comparison easyhg_en.ts @ 485:e29685e52654

Update translations, fixing #266
author Chris Cannam
date Wed, 17 Aug 2011 16:28:00 +0100
parents 5144926b715e
children 533519ebc0cb
comparison
equal deleted inserted replaced
484:896b7903e8f2 485:e29685e52654
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="en_GB"> 3 <TS version="2.0" language="en_GB">
4 <context> 4 <context>
5 <name>AnnotateDialog</name>
6 <message>
7 <source>User</source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Revision</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Date</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Content</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 </context>
23 <context>
5 <name>ChangesetItem</name> 24 <name>ChangesetItem</name>
6 <message> 25 <message>
7 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;Revision: &lt;/b&gt;%1&lt;/qt&gt;</source> 26 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;Revision: &lt;/b&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
8 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
9 </message> 28 </message>
107 <message> 126 <message>
108 <source>These files are recorded in the version control, but absent from your working folder.&lt;br&gt;If you intended to delete them, select them and use Remove to tell the version control system about it.&lt;br&gt;If you deleted them by accident, select them and use Revert to restore their previous contents.</source> 127 <source>These files are recorded in the version control, but absent from your working folder.&lt;br&gt;If you intended to delete them, select them and use Remove to tell the version control system about it.&lt;br&gt;If you deleted them by accident, select them and use Revert to restore their previous contents.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 129 </message>
111 <message> 130 <message>
112 <source>These files are unresolved following an incomplete merge.&lt;br&gt;Select a file and use Merge to try to resolve the merge again.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Files highlighted &lt;font color=#d40000&gt;in red&lt;/font&gt; have appeared since your most recent commit or update.</source> 131 <source>Files highlighted &lt;font color=#d40000&gt;in red&lt;/font&gt; have appeared since your most recent commit or update.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 133 </message>
119 <message> 134 <message>
120 <source>Ignored:</source> 135 <source>Ignored:</source>
156 <source>To open the working folder in your system file manager,&lt;br&gt;click the &amp;ldquo;Local&amp;rdquo; folder path shown above.</source> 171 <source>To open the working folder in your system file manager,&lt;br&gt;click the &amp;ldquo;Local&amp;rdquo; folder path shown above.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 173 </message>
159 <message> 174 <message>
160 <source>&lt;qt&gt;You have no uncommitted changes.&lt;/qt&gt;</source> 175 <source>&lt;qt&gt;You have no uncommitted changes.&lt;/qt&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Show annotated version</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Diff to parent</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Commit...</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Revert to last committed state</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Rename...</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Copy...</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Add to version control</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Remove from version control</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Redo merge</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Mark conflict as resolved</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Ignore...</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Edit .hgignore File</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>These files are unresolved following an incomplete merge.&lt;br&gt;Use Merge to try to resolve the merge again.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 </context>
231 <context>
232 <name>HgIgnoreDialog</name>
233 <message>
234 <source>Ignore files</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>You have asked to ignore the following files:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message numerus="yes">
242 <source>You have asked to ignore %n file(s).</source>
243 <translation type="unfinished">
244 <numerusform></numerusform>
245 </translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Ignore these files only</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Ignore files with these names, in any folder</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Ignore this file only</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Ignore files with the same name as this, in any folder</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Ignore the whole folder &quot;%1&quot;</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Ignore all files with these extensions:
269 %1</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Ignore all files with the extension &quot;%1&quot;</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>&lt;p&gt;Please choose whether to:&lt;/p&gt;</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Ignore</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 283 </message>
163 </context> 284 </context>
164 <context> 285 <context>
165 <name>HgRunner</name> 286 <name>HgRunner</name>
213 <source>The command output was:</source> 334 <source>The command output was:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 336 </message>
216 <message numerus="yes"> 337 <message numerus="yes">
217 <source>There are %n change(s) ready to pull</source> 338 <source>There are %n change(s) ready to pull</source>
218 <translation type="unfinished"> 339 <translation>
219 <numerusform>There is %n change ready to pull</numerusform> 340 <numerusform>There is %n change ready to pull</numerusform>
220 <numerusform>There are %n changes ready to pull</numerusform> 341 <numerusform>There are %n changes ready to pull</numerusform>
221 </translation> 342 </translation>
222 </message> 343 </message>
223 <message> 344 <message>
251 <source>Revert files</source> 372 <source>Revert files</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 374 </message>
254 <message numerus="yes"> 375 <message numerus="yes">
255 <source>You are about to &lt;b&gt;revert&lt;/b&gt; %n file(s).&lt;br&gt;&lt;br&gt;This will &lt;b&gt;throw away any changes&lt;/b&gt; that you have made to these files but have not committed.</source> 376 <source>You are about to &lt;b&gt;revert&lt;/b&gt; %n file(s).&lt;br&gt;&lt;br&gt;This will &lt;b&gt;throw away any changes&lt;/b&gt; that you have made to these files but have not committed.</source>
256 <translation type="unfinished"> 377 <translation>
257 <numerusform>You are about to &lt;b&gt;revert&lt;/b&gt; %n file.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This will &lt;b&gt;throw away any changes&lt;/b&gt; that you have made to these files but have not committed.</numerusform> 378 <numerusform>You are about to &lt;b&gt;revert&lt;/b&gt; %n file.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This will &lt;b&gt;throw away any changes&lt;/b&gt; that you have made to this file but have not committed.</numerusform>
258 <numerusform>You are about to &lt;b&gt;revert&lt;/b&gt; %n files.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This will &lt;b&gt;throw away any changes&lt;/b&gt; that you have made to these files but have not committed.</numerusform> 379 <numerusform>You are about to &lt;b&gt;revert&lt;/b&gt; %n files.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This will &lt;b&gt;throw away any changes&lt;/b&gt; that you have made to these files but have not committed.</numerusform>
259 </translation> 380 </translation>
260 </message> 381 </message>
261 <message> 382 <message>
262 <source>Merge from the default branch</source> 383 <source>Merge from the default branch</source>
361 <message> 482 <message>
362 <source>Folder has no repository</source> 483 <source>Folder has no repository</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 485 </message>
365 <message> 486 <message>
366 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Initialise a repository here?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You asked to open &quot;%1&quot;.&lt;br&gt;This folder does not contain a Mercurial repository.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Would you like to initialise a repository here?&lt;/qt&gt;</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Initialise a new repository?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You asked to open &quot;%1&quot;.&lt;br&gt;This folder does not yet exist.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Would you like to create the folder and initialise a new empty repository in it?&lt;/qt&gt;</source> 487 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Initialise a new repository?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You asked to open &quot;%1&quot;.&lt;br&gt;This folder does not yet exist.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Would you like to create the folder and initialise a new empty repository in it?&lt;/qt&gt;</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 489 </message>
373 <message> 490 <message>
374 <source>Repository exists</source> 491 <source>Repository exists</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 493 </message>
377 <message> 494 <message>
378 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Open existing repository?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You asked to initialise a new repository at &quot;%1&quot;.&lt;br&gt;This folder already contains a repository. Would you like to open it?&lt;/qt&gt;</source> 495 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Open existing repository?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You asked to initialise a new repository at &quot;%1&quot;.&lt;br&gt;This folder already contains a repository. Would you like to open it?&lt;/qt&gt;</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Ok</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Mercurial command did not return any output.</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 497 </message>
389 <message numerus="yes"> 498 <message numerus="yes">
390 <source>Pushed %n changeset(s)</source> 499 <source>Pushed %n changeset(s)</source>
391 <translation type="unfinished"> 500 <translation>
392 <numerusform>Pushed %n changeset</numerusform> 501 <numerusform>Pushed %n changeset</numerusform>
393 <numerusform>Pushed %n changesets</numerusform> 502 <numerusform>Pushed %n changesets</numerusform>
394 </translation> 503 </translation>
395 </message> 504 </message>
396 <message> 505 <message>
401 <source>Push complete</source> 510 <source>Push complete</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 512 </message>
404 <message numerus="yes"> 513 <message numerus="yes">
405 <source>Pulled %n changeset(s)</source> 514 <source>Pulled %n changeset(s)</source>
406 <translation type="unfinished"> 515 <translation>
407 <numerusform>Pulled %n changeset</numerusform> 516 <numerusform>Pulled %n changeset</numerusform>
408 <numerusform>Pulled %n changesets</numerusform> 517 <numerusform>Pulled %n changesets</numerusform>
409 </translation> 518 </translation>
410 </message> 519 </message>
411 <message> 520 <message>
452 <source>&lt;b&gt;Awaiting merge&lt;/b&gt; on %1</source> 561 <source>&lt;b&gt;Awaiting merge&lt;/b&gt; on %1</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 563 </message>
455 <message numerus="yes"> 564 <message numerus="yes">
456 <source>You are about to commit %n file(s) to %1.</source> 565 <source>You are about to commit %n file(s) to %1.</source>
457 <translation type="unfinished"> 566 <translation type="obsolete">
458 <numerusform>You are about to commit %n file to %1.</numerusform> 567 <numerusform>You are about to commit %n file to %1.</numerusform>
459 <numerusform>You are about to commit %n files to %1.</numerusform> 568 <numerusform>You are about to commit %n files to %1.</numerusform>
460 </translation> 569 </translation>
461 </message> 570 </message>
462 <message> 571 <message>
483 <source>On %1. Not at the head of the branch</source> 592 <source>On %1. Not at the head of the branch</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 594 </message>
486 <message numerus="yes"> 595 <message numerus="yes">
487 <source>At one of %n heads of %1</source> 596 <source>At one of %n heads of %1</source>
488 <translation type="unfinished"> 597 <translation>
489 <numerusform>At one of %n heads of %1</numerusform> 598 <numerusform>At one of %n heads of %1</numerusform>
490 <numerusform>At one of %n heads of %1</numerusform> 599 <numerusform>At one of %n heads of %1</numerusform>
491 </translation> 600 </translation>
492 </message> 601 </message>
493 <message> 602 <message>
494 <source>At the head of %1</source> 603 <source>At the head of %1</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 605 </message>
497 <message> 606 <message>
498 <source>Open...</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Settings...</source>
503 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>View and change application settings</source> 607 <source>View and change application settings</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 609 </message>
509 <message> 610 <message>
510 <source>Refresh</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Preview</source> 611 <source>Preview</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 613 </message>
517 <message> 614 <message>
518 <source>Pull</source> 615 <source>Pull</source>
525 <message> 622 <message>
526 <source>Diff</source> 623 <source>Diff</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 625 </message>
529 <message> 626 <message>
530 <source>Revert</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Add</source> 627 <source>Add</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 629 </message>
537 <message> 630 <message>
538 <source>Remove</source> 631 <source>Remove</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 633 </message>
541 <message> 634 <message>
542 <source>Commit</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Annotate</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Show line-by-line version information for selected file</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Serve local repository via http for workgroup access</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>File</source> 635 <source>File</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 637 </message>
561 <message> 638 <message>
562 <source>Advanced</source>
563 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Help</source>
567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Ready</source> 639 <source>Ready</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 641 </message>
573 <message> 642 <message>
574 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; you are committing only the files you have selected, not all of the files that have been changed!</source> 643 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; you are committing only the files you have selected, not all of the files that have been changed!</source>
577 <message> 646 <message>
578 <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2%3</source> 647 <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2%3</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 649 </message>
581 <message> 650 <message>
582 <source>You are about to commit the following files to %1:</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>New Branch</source> 651 <source>New Branch</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 653 </message>
589 <message> 654 <message>
590 <source>Enter new branch name:</source> 655 <source>Enter new branch name:</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 657 </message>
593 <message> 658 <message>
594 <source>Start Branch</source>
595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Add Tag</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; you are reverting only the files you have selected, not all of the files that have been changed!</source> 659 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; you are reverting only the files you have selected, not all of the files that have been changed!</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 661 </message>
605 <message> 662 <message>
606 <source>Unable to revert</source> 663 <source>Unable to revert</source>
625 <message> 682 <message>
626 <source>&lt;qt&gt;&lt;h3&gt;Push to remote repository?&lt;/h3&gt;&lt;/qt&gt;</source> 683 <source>&lt;qt&gt;&lt;h3&gt;Push to remote repository?&lt;/h3&gt;&lt;/qt&gt;</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 685 </message>
629 <message> 686 <message>
630 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;You are about to push your changes to the remote repository at &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Serve</source> 687 <source>Serve</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 689 </message>
637 <message> 690 <message>
638 <source>Failed to identify an active IPv4 address</source> 691 <source>Failed to identify an active IPv4 address</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 693 </message>
641 <message> 694 <message>
642 <source>&lt;p&gt;Press Close to stop the server and return.&lt;/p&gt;</source>
643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Change Remote Location</source>
647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>&lt;qt&gt;&lt;big&gt;Change the remote location&lt;/big&gt;&lt;/qt&gt;</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Provide a new URL to use for push and pull actions from the current local repository.</source> 695 <source>Provide a new URL to use for push and pull actions from the current local repository.</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 697 </message>
657 <message> 698 <message>
658 <source>Path does not exist</source> 699 <source>Path does not exist</source>
693 <message> 734 <message>
694 <source>%1&lt;p&gt;You do have some uncommitted changes. If you wish to push those to the remote repository, commit them locally first.</source> 735 <source>%1&lt;p&gt;You do have some uncommitted changes. If you wish to push those to the remote repository, commit them locally first.</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 737 </message>
697 <message> 738 <message>
698 <source>The new changes will be highlighted in the history.&lt;br&gt;Use Update to bring these changes into your working copy.</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Your local repository already contains all changes found in the remote repository.</source> 739 <source>Your local repository already contains all changes found in the remote repository.</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 741 </message>
705 <message> 742 <message>
706 <source>Push failed</source> 743 <source>Push failed</source>
725 <message> 762 <message>
726 <source>Failed to run Mercurial</source> 763 <source>Failed to run Mercurial</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 765 </message>
729 <message> 766 <message>
730 <source>The Mercurial program either could not be found or failed to run.&lt;br&gt;Check that the Mercurial program path is correct in %1.</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Failed to run Mercurial with extension enabled</source> 767 <source>Failed to run Mercurial with extension enabled</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 769 </message>
737 <message> 770 <message>
738 <source>The Mercurial program failed to run with the EasyMercurial interaction extension enabled.&lt;br&gt;This may indicate an installation problem.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You may be able to continue working if you switch off &amp;ldquo;Use EasyHg Mercurial Extension&amp;rdquo; in %1. Note that remote repositories that require authentication might not work if you do this.</source> 771 <source>The Mercurial program failed to run with the EasyMercurial interaction extension enabled.&lt;br&gt;This may indicate an installation problem.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You may be able to continue working if you switch off &amp;ldquo;Use EasyHg Mercurial Extension&amp;rdquo; in %1. Note that remote repositories that require authentication might not work if you do this.</source>
745 <message> 778 <message>
746 <source>Clone</source> 779 <source>Clone</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 781 </message>
749 <message> 782 <message>
750 <source>Clone successful</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>The remote repository was successfully cloned to the local folder &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source> 783 <source>The remote repository was successfully cloned to the local folder &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 785 </message>
757 <message> 786 <message>
758 <source>Summary of changes</source> 787 <source>Summary of changes</source>
797 <message> 826 <message>
798 <source>Open an existing repository or working folder</source> 827 <source>Open an existing repository or working folder</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 829 </message>
801 <message> 830 <message>
802 <source>Change Remote Location...</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Change the default remote repository for pull and push actions</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Quit</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Quit EasyMercurial</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Refresh the window to show the current state of the working folder</source> 831 <source>Refresh the window to show the current state of the working folder</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 833 </message>
821 <message> 834 <message>
822 <source>See what changes are available in the remote repository waiting to be pulled</source> 835 <source>See what changes are available in the remote repository waiting to be pulled</source>
837 <message> 850 <message>
838 <source>Throw away your changes and return to the last committed state</source> 851 <source>Throw away your changes and return to the last committed state</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 853 </message>
841 <message> 854 <message>
842 <source>Mark the selected file(s) to be added on the next commit</source>
843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Mark the selected file(s) to be removed from version control on the next commit</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>Update the working folder to the head of the current repository branch</source> 855 <source>Update the working folder to the head of the current repository branch</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 857 </message>
853 <message> 858 <message>
854 <source>Commit your changes to the local repository</source> 859 <source>Commit your changes to the local repository</source>
857 <message> 862 <message>
858 <source>Merge the two independent sets of changes in the local repository into the working folder</source> 863 <source>Merge the two independent sets of changes in the local repository into the working folder</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 865 </message>
861 <message> 866 <message>
862 <source>Edit .hgignore File</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>Edit the .hgignore file, containing the names of files that should be ignored by Mercurial</source> 867 <source>Edit the .hgignore file, containing the names of files that should be ignored by Mercurial</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 869 </message>
869 <message> 870 <message>
870 <source>Serve via HTTP</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;EasyMercurial v%1&lt;/h2&gt;&lt;font size=-1&gt;&lt;p&gt;EasyMercurial is a simple user interface for the Mercurial&lt;/a&gt; version control system.&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;Credits and Copyright&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Development carried out by Chris Cannam for SoundSoftware.ac.uk at the Centre for Digital Music, Queen Mary, University of London.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;EasyMercurial is based on HgExplorer by Jari Korhonen, with thanks.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-left: 2em;&quot;&gt;Copyright &amp;copy; 2011 Queen Mary, University of London.&lt;br&gt;Copyright &amp;copy; 2010 Jari Korhonen.&lt;br&gt;Copyright &amp;copy; 2011 Chris Cannam.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-left: 2em;&quot;&gt;This program requires Mercurial, by Matt Mackall and others.&lt;br&gt;This program uses Qt by Nokia.&lt;br&gt;This program uses Nuvola icons by David Vignoni.&lt;br&gt;This program may use KDiff3 by Joachim Eibl.&lt;br&gt;This program may use PyQt by River Bank Computing.&lt;br&gt;Packaging for Mercurial and other dependencies on Windows is derived from TortoiseHg by Steve Borho and others.&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;License&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. See the file COPYING included with this distribution for more information.&lt;/p&gt;&lt;/font&gt;</source> 871 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;EasyMercurial v%1&lt;/h2&gt;&lt;font size=-1&gt;&lt;p&gt;EasyMercurial is a simple user interface for the Mercurial&lt;/a&gt; version control system.&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;Credits and Copyright&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Development carried out by Chris Cannam for SoundSoftware.ac.uk at the Centre for Digital Music, Queen Mary, University of London.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;EasyMercurial is based on HgExplorer by Jari Korhonen, with thanks.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-left: 2em;&quot;&gt;Copyright &amp;copy; 2011 Queen Mary, University of London.&lt;br&gt;Copyright &amp;copy; 2010 Jari Korhonen.&lt;br&gt;Copyright &amp;copy; 2011 Chris Cannam.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-left: 2em;&quot;&gt;This program requires Mercurial, by Matt Mackall and others.&lt;br&gt;This program uses Qt by Nokia.&lt;br&gt;This program uses Nuvola icons by David Vignoni.&lt;br&gt;This program may use KDiff3 by Joachim Eibl.&lt;br&gt;This program may use PyQt by River Bank Computing.&lt;br&gt;Packaging for Mercurial and other dependencies on Windows is derived from TortoiseHg by Steve Borho and others.&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;License&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. See the file COPYING included with this distribution for more information.&lt;/p&gt;&lt;/font&gt;</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 873 </message>
874 <message>
875 <source>You are about to commit changes to the following files in %1:</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
877 <message numerus="yes"> 878 <message numerus="yes">
878 <source>Running temporary server at %n address(es):</source> 879 <source>You are about to commit changes to %n file(s) in %1.</source>
879 <translation type="unfinished"> 880 <translation>
880 <numerusform></numerusform> 881 <numerusform>You are about to commit changes to %n file in %1.</numerusform>
882 <numerusform>You are about to commit changes to %n files in %1.</numerusform>
881 </translation> 883 </translation>
882 </message> 884 </message>
885 <message>
886 <source>Co&amp;mmit</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>Start &amp;Branch</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Add &amp;Tag</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>&lt;qt&gt;&lt;h3&gt;Ignored File Patterns&lt;/h3&gt;&lt;/qt&gt;</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Write failed</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Ignored files</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>The following lines have been added to the .hgignore file for this working copy:</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Re&amp;vert</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Rename</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Rename &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; to:</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Re&amp;name</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Copy</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Copy &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; to:</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Co&amp;py</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>&amp;Pull</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You have uncommitted changes. If you want to push these changes to the remote repository, you need to commit them first.</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;You are about to push your commits to the remote repository at &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;%2&lt;/qt&gt;</source>
955 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message>
957 <message>
958 <source>&amp;Push</source>
959 <translation type="unfinished"></translation>
960 </message>
961 <message>
962 <source>Sharing Repository</source>
963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>Your local repository is now being made temporarily available via HTTP for workgroup access.</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <source>Users who have network access to your computer can now clone your repository, by using one of the following URLs as a remote location:</source>
971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message>
973 <message>
974 <source>Users who have network access to your computer can now clone your repository, by using the following URL as a remote location:</source>
975 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message>
977 <message>
978 <source>&lt;p&gt;Press Close to terminate this server, end remote access, and return.&lt;/p&gt;</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <source>Share Repository</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <source>Set Remote Location</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <source>&lt;qt&gt;&lt;big&gt;Set the remote location&lt;/big&gt;&lt;/qt&gt;</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <source>Provide a URL to use for push and pull actions from the current local repository.&lt;br&gt;This will be the default for subsequent pushes and pulls.&lt;br&gt;You can change it using &amp;ldquo;Set Remote Location&amp;rdquo; on the File menu.</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Initialise a repository here?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You asked to open &quot;%1&quot;.&lt;br&gt;This folder is not a Mercurial working copy.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Would you like to initialise a repository here?&lt;/qt&gt;</source>
999 <translation type="unfinished"></translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <source>New changes will be highlighted in yellow in the history.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>Your local repository could not be pushed to the remote repository.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You have an uncommitted merge in your local folder. You probably need to commit it before you push.</source>
1007 <translation type="unfinished"></translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <source>Authorization failed</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>You may have entered an incorrect user name or password, or the remote URL may be wrong.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Or you may lack the necessary permissions on the remote repository.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Check with the administrator of your remote repository if necessary.</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>The Mercurial program either could not be found or failed to run.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Check that the Mercurial program path is correct in %1.</source>
1019 <translation type="unfinished"></translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>Merge failed</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <source>Some files were not merged successfully.&lt;p&gt;You can Merge again to repeat the interactive merge; use Revert to abandon the merge entirely; or edit the files that are in conflict in an editor and, when you are happy with them, choose Mark Resolved in each file&apos;s right-button menu.</source>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <source>A Mercurial command failed to run correctly. This may indicate an installation problem or some other problem with EasyMercurial.</source>
1031 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <source>Newer Mercurial version required</source>
1035 <translation type="unfinished"></translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <source>To use EasyMercurial, you should have at least Mercurial v1.7 installed.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The version found on this system (v%1.%2) does not support all of the features required by EasyMercurial.</source>
1039 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <source>Open successful</source>
1043 <translation type="unfinished"></translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <source>No recent local repositories</source>
1047 <translation type="unfinished"></translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <source>&amp;Open...</source>
1051 <translation type="unfinished"></translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <source>Ctrl+O</source>
1055 <translation type="unfinished"></translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <source>Set Remote &amp;Location...</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <source>Set or change the default remote repository for pull and push actions</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <source>&amp;Settings...</source>
1067 <translation type="unfinished"></translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <source>E&amp;xit</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <source>&amp;Quit</source>
1075 <translation type="unfinished"></translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <source>Exit EasyMercurial</source>
1079 <translation type="unfinished"></translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <source>&amp;Refresh</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <source>Ctrl+R</source>
1087 <translation type="unfinished"></translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <source>Pre&amp;view Incoming Changes</source>
1091 <translation type="unfinished"></translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <source>Pu&amp;ll from Remote Repository</source>
1095 <translation type="unfinished"></translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <source>Ctrl+L</source>
1099 <translation type="unfinished"></translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <source>Pus&amp;h to Remote Repository</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <source>Ctrl+H</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <source>&amp;Diff</source>
1111 <translation type="unfinished"></translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <source>Ctrl+D</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <source>&amp;Add Files</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <source>+</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <source>Mark the selected files to be added on the next commit</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <source>&amp;Remove Files</source>
1131 <translation type="unfinished"></translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <source>Del</source>
1135 <translation type="unfinished"></translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <source>Mark the selected files to be removed from version control on the next commit</source>
1139 <translation type="unfinished"></translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <source>&amp;Ignore Files...</source>
1143 <translation type="unfinished"></translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <source>Add the selected filenames to the ignored list, of files that should never be tracked in this repository</source>
1147 <translation type="unfinished"></translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <source>Edit Ignored List</source>
1151 <translation type="unfinished"></translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <source>&amp;Update to Branch Head</source>
1155 <translation type="unfinished"></translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <source>Ctrl+U</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <source>&amp;Commit...</source>
1163 <translation type="unfinished"></translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <source>Ctrl+Return</source>
1167 <translation type="unfinished"></translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <source>&amp;Merge</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <source>Ctrl+M</source>
1175 <translation type="unfinished"></translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <source>Serve local repository temporarily via HTTP for workgroup access</source>
1179 <translation type="unfinished"></translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <source>&amp;File</source>
1183 <translation type="unfinished"></translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <source>Open Re&amp;cent</source>
1187 <translation type="unfinished"></translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <source>&amp;Work</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <source>&amp;Remote</source>
1195 <translation type="unfinished"></translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <source>&amp;Help</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <source>Remote</source>
1203 <translation type="unfinished"></translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <source>Work</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message>
883 </context> 1209 </context>
884 <context> 1210 <context>
885 <name>MoreInformationDialog</name> 1211 <name>MoreInformationDialog</name>
886 <message> 1212 <message>
887 <source>More Details...</source> 1213 <source>More Details...</source>
920 </message> 1246 </message>
921 <message> 1247 <message>
922 <source>&amp;Folder:</source> 1248 <source>&amp;Folder:</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 1250 </message>
1251 <message>
1252 <source>Documents</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <source>My Documents</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <source>Desktop</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message>
925 </context> 1263 </context>
926 <context> 1264 <context>
927 <name>QApplication</name> 1265 <name>QApplication</name>
928 <message> 1266 <message>
929 <source>EasyMercurial</source> 1267 <source>EasyMercurial</source>
1037 <message> 1375 <message>
1038 <source>External file-merge program:</source> 1376 <source>External file-merge program:</source>
1039 <translation type="unfinished"></translation> 1377 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message> 1378 </message>
1041 <message> 1379 <message>
1042 <source>External text editor:</source>
1043 <translation type="unfinished"></translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <source>EasyHg Mercurial extension:</source> 1380 <source>EasyHg Mercurial extension:</source>
1047 <translation type="unfinished"></translation> 1381 <translation type="unfinished"></translation>
1048 </message> 1382 </message>
1049 <message> 1383 <message>
1050 <source>Use EasyHg Mercurial extension</source> 1384 <source>Use EasyHg Mercurial extension</source>
1065 <message> 1399 <message>
1066 <source>External file-merge program</source> 1400 <source>External file-merge program</source>
1067 <translation type="unfinished"></translation> 1401 <translation type="unfinished"></translation>
1068 </message> 1402 </message>
1069 <message> 1403 <message>
1070 <source>External text editor</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <source>EasyHg Mercurial extension</source> 1404 <source>EasyHg Mercurial extension</source>
1075 <translation type="unfinished"></translation> 1405 <translation type="unfinished"></translation>
1076 </message> 1406 </message>
1077 <message> 1407 <message>
1078 <source>Restore default settings?</source> 1408 <source>Restore default settings?</source>
1080 </message> 1410 </message>
1081 <message> 1411 <message>
1082 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Restore default settings?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you want to reset all settings to their default values?</source> 1412 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Restore default settings?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you want to reset all settings to their default values?</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation> 1413 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message> 1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>SSH program (for ssh URLs):</source>
1417 <translation type="unfinished"></translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>SSH program</source>
1421 <translation type="unfinished"></translation>
1422 </message>
1085 </context> 1423 </context>
1086 <context> 1424 <context>
1087 <name>StartupDialog</name> 1425 <name>StartupDialog</name>
1088 <message> 1426 <message>
1089 <source>About me</source> 1427 <source>About me</source>
1146 </message> 1484 </message>
1147 <message> 1485 <message>
1148 <source>Cancel new branch</source> 1486 <source>Cancel new branch</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1487 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message> 1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;Uncommitted merge&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Uncommitted merge</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>merge</source>
1499 <translation type="unfinished"></translation>
1500 </message>
1151 </context> 1501 </context>
1152 <context> 1502 <context>
1153 <name>WorkStatusWidget</name> 1503 <name>WorkStatusWidget</name>
1154 <message> 1504 <message>
1155 <source>Local:</source> 1505 <source>Local:</source>