatelný soubor Wave</translation>
|
Chris@382
|
7983 </message>
|
Chris@382
|
7984 </context>
|
Chris@382
|
7985 </TS>
|