comparison kdiff3/doc/it/index.docbook @ 69:8febbfb1148c

KDiff3 0.9.89
author joachim99
date Mon, 10 Apr 2006 08:40:51 +0000
parents 104b2fa34fb1
children
comparison
equal deleted inserted replaced
68:d7cafcda8c99 69:8febbfb1148c
25 > <surname 25 > <surname
26 >Eibl</surname 26 >Eibl</surname
27 > <affiliation 27 > <affiliation
28 ><address 28 ><address
29 > <email 29 > <email
30 >joachim.eibl@gmx.de</email> 30 >joachim.eibl at gmx.de</email>
31 </address 31 </address
32 ></affiliation> 32 ></affiliation>
33 </author> 33 </author>
34 </authorgroup> 34 </authorgroup>
35 35
43 ><email 43 ><email
44 >srosset@satelgroup.net</email 44 >srosset@satelgroup.net</email
45 ></address 45 ></address
46 ></affiliation 46 ></affiliation
47 ><contrib 47 ><contrib
48 >Traduzione della documentazione</contrib 48 >Traduzione della documentazione -2004</contrib
49 ></othercredit 49 ></othercredit
50 > <othercredit role="translator" 50 > <othercredit role="translator"
51 ><firstname 51 ><firstname
52 >Stelvio</firstname 52 >Andrea</firstname
53 ><surname 53 ><surname
54 >Rosset</surname 54 >Celli</surname
55 ><affiliation 55 ><affiliation
56 ><address 56 ><address
57 ><email 57 ><email
58 >srosset@satelgroup.net</email 58 >a.celli@caltanet.it</email
59 ></address 59 ></address
60 ></affiliation 60 ></affiliation
61 ><contrib 61 ><contrib
62 >Correzione della traduzione </contrib 62 >Aggiornamento e revisione della traduzione - 2005</contrib
63 ></othercredit 63 ></othercredit
64 > 64 >
65 65
66 <copyright> 66 <copyright>
67 <year 67 <year
68 >2002-2003</year> 68 >2002-2005</year>
69 <holder 69 <holder
70 >Joachim Eibl</holder> 70 >Joachim Eibl</holder>
71 </copyright> 71 </copyright>
72 <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> 72 <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
73 <!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook 73 <!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
81 Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version 81 Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
82 (V.MM.LL), it could be used by automation scripts. 82 (V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
83 Do NOT change these in the translation. --> 83 Do NOT change these in the translation. -->
84 84
85 <date 85 <date
86 >2003-12-07</date> 86 >2005-01-30</date>
87 <releaseinfo 87 <releaseinfo
88 >0.9.80</releaseinfo> 88 >0.9.87</releaseinfo>
89 89
90 90
91 <abstract> 91 <abstract>
92 <para 92 <para
93 ></para> 93 ></para>
97 ><para 97 ><para
98 >confronta e fonde due o tre file di testo o directory in ingresso, </para 98 >confronta e fonde due o tre file di testo o directory in ingresso, </para
99 ></listitem> 99 ></listitem>
100 <listitem 100 <listitem
101 ><para 101 ><para
102 >mostra la loro differenza linea per linea o carattere per carattere(!), </para 102 >mostra le loro differenze riga per riga o carattere per carattere(!), </para
103 ></listitem> 103 ></listitem>
104 <listitem 104 <listitem
105 ><para 105 ><para
106 >fornendo semplici automatismi per la fusione,</para 106 >fornisce semplici automatismi per fonderli,</para
107 ></listitem> 107 ></listitem>
108 <listitem 108 <listitem
109 ><para 109 ><para
110 >possiede un editor per la risoluzione dei conflitti di fusione,</para 110 >possiede un editor per la risoluzione dei conflitti di fusione,</para
111 ></listitem> 111 ></listitem>
112 <listitem 112 <listitem
113 ><para 113 ><para
114 >rendendo trasparente la rete con l'uso di KIO,</para 114 >rende trasparente la rete con l'uso di KIO,</para
115 ></listitem> 115 ></listitem>
116 <listitem 116 <listitem
117 ><para 117 ><para
118 >ha opzioni per mostrare o nascondere le variazioni di spazi bianchi o di commenti.</para 118 >permette di nascondere o mostrare le differenze costituite da spazi bianchi o commenti,</para
119 ></listitem>
120 <listitem
121 ><para
122 >supporta l'Unicode, UTF-8 e altre codifiche.</para
119 ></listitem> 123 ></listitem>
120 </itemizedlist> 124 </itemizedlist>
121 </para 125 </para
122 ><para 126 ><para
123 >Questo documento descrive la versione 0.9.80 di KDiff3. </para> 127 >Questo documento descrive la versione 0.9.87 di KDiff3. </para>
124 </abstract> 128 </abstract>
125 129
126 <!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. 130 <!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
127 Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name 131 Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
128 of your application, and a few relevant keywords. --> 132 of your application, and a few relevant keywords. -->
143 <keyword 147 <keyword
144 >triplediff</keyword> 148 >triplediff</keyword>
145 <keyword 149 <keyword
146 >compare</keyword> 150 >compare</keyword>
147 <keyword 151 <keyword
148 >files</keyword> 152 >file</keyword>
149 <keyword 153 <keyword
150 >directories</keyword> 154 >directory</keyword>
151 <keyword 155 <keyword
152 >version control</keyword> 156 >controllo versione</keyword>
153 <keyword 157 <keyword
154 >three-way-merge</keyword> 158 >three-way-merge</keyword>
155 <keyword 159 <keyword
156 >in-line-differences</keyword> 160 >in-line-differences</keyword>
157 <keyword 161 <keyword
175 <chapter id="introduction" 179 <chapter id="introduction"
176 ><title 180 ><title
177 >Introduzione</title> 181 >Introduzione</title>
178 <sect1 id="why" 182 <sect1 id="why"
179 ><title 183 ><title
180 >Un'altra interfaccia per comparare file?</title> 184 >Un'altra interfaccia per confrontare file?</title>
181 <para 185 <para
182 >Per la comparazione dei file esistono numerosi strumenti grafici. Perché scegliere KDiff3? Lascia che ti dica perché l'ho scritto. </para 186 >Per la comparazione dei file esistono numerosi strumenti grafici. Perché dovresti scegliere KDiff3? Lascia che ti spieghi perché l'ho scritto. </para
183 ><para 187 ><para
184 >KDiff3 è nato perché dovevo eseguire una difficile fusione tra file. La fusione è necessaria quando molte persone, in un progetto, lavorano sugli stessi file. La fusione può essere piuttosto automatica, quando gli strumenti di fusione non solo permettono la modifica dei nuovi file ("rami") ma anche del file originale ("base"). Lo strumento per la fusione sceglierà automaticamente solo le modifiche eseguite all'interno di un ramo. Quando più persone cambiano le stesse righe, allora lo strumento di fusione trova un conflitto che dovrà essere risolto manualmente. </para 188 >KDiff3 è nato perché dovevo eseguire una difficile fusione tra file. La fusione è necessaria quando molte persone, in un progetto, lavorano sugli stessi file. La fusione può essere piuttosto automatica, quando gli strumenti di fusione non solo permettono la modifica dei nuovi file ("rami") ma anche del file originale ("base"). Lo strumento per la fusione sceglierà automaticamente solo le modifiche eseguite all'interno di un ramo. Quando più persone cambiano le stesse righe, allora lo strumento di fusione trova un conflitto che dovrà essere risolto manualmente. </para
185 ><para 189 ><para
186 >La fusione era quindi difficile in quanto uno aveva cambiato molte cose e corretto l'indentazione in molti punti. Un altro aveva inoltre variato molto testo in alcuni file, i quali risultavano in conflitto nell'operazione di fusione. </para 190 >In quel caso la fusione era difficile in quanto uno aveva cambiato molte cose e corretto l'indentazione in molti punti. Inoltre, un altro aveva variato molto testo in alcuni file, dando luogo a molti conflitti durante l'operazione di fusione. </para
187 ><para 191 ><para
188 >Lo strumento che utilizzai mostrava solamente le linee variate, ma non cosa era cambiato all'interno di esse. Inoltre non c'era nessuna informazione riguardo la variazione di indentazione. La fusione era un piccolo incubo. </para 192 >Lo strumento che utilizzai mostrava solamente le righe variate, ma non cosa era cambiato all'interno di esse. Inoltre non c'era nessuna informazione riguardo la variazione di indentazione. La fusione era un piccolo incubo. </para
189 ><para 193 ><para
190 >Così fu l'inizio. La prima versione poteva mostrare le differenze all'interno di una riga e la differenza degli spazi bianchi. Successivamente molte altre caratteristiche furono introdotte per aumentarne l'utilità. </para 194 >Così fu l'inizio. La prima versione poteva mostrare le differenze all'interno di una riga e la differenza degli spazi bianchi. Successivamente molte altre caratteristiche furono introdotte per aumentarne l'utilità. </para
191 ><para 195 ><para
192 >Per esempio se vuoi comparare velocemente alcuni testi, è possibile copiarne il contenuto negli appunti, quindi incollarlo in una finestra di KDiff3. </para 196 >Per esempio, se vuoi comparare velocemente alcuni testi, è possibile copiarne il contenuto negli appunti e quindi incollarlo in una finestra di KDiff3. </para
193 ><para 197 ><para
194 >Una caratteristica che ha richiesto un grosso sforzo è stata la comparazione tra directory e la funzione di fusione, le quali hanno trasformato il programma in un vero e proprio navigatore di file. </para 198 >Una caratteristica che ha richiesto un grosso sforzo è stata la comparazione tra directory e la funzione di fusione, le quali hanno trasformato il programma in un vero e proprio navigatore di file. </para
195 ><para 199 ><para
196 >Spero che KDiff3 sia utile anche a te. Divertiti! </para 200 >Spero che KDiff3 sia utile anche a te. Divertiti! </para
197 ><para 201 ><para
211 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject> 215 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
212 </mediaobject 216 </mediaobject
213 ></screenshot> 217 ></screenshot>
214 218
215 <para 219 <para
216 >È supportata la fusione di tre file. Questa è particolarmente utile se due persone variano indipendentemente il codice. Il file originale (il file base) è utilizzato per aiutare KDiff3 a selezionare automaticamente i corretti cambiamenti. Sotto le finestre che evidenziano le differenze una finestra di modifica ti permetterà di risolvere i conflitti riscontrati, mostrandone il risultato ottenuto. Potrai inoltre modificare il risultato delle operazioni. Questa schermata mostra il risultato di fusione di tre file in ingresso: </para 220 >È supportata la fusione di tre file. Questa è particolarmente utile se due persone variano indipendentemente il codice. Il file originale (il file base) è utilizzato per aiutare KDiff3 a selezionare automaticamente i cambiamenti da salvare. Sotto le finestre che evidenziano le differenze una finestra di modifica ti permetterà di risolvere i conflitti riscontrati, mostrandone il risultato ottenuto. Potrai inoltre modificare il risultato delle operazioni. Questa schermata mostra il risultato della fusione di tre file in ingresso: </para
217 ><para> 221 ><para>
218 <screenshot 222 <screenshot
219 ><mediaobject> 223 ><mediaobject>
220 <imageobject 224 <imageobject
221 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject> 225 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject>
240 >Altre caratteristiche</title> 244 >Altre caratteristiche</title>
241 <sect2 245 <sect2
242 ><title 246 ><title
243 >Indicazione delle differenze per riga e per carattere</title> 247 >Indicazione delle differenze per riga e per carattere</title>
244 <para 248 <para
245 >Utilizzando tutte le visualizzazioni grafiche a colori, KDiff3 visualizza esattamente qual'è la differenza. Quando hai la necessità di fare molte revisioni di codice, gradirai questo. </para> 249 >Sfruttando le possibilità dei monitor grafici a colori, KDiff3 evidenzia accuratamente quali sono le differenze. Quando avrai la necessità di fare molte revisioni di codice, apprezzerai questo aiuto. </para>
246 <screenshot 250 <screenshot
247 ><mediaobject> 251 ><mediaobject>
248 <imageobject 252 <imageobject
249 ><imagedata fileref="letter_by_letter.png" format="PNG"/></imageobject> 253 ><imagedata fileref="letter_by_letter.png" format="PNG"/></imageobject>
250 </mediaobject 254 </mediaobject
253 257
254 <sect2 258 <sect2
255 ><title 259 ><title
256 >Vedere le differenze di spazi bianchi a colpo d'occhio</title> 260 >Vedere le differenze di spazi bianchi a colpo d'occhio</title>
257 <para 261 <para
258 >Saranno visibili spazi e tabulatori che risultano diversi. Quando le linee differiscono solamente di uno spazio bianco questo potrà essere subito visibile nella colonna di sommario posizionata sul lato sinistro. (Non preoccuparti più quando le persone cambieranno l'indentazione.) </para> 262 >Saranno visibili spazi e tabulatori che risultano diversi. Quando le righe differiscono solamente di uno spazio bianco questo potrà essere subito visibile nella colonna di sommario posizionata sul lato sinistro. Non dovrai più preoccuparti quando qualcuno cambia l'indentazione! </para>
259 <screenshot 263 <screenshot
260 ><mediaobject> 264 ><mediaobject>
261 <imageobject 265 <imageobject
262 ><imagedata fileref="white_space.png" format="PNG"/></imageobject> 266 ><imagedata fileref="white_space.png" format="PNG"/></imageobject>
263 </mediaobject 267 </mediaobject
264 ></screenshot> 268 ></screenshot>
265 </sect2> 269 </sect2>
266 270
267 <sect2 271 <sect2
268 ><title 272 ><title
269 >Verifica con tre file</title> 273 >Confronto tra tre file</title>
270 <para 274 <para
271 >Analizza tre file e verifica dove differiscono. </para 275 >Analizza tre file e verifica dove differiscono. </para
272 ><para 276 ><para
273 >Le finestre sinistra/centrale/destra si chiamano A/B/C ed hanno rispettivamente il colore /blu/verde/magenta. </para 277 >Le finestre sinistra/centrale/destra si chiamano A/B/C ed hanno rispettivamente il colore /blu/verde/magenta. </para
274 ><para 278 ><para
275 >Se un file è uguale ed un altro è diverso in una linea allora il colore mostrerà come è diverso. Il colore rosso significa che entrambi gli altri file sono diversi. </para> 279 >Se per una riga due file sono uguali ed un altro è diverso, il colore mostrerà quello diverso. Il colore rosso significa che tutti i file sono diversi. </para>
276 <screenshot 280 <screenshot
277 ><mediaobject> 281 ><mediaobject>
278 <imageobject 282 <imageobject
279 ><imagedata fileref="triple_diff.png" format="PNG"/></imageobject> 283 ><imagedata fileref="triple_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
280 </mediaobject 284 </mediaobject
300 ><para 304 ><para
301 >Un clic del mouse nella colonna di sommario sincronizzerà tutte le finestre per mostrare la stessa posizione.</para 305 >Un clic del mouse nella colonna di sommario sincronizzerà tutte le finestre per mostrare la stessa posizione.</para
302 ></listitem> 306 ></listitem>
303 <listitem 307 <listitem
304 ><para 308 ><para
305 >Seleziona e copia da una qualsiasi finestra ed incolla nella finestra del risultato di fusione.</para 309 >Seleziona e copia da una qualsiasi finestra ed incolla nella finestra del risultato della fusione.</para
306 ></listitem> 310 ></listitem>
307 <listitem 311 <listitem
308 ><para 312 ><para
309 >Colonna che mostra dove sono i cambiamenti ed i conflitti.</para 313 >Colonna riassuntiva, che mostra dove sono i cambiamenti ed i conflitti.</para
310 ></listitem> 314 ></listitem>
311 <listitem 315 <listitem
312 ><para 316 ><para
313 >È possibile impostare i diversi colori secondo le tue specifiche esigenze.</para 317 >È possibile modificare i colori secondo le tue preferenze personali.</para
314 ></listitem> 318 ></listitem>
315 <listitem 319 <listitem
316 ><para 320 ><para
317 >Dimensione della tabulazione modificabile.</para 321 >Dimensione della tabulazione modificabile.</para
318 ></listitem> 322 ></listitem>
341 >Trasparenza di rete tramite KIO.</para 345 >Trasparenza di rete tramite KIO.</para
342 ></listitem> 346 ></listitem>
343 <listitem 347 <listitem
344 ><para 348 ><para
345 >Può essere utilizzato come visualizzatore delle differenze in Kdevelop 3.</para 349 >Può essere utilizzato come visualizzatore delle differenze in Kdevelop 3.</para
350 ></listitem>
351 <listitem
352 ><para
353 >Accapo per righe lunghe.</para
354 ></listitem>
355 <listitem
356 ><para
357 >Supporto per l'Unicode, UTF-8 e altri codec.</para
358 ></listitem>
359 <listitem
360 ><para
361 >Supporto per le lingue scritte da destra a sinistra.</para
346 ></listitem> 362 ></listitem>
347 <listitem 363 <listitem
348 ><para 364 ><para
349 >...</para 365 >...</para
350 ></listitem> 366 ></listitem>
353 </sect1> 369 </sect1>
354 </chapter> 370 </chapter>
355 371
356 <chapter id="documentation" 372 <chapter id="documentation"
357 ><title 373 ><title
358 >Documentazione della comparazione e fusione del file</title> 374 >Confronto e fusione tra file</title>
359 375
360 <sect1 id="commandline" 376 <sect1 id="commandline"
361 ><title 377 ><title
362 >Opzioni della riga di comando</title> 378 >Opzioni della riga di comando</title>
363 379
392 </screen> 408 </screen>
393 </sect2> 409 </sect2>
394 410
395 <sect2 411 <sect2
396 ><title 412 ><title
397 >Compara 3 file: </title> 413 >Confronta 3 file: </title>
398 <screen 414 <screen
399 ><command 415 ><command
400 >kdiff3</command 416 >kdiff3</command
401 > <replaceable 417 > <replaceable
402 >file1 file2 file3</replaceable 418 >file1 file2 file3</replaceable
433 449
434 <sect2 450 <sect2
435 ><title 451 ><title
436 >Caso particolare: File con lo stesso nome </title> 452 >Caso particolare: File con lo stesso nome </title>
437 <para 453 <para
438 >Se tutti i file hanno lo stesso nome ma si trovano in posizioni diverse, è possibile specificare solamente il nome del primo file. Es.: </para> 454 >Se tutti i file hanno lo stesso nome ma si trovano in directory diverse, è possibile specificare solamente il nome del primo file. Es.: </para>
439 <screen 455 <screen
440 ><command 456 ><command
441 >kdiff3</command 457 >kdiff3</command
442 > <replaceable 458 > <replaceable
443 >dir1/filename dir2 dir3</replaceable 459 >dir1/filename dir2 dir3</replaceable
445 </screen> 461 </screen>
446 </sect2> 462 </sect2>
447 463
448 <sect2 464 <sect2
449 ><title 465 ><title
450 >Linea di comando per avviare il confronto e la fusione di una directory: </title> 466 >Riga di comando per avviare il confronto e la fusione tra directory: </title>
451 <para 467 <para
452 >Questo è molto simile, ma ora trattiamo directory.</para> 468 >Non cambia molto, ma ora lavoriamo su delle directory.</para>
453 <screen 469 <screen
454 ><command 470 ><command
455 >kdiff3</command 471 >kdiff3</command
456 > <replaceable 472 > <replaceable
457 >dir1 dir2</replaceable> 473 >dir1 dir2</replaceable>
472 > -o <replaceable 488 > -o <replaceable
473 >destdir</replaceable 489 >destdir</replaceable
474 > 490 >
475 </screen> 491 </screen>
476 <para 492 <para
477 >Per maggiori informazioni sulla comparazione e fusione di direcory leggere <link linkend="dirmerge" 493 >Per maggiori informazioni su confronto e fusione tra directory leggi <link linkend="dirmerge"
478 >qui</link 494 >qui</link
479 >.</para> 495 >.</para>
480 </sect2> 496 </sect2>
481 497
482 <sect2 498 <sect2
483 ><title 499 ><title
484 >Per maggiori informazioni sulle opzioni dalla riga di comando usa: </title> 500 >Per maggiori informazioni sulle opzioni della riga di comando usa: </title>
485 <screen 501 <screen
486 ><command 502 ><command
487 >kdiff3</command 503 >kdiff3</command
488 > --help 504 > --help
505 Opzioni:
506 -m, --merge Fondi l'input.
507 -b, --base file Fissa il file di base. Per compatibilità con alcuni programmi.
508 -o, --output file File di output. Implica -m. Es.: -o nuovofile.txt
509 --out file File di output (Per compatibilità con alcuni programmi).
510 --auto Senza GUI se tutti i conflitti possono essere risolti automaticamente (richiede -o file)
511 --qall Non risolve i conflitti automaticamente. (Per compatibilità...)
512 --L1 alias1 Sostituzione del nome visibile per file input 1 (base).
513 --L2 alias2 Sostituzione del nome visibile per file input 2.
514 --L3 alias3 Sostituzione del nome visibile per file input 3.
515 -L, --fname alias Sostituzione del nome visibile alternativo. Da specificare per ogni input.
516 -u Non ha effetti. Per compatibilità con alcuni programmi.
489 </screen> 517 </screen>
490 </sect2> 518 </sect2>
491 519
492 </sect1> 520 </sect1>
493 521
501 <imageobject 529 <imageobject
502 ><imagedata fileref="open_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> 530 ><imagedata fileref="open_dialog.png" format="PNG"/></imageobject>
503 </mediaobject 531 </mediaobject
504 ></screenshot> 532 ></screenshot>
505 <para 533 <para
506 >Il dialogo di apertura file permette di digitare il nome del file, selezionare un file con il navigatore ("File...") o di scegliere i file più recenti da una lista a comparsa. Quando aprirai nuovamente il dialogo di selezione file verrà mantenuto l'ultimo file selezionato. Il nome del terzo file non è richiesto. Se il campo per "C" rimane vuoto, le operazioni di comparazione implicheranno solamente i primi due. </para 534 >Il dialogo di apertura file permette di digitare il nome del file, di selezionare un file con il navigatore ("File...") o di scegliere i file più recenti da una lista a comparsa. Quando aprirai nuovamente il dialogo di selezione dei file vi troverai i nomi dei file in uso. Il nome del terzo file non è richiesto. Se il campo per "C" rimane vuoto, le operazioni di confronto riguarderanno solo due file. </para
507 ><para 535 ><para
508 >Puoi anche selezionare una directory con "Directory...". Se per A è specificata una directory allora sarà automaticamente attivata la comparazione/fusione di directory. Se A specifica un file ma B e C o l'output specifica una directory, allora KDiff3 utilizza il nome del file di A nella directory specificata. </para 536 >Puoi anche selezionare una directory con "Directory...". Se per A è specificata una directory allora sarà automaticamente attivata la comparazione/fusione di directory. Se A specifica un file ma B e C o l'output specifica una directory, allora KDiff3 utilizza il nome del file di A nella directory specificata. </para
509 ><para 537 ><para
510 >Se viene selezionato "Fusione" allora l'opzione "Output" diverrà modificabile. Ma non è richiesto di specificare subito il nome del file in uscita. Potrai specificarlo successivamente. </para 538 >Se viene selezionato "Fusione", allora l'opzione "Output" diverrà modificabile. Ma non è richiesto di specificare subito il nome del file in uscita. Potrai specificarlo successivamente. </para
511 ><para 539 ><para
512 >L'opzione "Configura..." apre un dialogo di opzioni, in modo che tu possa impostare le varie opzioni prima di avviare l'analisi. </para> 540 >L'opzione "Configura..." apre un menu di opzioni, in modo che tu possa impostare le varie opzioni prima di avviare l'analisi. </para>
513 </sect1> 541 </sect1>
514 542
515 <sect1 id="pasteinput" 543 <sect1 id="pasteinput"
516 ><title 544 ><title
517 >Incolla e trascina l'input</title> 545 >Incolla e trascina l'input</title>
518 <para 546 <para
519 >Molte volte vuoi comparare parti di testo che non sono di tua proprietà. KDiff3 permette anche di incollare testo dagli appunti nella finestra di verifica delle differenze selezionata. L'analisi delle differenze apparirà immediatamente. Nel dialogo di selezione file non avrai la necessità di specificare i file, potrai semplicemente chiudere con l'opzione "Annulla". </para 547 >Molte volte vuoi comparare parti di testo che non sono un file. KDiff3 permette anche di incollare testo dagli appunti nella finestra di verifica delle differenze selezionata. L'analisi delle differenze apparirà immediatamente. Nel dialogo di selezione file non avrai la necessità di specificare i file, potrai semplicemente chiudere con l'opzione "Annulla". </para
520 ><para 548 ><para
521 >È possibile utilizzare il trascinamento: prendi un file dal filemanager o seleziona un testo da un editor e trascinalo dentro la finestra di verifica. </para 549 >È possibile utilizzare il trascinamento: prendi un file dal file manager o seleziona un testo da un editor e trascinalo dentro una finestra di verifica. </para
522 ><para 550 ><para
523 >Qual'è l'idea? Alcune volte un file contiene due funzioni simili, ma per controllarne il grado di similitudine sarebbe dispendioso se tu dovessi prima creare due file e quindi ricaricarli. Ora puoi semplicemente copiare, incollare e comparare la sola parte di interesse. </para 551 >Qual è l'idea? Alcune volte un file contiene due funzioni simili, ma per controllarne il grado di similitudine sarebbe dispendioso se tu dovessi prima creare due file e quindi ricaricarli. Ora puoi semplicemente copiare, incollare e comparare la sola parte di interesse. </para
524 ><para 552 ><para
525 >Nota: Attualmente non è possibile trascinare qualsiasi file da KDiff3. È supportato solamente il trascinamento del file nella finestra di verifica delle differenze. </para 553 >Nota: Attualmente non è possibile trascinare qualsiasi cosa all'interno di KDiff3. Puoi solo portare qualcosa nella finestra di verifica delle differenze. </para
526 ><para 554 ><para
527 >Attenzione: Alcuni editor interpretano il trascinamento in altri programmi come operazioni di taglia (invece che copia) ed incolla. In questa maniera i dati originali andrebbero quindi persi. </para> 555 >Attenzione: Alcuni editor interpretano il trascinamento in altri programmi come operazioni di taglia (invece che copia) ed incolla. In tal caso i dati originali andrebbero quindi persi. </para>
528 </sect1> 556 </sect1>
529 557
530 <sect1 id="interpretinginformation" 558 <sect1 id="interpretinginformation"
531 ><title 559 ><title
532 >Capire le informazioni della finestra di ingresso</title> 560 >Capire le informazioni della finestra di ingresso</title>
535 <imageobject 563 <imageobject
536 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject> 564 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
537 </mediaobject 565 </mediaobject
538 ></screenshot> 566 ></screenshot>
539 <para 567 <para
540 >Sopra ad ogni finestra di testo c'è la "linea informativa". L'informazione della finestra di ingresso contiene una lettera "A", "B" o "C", il nome del file ed il numero di riga della prima linea visibile nella finestra. (Nota che "C" è opzionale). Ogni linea informativa appare con colori diversi. (Se i percorsi sono troppo lunghi, è possibile muovere il mouse sulla riga informativa e un suggerimento visualizzerà l'intero nome.) </para 568 >Sopra ad ogni finestra di testo c'è una "riga informativa". Queste righe contengono una lettera "A", "B" o "C", il nome del file ed il numero della prima riga visibile nella finestra. (Nota che "C" è opzionale). Ogni riga informativa appare con colori diversi. (Se i percorsi sono troppo lunghi, è possibile muovere il mouse sulla riga informativa e un suggerimento visualizzerà l'intero nome). </para
541 ><para 569 ><para
542 >Alle tre finestre di input sono assegnate le lettere "A", "B" e "C". "A" ha il colore blu, "B" ha il colore verde e "C" ha il colore magenta. (Questi colori sono i predefiniti, ma possono essere variati dal menu delle impostazioni.) </para 570 >Alle tre finestre di input sono assegnate le lettere "A", "B" e "C". "A" è colorata di blu, "B" di verde e "C" di rosso. Questi sono i colori predefiniti, ma puoi cambiarli dal menu delle impostazioni. </para
543 ><para 571 ><para
544 >Quando si trova una differenza allora il colore mostra quale file di ingresso differisce. Quando entrambi i file di input differiscono allora il colore utilizzato per evidenziare questo sarà il rosso ("Colore di conflitto" nelle impostazioni). Questo schema di colori è molto utile nel caso di tre file di ingresso, che discuteremo nella prossima sezione (<link linkend="merging" 572 >Quando si trova una differenza allora il colore mostra quale file di ingresso differisce. Quando entrambi gli altri file di input differiscono il colore utilizzato per evidenziare questo sarà il rosso ("Colore di conflitto" nelle impostazioni). Questo schema di colori è molto utile nel caso di tre file di ingresso, che discuteremo nella prossima sezione (<link linkend="merging"
545 >Fusione</link 573 >Fusione</link
546 >). </para 574 >). </para
547 ><para 575 ><para
548 >A sinistra di ogni testo è posizionata la "colonna di sommario". Se ci sono differenze su una riga, la colonna di sommario mostrerà il colore corrispondente. Nel sommario le differenze di soli spazi bianchi saranno evidenziate con una griglia. Per i linguaggi di programmazione in cui non è importante la posizione degli spazi bianchi è molto utile notare a colpo d'occhio se qualcosa di importante è stato variato. (In C/C++ lo spazio bianco è importante solamente all'interno delle stringhe, commenti, comandi di preprocessione, e solo in altre situazioni molto esoteriche.) </para 576 >A sinistra di ogni testo è posizionata la "colonna di sommario". Se ci sono differenze su una riga, la colonna di sommario mostrerà il colore corrispondente. Nel sommario le differenze di soli spazi bianchi saranno evidenziate con una griglia. Per i linguaggi di programmazione in cui non è importante la posizione degli spazi bianchi è molto utile notare a colpo d'occhio se qualcosa di importante è stato variato. (In C/C++ lo spazio bianco è importante solamente all'interno delle stringhe, commenti, istruzioni per il preprocessore e solo in altre situazioni molto particolari). </para
549 ><para 577 ><para
550 >La linea verticale che separa la colonna di sommario ed il testo è interrotta se il file di input non presenta linee in questo punto. </para 578 >La linea verticale che separa la colonna di sommario ed il testo è interrotta se il file di input non presenta righe in questo punto. Quando è attivato il ritorno a capo questa linea verticale apparirà punteggiata in corrispondenza delle righe che vanno a capo. </para
551 ><para 579 ><para
552 >Sul lato destro, a sinistra della barra di scorrimento, è presente una colonna informativa. Essa mostra sinteticamente la colonna di sommario dell'ingresso "A". Differenze e conflitti sono visibili a colpo d'occhio. Quando vengono utilizzate solo due finestre di input, tutte le differenze appaiono in rosso, in quanto ogni differenza è un conflitto. Un rettangolo nero incornicia la parte visibile dell'input. Per file di ingresso molto lunghi, quando il numero delle righe è maggiore dell'altezza, in pixel, della colonna di sommario, molte righe di ingresso condividono una unica riga sommaria. Un conflitto quindi ha priorità su semplici differenze, che non hanno priorità sui cambiamenti, così nessuna differenza o conflitto viene perso. Con un clic sopra questa colonna di sommario, il testo corrispondente verrà visualizzato. </para> 580 >Sul lato destro, a sinistra della barra di scorrimento, è presente una colonna informativa. Essa mostra sinteticamente la colonna di sommario dell'ingresso "A". Differenze e conflitti sono visibili a colpo d'occhio. Quando vengono utilizzate solo due finestre di input, tutte le differenze appaiono in rosso, in quanto ogni differenza è un conflitto. Un rettangolo nero incornicia la parte visibile dell'input. Per file di ingresso molto lunghi, quando il numero delle righe è maggiore dell'altezza, in pixel, della colonna di sommario, molte righe di ingresso condividono un'unica riga di sommario. Un conflitto qui ha priorità sulle semplici differenze, che hanno priorità sui "non-cambiamenti". In tal modo così nessuna differenza o conflitto viene perso. Con un clic sopra questa colonna di sommario, il testo corrispondente verrà visualizzato. </para>
553 </sect1> 581 </sect1>
554 582
555 583
556 <sect1 id="merging" 584 <sect1 id="merging"
557 ><title 585 ><title
561 <imageobject 589 <imageobject
562 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject> 590 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject>
563 </mediaobject 591 </mediaobject
564 ></screenshot> 592 ></screenshot>
565 <para 593 <para
566 >La finestra di modifica del risultato di fusione (sotto la finestra di ingresso) ha anche una linea informativa sovrastante che mostra "Output:", il nome del file e "[Modificato]" se qualcosa è stato variato. Normalmente essa contiene del testo creato dagli automatismi della fusione, ma spesso conterrà anche conflitti. </para 594 >Anche la finestra di modifica del risultato della fusione (sotto la finestra di ingresso) ha una riga informativa sovrastante che mostra "Output:", il nome del file e "[Modificato]" se qualcosa è stato variato. Normalmente essa contiene del testo creato dagli automatismi della fusione, ma spesso conterrà anche dei conflitti. </para
567 ><para 595 ><para
568 >!!! Il salvataggio è disabilitato fino a quando i conflitti non sono risolti !!! (Usa l'opzione "Vai al precedente/prossimo conflitto non risolto" per ricercare i conflitti rimanenti.) </para 596 >!!! Il salvataggio è disabilitato fino a quando tutti i conflitti non sono risolti !!! (Usa l'opzione "Vai al precedente/prossimo conflitto non risolto" per ricercare i conflitti rimanenti). </para
569 ><para 597 ><para
570 >Con soli due file di ingresso ogni differenza è un conflitto che deve essere risolto manualmente. </para 598 >Se i file di ingresso sono solodue, ogni differenza è un conflitto che deve essere risolto manualmente. </para
571 ><para 599 ><para
572 >Con tre file di input il primo è considerato come base, mentre il secondo ed il terzo contengono le modifiche. Quando in qualche linea solo il file B o il file C presenta una differenza, ma non entrambi, allora il file modificato sarà automaticamente selezionato. Solo quando B e C hanno delle differenze sulle stesse righe il programma si accorgerà del conflitto il quale dovrà essere risolto manualmente. Quando B e C coincidono, ma differiscono con A, allora sarà selezionato C. </para 600 >Con tre file di input il primo è considerato come base, mentre il secondo ed il terzo contengono le modifiche. Quando in qualche riga solo il file B o il file C presenta una differenza, ma non entrambi, allora il file modificato sarà automaticamente selezionato. Solo quando B e C hanno delle differenze sulle stesse righe il programma si accorgerà del conflitto il quale dovrà essere risolto manualmente. Quando B e C coincidono, ma differiscono con A, allora sarà selezionato C. </para
573 ><para 601 ><para
574 >La finestra di modifica del risultato di fusione ha anche una colonna di sommario sulla sinistra. Essa mostra la lettera dell'input da dove la linea è stata selezionata o nulla se tutte le tre sorgenti hanno la stessa riga. Per i conflitti essa mostra un punto interrogativo "?" e la riga mostra "&lt;Conflitto nel fondere&gt;", tutto in rosso. Dato che risolvere conflitti riga per riga richiede molto tempo, le righe sono raggruppate per gruppi con le stesse caratteristiche di differenza e conflitto. Saranno separati solo i conflitti di spazi bianchi dai conflitti di spazi non bianchi in modo da facilitare la fusione dei file in cui l'indentazione, su molte righe, cambia. </para 602 >La finestra di modifica del risultato di fusione ha anche una colonna di sommario sulla sinistra. Essa mostra la lettera dell'input da dove la riga è stata selezionata o nulla se tutte le tre sorgenti hanno la stessa riga. Per i conflitti essa mostra un punto interrogativo "?" e la riga mostra "&lt;Conflitto nel fondere&gt;", tutto in rosso. Dato che risolvere conflitti riga per riga richiede molto tempo, le righe sono raggruppate per gruppi con le stesse caratteristiche di differenza e conflitto. Saranno separati solo i conflitti di spazi bianchi dai conflitti di spazi non bianchi in modo da facilitare la fusione dei file in cui l'indentazione, su molte righe, cambia. </para
575 ><para 603 ><para
576 >Quando si fa clic sulla colonna di sommario con il tasto sinistro del mouse in una finestra, il gruppo appartenente a quella riga sarà selezionato in tutte le finestre e la parte iniziare del gruppo sarà visualizzata. (Questo potrebbe coinvolgere un posizionamento automatico nella finestra se l'inizio del gruppo non è visibile.) Questo gruppo diverrà quindi il "gruppo corrente". Esso è visualizzato con il "Colore di fondo per questo intervallo corrente" e una barra nera apparirà sul lato sinistro del testo. </para 604 >Quando si fa clic sulla colonna di sommario con il tasto sinistro del mouse in una finestra, il gruppo appartenente a quella riga sarà selezionato in tutte le finestre e la parte iniziare del gruppo sarà visualizzata. (Questo potrebbe coinvolgere un posizionamento automatico nella finestra se l'inizio del gruppo non è visibile). Questo gruppo diverrà quindi il "gruppo corrente". Esso è visualizzato con il "Colore di fondo per questo intervallo corrente" e una barra nera apparirà sul lato sinistro del testo. </para
577 ><para 605 ><para
578 >I punsanti di selezione dell'ingresso contengono le lettere "A", "B" e "C" nella barra dei pulsanti sotto la barra dei menu. Quando si fa un clic su un pulsante di selezione dell'ingresso, le righe di questo input saranno aggiunte alla fine del gruppo selezionato se questo gruppo non conteneva già tale testo. Altrimenti le righe di questo file di ingresso saranno rimosse. </para 606 >I pulsanti di selezione dell'ingresso contengono le lettere "A", "B" e "C" nella barra dei pulsanti sotto la barra dei menu. Quando si fa un clic su un pulsante di selezione dell'ingresso, le righe di questo input saranno aggiunte alla fine del gruppo selezionato se questo gruppo non conteneva già tale testo. Altrimenti le righe di questo file di ingresso saranno rimosse. </para
579 ><para 607 ><para
580 >Inoltre puoi modificare direttamente qualsiasi linea. La colonna di sommario mostrerà "m" su ogni riga che hai modificato. </para 608 >Inoltre puoi modificare direttamente qualsiasi riga. La colonna di sommario mostrerà "m" su ogni riga che hai modificato. </para
581 ><para 609 ><para
582 >Alcune volte, quando una linea viene rimossa dalla fusione automatica o da una modifica manuale, e non rimangono altre righe nel gruppo, allora apparirà in questa linea il messaggio &lt;Riga origine mancante&gt;. Questa posizione verrà mantenuta dal gruppo nel caso tu cambiassi idea e volessi sezionare qualche altro sorgente. Questo testo non verrà ripostato nel file salvato o in altre selezioni che desideri copiare ed incollare. </para 610 >Alcune volte, quando una riga viene rimossa dalla fusione automatica o da una modifica manuale, e non rimangono altre righe nel gruppo, allora apparirà in questa riga il messaggio &lt;Riga origine mancante&gt;. Questa posizione verrà mantenuta dal gruppo nel caso tu cambiassi idea e volessi sezionare qualche altro sorgente. Questo testo non verrà reimmesso nel file salvato o in altre selezioni che desideri copiare ed incollare. </para
583 ><para 611 ><para
584 >Il testo "&lt;Fondi conflitti&gt;" apparirà negli appunti se copi ed incolli del testo contenente questa linea. Fai comunque attenzione nell'eseguire tale operazione. </para 612 >Il testo "&lt;Fondi conflitti&gt;" apparirà negli appunti se copi ed incolli del testo contenente questa riga. Fai comunque attenzione nell'eseguire tale operazione. </para
585 ><para 613 ><para
586 >La normale fusione partirà per la risoluzione automatica di semplici conflitti. Ma il menu "Fondi" permette alcune azioni per altre comuni necessità. Se devi selezionare lo stesso sorgente per molti conflitti, potrai selezionare sempre "A", "B" o "C", o solamente per i conflitti non risolti restanti, o per i conflitti di spazi bianchi non risolti. Se vuoi decidere tu stesso ogni singola differenza "Considera le differenze come conflitti". O se vuoi ritornare all'opzione automatica di KDiff3 seleziona "Risolvi automaticamente i conflitti semplici". KDiff3 riavvierà quindi la fusione. Per azioni che cambiano le tue precedenti modifiche KDiff3 ti chiederà la conferma prima di procedere. </para 614 >La normale fusione partirà per la risoluzione automatica di semplici conflitti. Ma il menu "Fondi" permette alcune azioni per altre comuni necessità. Se devi selezionare lo stesso sorgente per molti conflitti, potrai selezionare sempre "A", "B" o "C", o solamente per i conflitti non risolti restanti, o per i conflitti di spazi bianchi non risolti. Se vuoi decidere tu stesso ogni singola differenza "Considera le differenze come conflitti". O se vuoi ritornare all'opzione automatica di KDiff3 seleziona "Risolvi automaticamente i conflitti semplici". KDiff3 riavvierà quindi la fusione. Per azioni che cambiano le tue precedenti modifiche KDiff3 ti chiederà la conferma prima di procedere. </para
587 ><para 615 ><para
588 >Nota: Quando scegliendo un sorgente per conflitti non risolti di spazi bianchi e le opzioni "Ignora numeri" o "Ignora commenti C/C++" sono utilizzate allora variazioni nei numeri o nei commenti saranno anch'essi trattati come spazi bianchi. </para> 616 >Nota: Quando scegliendo un sorgente per conflitti non risolti di spazi bianchi e le opzioni "Ignora numeri" o "Ignora commenti C/C++" sono utilizzate allora variazioni nei numeri o nei commenti saranno anch'essi trattati come spazi bianchi. </para>
589 </sect1> 617 </sect1>
594 <para 622 <para
595 >È possibile navigare con le barre di scorrimento, con il mouse oppure con l'uso dei tasti. Se fai clic dentro una finestra potrai usare i pulsanti del cursore sinistra, destra, alto, basso, pagina successiva, pagina precedente, inizio, fine, ctrl-inizio, ctrl-fine come per gli altri programmi. La colonna descrittiva dopo la barra di scorrimento verticale del file di ingresso può anche essere utilizzata per la navigazione facendo clic su questa. </para 623 >È possibile navigare con le barre di scorrimento, con il mouse oppure con l'uso dei tasti. Se fai clic dentro una finestra potrai usare i pulsanti del cursore sinistra, destra, alto, basso, pagina successiva, pagina precedente, inizio, fine, ctrl-inizio, ctrl-fine come per gli altri programmi. La colonna descrittiva dopo la barra di scorrimento verticale del file di ingresso può anche essere utilizzata per la navigazione facendo clic su questa. </para
596 ><para 624 ><para
597 >È possibile utilizzare la rotellina del mouse solo per scorrere su e giù. </para 625 >È possibile utilizzare la rotellina del mouse solo per scorrere su e giù. </para
598 ><para 626 ><para
599 >Per modificare il risultato della fusione di file puoi utilizzare solamente i tasti di modifica. Puoi invertire la modalità di inserimento e sovrascrittura con il tasto insert. (la modalità di inserimento è quella predefinita.) </para 627 >Per modificare il risultato della fusione di file puoi utilizzare solamente i tasti di modifica. Puoi invertire la modalità di inserimento e sovrascrittura con il tasto insert. (la modalità di inserimento è quella predefinita). </para
600 ><para 628 ><para
601 >Premendo il pulsante sinistro del mouse dentro una colonna di sommario saranno aggiornate tutte le finestre, che mostreranno l'inizio dello stesso gruppo di linee (come spiegato nella sezione <link linkend="merging" 629 >Premendo il pulsante sinistro del mouse dentro una colonna di sommario saranno aggiornate tutte le finestre, che mostreranno l'inizio dello stesso gruppo di righe (come spiegato nella sezione <link linkend="merging"
602 >"Fusione"</link 630 >"Fusione"</link
603 >). </para 631 >). </para
604 ><para 632 ><para
605 >La barra dei pulsanti contiene inoltre altri pulsanti di navigazione con i quali è possibile saltare alla corrente/prima/ultima differenza, alla prossima/precedente differenza (ctrl-giù/ctrl-su), al prossimo/precedente conflitto (ctrl-pgdown/ctrl-pgup), o al prossimo/precedente conflitto non risolto. Nota che per KDiff3 un "conflitto" che non è stato automaticamente risolto all'inizio della fusione permane "conflitto"anche se risolto. Quindi la necessità di distinguere "conflitti non risolti". </para 633 >La barra dei pulsanti contiene inoltre altri pulsanti di navigazione con i quali è possibile saltare alla corrente/prima/ultima differenza, alla prossima/precedente differenza (ctrl-giù/ctrl-su), al prossimo/precedente conflitto (ctrl-pgdown/ctrl-pgup), o al prossimo/precedente conflitto non risolto. Nota che per KDiff3 un "conflitto" che non è stato automaticamente risolto all'inizio della fusione permane "conflitto"anche se risolto. Quindi la necessità di distinguere "conflitti non risolti". </para
606 ><para 634 ><para
607 >C'è anche un pulsante "Vai automaticamente al prossimo conflitto non risolto dopo aver selezionato la fonte" (Avanzamento automatico). Selezionandolo quando un sorgente è selezionato, KDiff3 salterà automaticamente alla selezione del prossimo conflitto non risolto. Questo può aiutare quando scegli solamente un unico file di ingresso. Quando hai bisogno di entrambi i sorgenti, o vuoi modificare dopo la selezione, vorrai probabilmente disattivarlo. Prima di procedere al prossimo conflitto non risolto KDiff3 mostrerà l'effetto della tua scelta per un breve periodo. Questo tempo è modificabile nell'impostazione di Verifica &amp; Fusione: È possibile specificare la "Pausa nell'avanzamento automatico" in millisecondi tra 0 e 2000. Suggerimento: Stanco di troppi Clic? - Quando ci sono molti conflitti usa un tempo basso di avanzamento automatico e le scorciatorie Ctrl-1/2/3 per selezionare A/B/C. </para> 635 >C'è anche un pulsante "Vai automaticamente al prossimo conflitto non risolto dopo aver selezionato la fonte" (Avanzamento automatico). Selezionandolo quando un sorgente è selezionato, KDiff3 salterà automaticamente alla selezione del prossimo conflitto non risolto. Questo può aiutare quando scegli solamente un unico file di ingresso. Quando hai bisogno di entrambi i sorgenti, o vuoi modificare dopo la selezione, vorrai probabilmente disattivarlo. Prima di procedere al prossimo conflitto non risolto KDiff3 mostrerà l'effetto della tua scelta per un breve periodo. Questo tempo è modificabile nell'impostazione di Verifica &amp; Fusione: È possibile specificare la "Pausa nell'avanzamento automatico" in millisecondi tra 0 e 2000. Suggerimento: Stanco di troppi Clic? - Quando ci sono molti conflitti usa un tempo basso di avanzamento automatico e le scorciatoie Ctrl-1/2/3 per selezionare A/B/C. </para>
608 </sect1> 636 </sect1>
609 637
610 <sect1 id="selections" 638 <sect1 id="selections"
611 ><title 639 ><title
612 >Selezione, Copia ed Incolla</title> 640 >Selezione, Copia ed Incolla</title>
613 <para 641 <para
614 >La finestre dell'ingresso non mostra un cursore, così le selezioni devono essere fatte con il mouse, fai clic con il tasto sinistro all'inizio, e, mentenendolo premuto, muoversi fino a fine selezione, dove dovrai rilasciare il tasto. Con un doppio clic è possibile selezionare una unica parola. Nella finestra del risultato è possibile selezionare anche tramite la tastiera, mantenendo il tasto "shift" e muovendosi con i tasti del cursore. </para 642 >La finestre dell'ingresso non mostra un cursore, così le selezioni devono essere fatte con il mouse, fai clic con il tasto sinistro all'inizio, e, mantenendolo premuto, muoversi fino a fine selezione, dove dovrai rilasciare il tasto. Con un doppio clic è possibile selezionare una unica parola. Nella finestra del risultato è possibile selezionare anche tramite la tastiera, mantenendo il tasto "shift" e muovendosi con i tasti del cursore. </para
615 ><para 643 ><para
616 >Per copiare negli appunti è necessario premere il pulsante "Copia" (Crtl-C o Ctrl-Ins). Ma esiste anche l'opzione "Copia automatica". Se attiva, ognivolta che si seleziona del testo esso verrà copiato immediatamente e non dovrai esplicitarlo. Presta però attenzione all'utilizzo perché i contenuti degli appunti potrebbero accidentalmente essere distrutti. </para 644 >Per copiare negli appunti è necessario premere il pulsante "Copia" (Ctrl-C o Ctrl-Ins). Ma esiste anche l'opzione "Copia automatica". Se attiva, ogni volta che si seleziona del testo esso verrà copiato immediatamente e non dovrai esplicitarlo. Presta però attenzione all'utilizzo perché i contenuti degli appunti potrebbero accidentalmente essere distrutti. </para
617 ><para 645 ><para
618 >"Taglia" (Crtl-X o Shift-Delete) copia il testo selezionato negli appunti e lo elimina, mentre "Incolla" (Crtl-V o Shift-Insert) inserisce il testo contenuto negli appunti nella posizione corrente o in sostituzione all'attuale selezione. </para> 646 >"Taglia" (Ctrl-X o Shift-Delete) copia il testo selezionato negli appunti e lo elimina, mentre "Incolla" (Ctrl-V o Shift-Insert) inserisce il testo contenuto negli appunti nella posizione corrente o in sostituzione all'attuale selezione. </para>
619 </sect1> 647 </sect1>
620 648
621 <sect1 id="saving" 649 <sect1 id="saving"
622 ><title 650 ><title
623 >Salvataggio</title> 651 >Salvataggio</title>
624 <para 652 <para
625 >Il salvataggio sarà permesso solamente quando tutti i conflitti saranno risolti. Se il file esiste e l'opzione "File di copia" è abilitata allora il file esistente sarà rinominato con estensione ".orig", ma se tale file esiste sarà rimosso. All'uscita o all'avvio di un'altra analisi delle differenze se il risultato non è stato ancora salvato KDiff3 richiederà se si vuole salvare, annullare o procedere senza salvare. (KDiff3 non intercetta nessun segnale. Quindi se si esegue un "kill" di KDiff3 tutti i dati saranno persi.) </para 653 >Il salvataggio sarà permesso solamente quando tutti i conflitti saranno risolti. Se il file esiste e l'opzione "File di copia" è abilitata allora il file esistente sarà rinominato con estensione ".orig", ma se tale file esiste sarà rimosso. All'uscita o all'avvio di un'altra analisi delle differenze se il risultato non è stato ancora salvato KDiff3 richiederà se si vuole salvare, annullare o procedere senza salvare. (KDiff3 non intercetta nessun segnale. Quindi se si esegue un "kill" di KDiff3 tutti i dati saranno persi). </para
626 ><para 654 ><para
627 >I terminatori di riga sono salvati secondo il metodo tradizionale del sistema operativo. Per i sistemi Unix la riga termina con il solo carattere "\n", mentre per i sistemi Win32 ogni riga termina con i caratteri ritorno a capo + nuova riga "\r\n". KDiff3 non mantiene il terminatore originale del file, quindi non utilizzare KDiff3 con i file binari. </para> 655 >I terminatori di riga sono salvati secondo il metodo tradizionale del sistema operativo. Per i sistemi Unix la riga termina con il solo carattere "\n", mentre per i sistemi Win32 ogni riga termina con i caratteri ritorno a capo + nuova riga "\r\n". KDiff3 non mantiene il terminatore originale del file, quindi non utilizzare KDiff3 con i file binari. </para>
628 </sect1> 656 </sect1>
629 657
630 <sect1 id="find" 658 <sect1 id="find"
642 >Le opzioni e la lista del file recenti saranno memorizzate all'uscita del programma, e ricaricate quando verrà avviato. (Menu Impostazioni->Configura KDiff3 ...) </para> 670 >Le opzioni e la lista del file recenti saranno memorizzate all'uscita del programma, e ricaricate quando verrà avviato. (Menu Impostazioni->Configura KDiff3 ...) </para>
643 <sect2 671 <sect2
644 ><title 672 ><title
645 >Tipo di caratteri</title> 673 >Tipo di caratteri</title>
646 <para 674 <para
647 >Seleziona un tipo carattere a larghezza fissa. (in alcuni sistemi questo dialogo potrebbe presentare anche la selezione della larghezza del font, ma non è consigliabile usarla.) </para> 675 >Seleziona un tipo carattere a larghezza fissa. (in alcuni sistemi questo dialogo potrebbe presentare anche la selezione della larghezza del font, ma non è consigliabile usarla). </para>
648 <variablelist> 676 <variablelist>
649 <varlistentry 677 <varlistentry
650 ><term 678 ><term
651 ><emphasis 679 ><emphasis
652 >Corsivo per le differenze:</emphasis 680 >Corsivo per le differenze:</emphasis
787 ><emphasis 815 ><emphasis
788 >Rientro automatico:</emphasis 816 >Rientro automatico:</emphasis
789 ></term 817 ></term
790 ><listitem 818 ><listitem
791 ><para 819 ><para
792 >Quando premi Invio o Return verrà utilizzata, per la nuova riga, l'indentazione della linea precedente. </para 820 >Quando premi Invio o Return verrà utilizzata, per la nuova riga, l'indentazione della riga precedente. </para
793 ></listitem 821 ></listitem
794 ></varlistentry> 822 ></varlistentry>
795 <varlistentry 823 <varlistentry
796 ><term 824 ><term
797 ><emphasis 825 ><emphasis
803 ></listitem 831 ></listitem
804 ></varlistentry> 832 ></varlistentry>
805 <varlistentry 833 <varlistentry
806 ><term 834 ><term
807 ><emphasis 835 ><emphasis
836 >Tipo di fine riga:</emphasis
837 ></term
838 ><listitem
839 ><para
840 >Quando salvi un file puoi decidere il modo con cui vengono terminate le righe. La modalità preimpostata è quella abituale del sistema operativo in uso. </para
841 ></listitem
842 ></varlistentry>
843 <varlistentry
844 ><term
845 ><emphasis
808 >Usa la codifica locale:</emphasis 846 >Usa la codifica locale:</emphasis
809 ></term 847 ></term
810 ><listitem 848 ><listitem
811 ><para 849 ><para
812 >Per la visualizzazione di caratteri stranieri. Provare a cambiare questo se alcuni caratteri della tua lingua non sono correttamente visualizzati. </para 850 >Per la visualizzazione di caratteri non ASCII. Puoi provare a cambiarla se alcuni caratteri della tua lingua non vengono visualizzati correttamente. </para
813 ></listitem 851 ></listitem
814 ></varlistentry> 852 ></varlistentry>
815 </variablelist> 853 </variablelist>
816 </sect2> 854 </sect2>
817 855
853 ></listitem 891 ></listitem
854 ></varlistentry> 892 ></varlistentry>
855 <varlistentry 893 <varlistentry
856 ><term 894 ><term
857 ><emphasis 895 ><emphasis
858 >Trasforma in maiuscolo:</emphasis 896 >Ignora maiuscole:</emphasis
859 ></term 897 ></term
860 ><listitem 898 ><listitem
861 ><para 899 ><para
862 >Normalmente disabilitato. Converte l'input in maiuscolo durante la lettura. Così la comparazione non è sensibile alle maiuscole/minuscole. Attenzione durante la fusione perché la tale informazione sarà persa anche durante l'operazione di fusione. </para 900 >Normalmente disabilitato. I caratteri che differiscono solo per essere maiuscoli o minuscoli (come "A" e "a") saranno trattati come le variazioni nel numero di spazi bianchi. </para
863 ></listitem 901 ></listitem
864 ></varlistentry> 902 ></varlistentry>
865 <varlistentry 903 <varlistentry
866 ><term 904 ><term
867 ><emphasis 905 ><emphasis
868 >Comandi del preprocessore</emphasis 906 >Comandi del preprocessore</emphasis
869 ></term 907 ></term
870 ><listitem 908 ><listitem
871 ><para 909 ><para
872 >Quando un file viene letto, esso sarà inoltrato come ingresso a questo comando esterno. Il risultato del comando sarà considerato al posto del file originale. Potrai scrivere il tuo preprocessore per le tue esigenze. Utilizzalo per tagliare parti di file che disturbano, o per correggere automaticamente l'indentazione ecc. </para 910 >Vedi la <link linkend="preprocessors"
873 ></listitem 911 >prossima sezione</link
874 ></varlistentry> 912 >. </para
875 <varlistentry 913 ></listitem
876 ><term 914 ></varlistentry>
877 ><emphasis 915 <varlistentry
878 >Preprocessore per confronto righe:</emphasis 916 ><term
879 ></term 917 ><emphasis
880 ><listitem 918 >Comando del preprocessore per confrontare righe:</emphasis
881 ><para 919 ></term
882 >Quando un file viene letto, esso viene trattato da questo comando esterno. Se un comando del preprocessore (vedi sopra) viene specificato, allora l'uscita dal preprocessore è anche l'ingresso del preprocessore di verifica. Il risultato sarà usato durante la fase di analisi di ricerca delle linee. Puoi scrivere il tuo preprocessore personalizzato che risolverà i tuoi casi. Ogni linea di input deve avere una linea corrispondente in uscita. </para 920 ><listitem
883 ></listitem 921 ><para
884 ></varlistentry> 922 >Vedi la <link linkend="preprocessors"
885 <varlistentry 923 >prossima sezione</link
886 ><term 924 >. </para
887 ><emphasis 925 ></listitem
888 >Ricerca tenace:</emphasis 926 ></varlistentry>
889 ></term 927 <varlistentry
890 ><listitem 928 ><term
891 ><para 929 ><emphasis
892 >Ricerca approfondita per ricercare la più piccola differenza. (Normalmente attiva.) Questo sarà probabilmente utile per file complicati e lunghi. E lento per file molto lunghi. </para 930 >Ricerca approfondita:</emphasis
931 ></term
932 ><listitem
933 ><para
934 >Ricerca approfondita per ricercare la più piccola differenza (Normalmente attiva). Questo sarà probabilmente utile per file complicati e lunghi. E lento per file molto lunghi. </para
893 ></listitem 935 ></listitem
894 ></varlistentry> 936 ></varlistentry>
895 <varlistentry 937 <varlistentry
896 ><term 938 ><term
897 ><emphasis 939 ><emphasis
907 ><emphasis 949 ><emphasis
908 >Trattamento predefinito degli spazi bianchi nel fondere 2 file:</emphasis 950 >Trattamento predefinito degli spazi bianchi nel fondere 2 file:</emphasis
909 ></term 951 ></term
910 ><listitem 952 ><listitem
911 ><para 953 ><para
912 >Automaticamente risolve tutti i conflitti di spazi bianchi scegliendo lo specifico file. (Scelta manuale predefinita.) Utile se lo spazio bianco non è importante in molti file. Se hai bisogno di questo solo occasionalmente è meglio usare "Scegli A/B/C per tutti i conflitti non risolti di spazio bianco" nel menu di fusione. Nota che se hai abilitato l'opzione "Ignora numeri" o "Ignora commenti C/C++" allora questa auto selezione verrà applicata anche per i conflitti nei numeri o nei commenti. </para 954 >Automaticamente risolve tutti i conflitti di spazi bianchi scegliendo lo specifico file (Scelta manuale predefinita). Utile se lo spazio bianco non è importante in molti file. Se hai bisogno di questo solo occasionalmente è meglio usare "Scegli A/B/C per tutti i conflitti non risolti di spazio bianco" nel menu di fusione. Nota che se hai abilitato l'opzione "Ignora numeri" o "Ignora commenti C/C++" allora questa auto selezione verrà applicata anche per i conflitti nei numeri o nei commenti. </para
913 ></listitem 955 ></listitem
914 ></varlistentry> 956 ></varlistentry>
915 </variablelist> 957 </variablelist>
916 958
917 </sect2> 959 </sect2>
939 </variablelist> 981 </variablelist>
940 </sect2> 982 </sect2>
941 983
942 <sect2 984 <sect2
943 ><title 985 ><title
986 >Opzioni locali e per la lingua</title>
987 <variablelist>
988 <varlistentry
989 ><term
990 ><emphasis
991 >Lingua:</emphasis
992 ></term
993 ><listitem
994 ><para
995 >Cambia la lingua usata per l'interfaccia utente. Le modifiche a questa opzione non hanno effetto immediato sul programma. Devi chiudere Kdiff3 e riavviarlo affinché la lingua venga cambiata. Questa opzione non è disponibile nella versione KDE di KDiff3 perché la lingua viene cambiata tramite le impostazioni globali di KDE. </para
996 ></listitem
997 ></varlistentry>
998 <varlistentry
999 ><term
1000 ><emphasis
1001 >Usa la stessa codifica per tutto:</emphasis
1002 ></term
1003 ><listitem
1004 ><para
1005 >Le opzioni di codifica che seguono possono essere fissate separatamente per ogni voce o, se questa opzione è attivata, il primo valore vale per tutti. </para
1006 ></listitem
1007 ></varlistentry>
1008 <varlistentry
1009 ><term
1010 ><emphasis
1011 >Codifica locale:</emphasis
1012 ></term
1013 ><listitem
1014 ><para
1015 >Davanti al selettore di codec appare una nota che ti dice quale è la codifica locale. Non è modificabile, serve solo a ricordarti quale è la codifica locale nel caso che tu non lo sapessi già. tuttavia devi selezionarla. </para
1016 ></listitem
1017 ></varlistentry>
1018 <varlistentry
1019 ><term
1020 ><emphasis
1021 >Codifica per i file A/B/C:</emphasis
1022 ></term
1023 ><listitem
1024 ><para
1025 >Cambia la codifica dei file in ingresso. Ha effetto sulla visualizzazione dei caratteri speciali. Poiché puoi aggiustare separatamente le codifiche, potrai confrontare e fondere file prodotti con codifiche diverse. </para
1026 ></listitem
1027 ></varlistentry>
1028 <varlistentry
1029 ><term
1030 ><emphasis
1031 >Codifica per i file fusione e salvataggio:</emphasis
1032 ></term
1033 ><listitem
1034 ><para
1035 >Quando avrai modificato un file, potrai scegliere con quale codifica salvarlo sul disco fisso. </para
1036 ></listitem
1037 ></varlistentry>
1038 <varlistentry
1039 ><term
1040 ><emphasis
1041 >Codifica per i file sottoposti al preprocessore:</emphasis
1042 ></term
1043 ><listitem
1044 ><para
1045 >Quando definisci un preprocessore questo deve essere in grado di operare sulla codifica in uso. Ad esempio i tuoi file sono 16-bit-unicode e il tuo preprocessore può operare solo su file 8-bit-ascii. Con questa opzione puoi definire la codifica del risultato del preprocessore. </para
1046 ></listitem
1047 ></varlistentry>
1048 <varlistentry
1049 ><term
1050 ><emphasis
1051 >Lingue scritte da destra a sinistra:</emphasis
1052 ></term
1053 ><listitem
1054 ><para
1055 >Alcune lingue sono scritte sa destra a sinistra. Quando questa opzione è attivata KDiff3 scrive i testi da destra a sinistra nelle finestre per il confronto e per la fusione. Nota che se avvii KDiff3 da riga di comando con l'opzione "--reverse", anche tutta l'interfaccia grafica sarà scritta da destra a sinistra. Questa è una potenzialità fornita da Qt. Questa documentazione è stata scritta pensando che l'opzione "Lingue scritte da destra a sinistra" e l'aspetto grafico "reverse" non siano attivati. Altrimenti alcuni riferimenti a "destra" e "sinistra" dovranno essere scambiati per utilizzare correttamente queste opzioni. </para
1056 ></listitem
1057 ></varlistentry>
1058
1059 </variablelist>
1060 </sect2>
1061
1062 <sect2
1063 ><title
944 >Varie</title> 1064 >Varie</title>
945 <para 1065 <para
946 >(Queste opzioni ed azioni sono disponibile nei menu o nelle barre dei pulsanti.)</para> 1066 >(Queste opzioni ed azioni sono disponibile nei menu o nelle barre dei pulsanti).</para>
947 <variablelist> 1067 <variablelist>
948 <varlistentry 1068 <varlistentry
949 ><term 1069 ><term
950 ><emphasis 1070 ><emphasis
951 >Mostra i numeri di riga:</emphasis 1071 >Mostra i numeri di riga:</emphasis
970 ><emphasis 1090 ><emphasis
971 >Mostra spazio bianco:</emphasis 1091 >Mostra spazio bianco:</emphasis
972 ></term 1092 ></term
973 ><listitem 1093 ><listitem
974 ><para 1094 ><para
975 >Disabilita questo per sopprimere ogni evidenziazione di spazi bianchi cambiati nel testo o nelle colonne di sommario. (Nota che questo è anche applicato a cambiamenti nei numeri o nei commenti se sono attive le opzioni "Ignora numeri" o "Ignora commenti C/C++".)</para 1095 >Disabilita questo per sopprimere ogni evidenziazione di spazi bianchi cambiati nel testo o nelle colonne di sommario (Nota che questo è anche applicato a cambiamenti nei numeri o nei commenti se sono attive le opzioni "Ignora numeri" o "Ignora commenti C/C++").</para
976 ></listitem 1096 ></listitem
977 ></varlistentry> 1097 ></varlistentry>
978 <varlistentry 1098 <varlistentry
979 ><term 1099 ><term
980 ><emphasis 1100 ><emphasis
1101 >Opzioni di impaginazione:</emphasis
1102 ></term
1103 ><listitem
1104 ><para
1105 >Queste opzioni sono disponibili solo quando si confrontano tre file. Nella modalità normale tutte le differenze vengono mostrate in una colonna riassuntiva con colori codificati. Però, a volte, potrebbe servirti evidenziare solo le differenze tra due dei tre file. Selezionando confronto di "A con B", "A con C" o "B con C" si aprirà, a fianco di quella normale, una seconda colonna riassuntiva con le informazioni richieste. </para
1106 ></listitem
1107 ></varlistentry>
1108 <varlistentry
1109 ><term
1110 ><emphasis
1111 >A capo nelle finestre delle differenze:</emphasis
1112 ></term
1113 ><listitem
1114 ><para
1115 >Le righe più lunghe della larghezza della finestra vengono mostrate su più righe. </para
1116 ></listitem
1117 ></varlistentry>
1118 <varlistentry
1119 ><term
1120 ><emphasis
981 >Mostra finestra A/B/C:</emphasis 1121 >Mostra finestra A/B/C:</emphasis
982 ></term 1122 ></term
983 ><listitem 1123 ><listitem
984 ><para 1124 ><para
985 >Alle volte vuoi usare meglio lo spazio dello schermo per righe lunghe. Nascondere le finestre che non sono importanti. (Nel menu di Finestra.)</para 1125 >Alle volte vuoi usare meglio lo spazio dello schermo per righe lunghe. Nascondere le finestre che non sono importanti (Nel menu di Finestra).</para
986 ></listitem 1126 ></listitem
987 ></varlistentry> 1127 ></varlistentry>
988 <varlistentry 1128 <varlistentry
989 ><term 1129 ><term
990 ><emphasis 1130 ><emphasis
991 >Inverti orientamento divisione:</emphasis 1131 >Inverti orientamento divisione:</emphasis
992 ></term 1132 ></term
993 ><listitem 1133 ><listitem
994 ><para 1134 ><para
995 >Inverti tra la finestra delle differenze e le altre (A a sinistra di B a sinistra di C) o sopra le altre (A sopra B sopra C). Questo potrebbe anche aiutare in presenza di molte righe. (Nel menu di Finestra.) </para 1135 >Inverti tra la finestra delle differenze e le altre (A a sinistra di B a sinistra di C) o sopra le altre (A sopra B sopra C). Questo potrebbe anche aiutare in presenza di molte righe (Nel menu di Finestra). </para
996 ></listitem 1136 ></listitem
997 ></varlistentry> 1137 ></varlistentry>
998 <varlistentry 1138 <varlistentry
999 ><term 1139 ><term
1000 ><emphasis 1140 ><emphasis
1004 ><para 1144 ><para
1005 >Alcune volte stai visualizzando le differenze e decidi di fondere. <inlinemediaobject 1145 >Alcune volte stai visualizzando le differenze e decidi di fondere. <inlinemediaobject
1006 ><imageobject 1146 ><imageobject
1007 ><imagedata fileref="merge_current.png" format="PNG"/></imageobject 1147 ><imagedata fileref="merge_current.png" format="PNG"/></imageobject
1008 ></inlinemediaobject 1148 ></inlinemediaobject
1009 > "Fondi il file corrente" nel menu di Directory funziona anche solo comparando due file. Un solo clic ed inizia la fusione che utilizza, come predefinito, il nome del file dell'ultimo file considerato. (Quando questo è utilizzato per far ripartire la fusione, allora il nome del file di output sarà mantenuto.)</para 1149 > "Fondi il file corrente" nel menu di Directory funziona anche solo comparando due file. Un solo clic ed inizia la fusione che utilizza, come predefinito, il nome del file dell'ultimo file considerato (Quando questo è utilizzato per far ripartire la fusione, allora il nome del file di output sarà mantenuto).</para
1010 ></listitem 1150 ></listitem
1011 ></varlistentry> 1151 ></varlistentry>
1012 </variablelist> 1152 </variablelist>
1013 </sect2> 1153 </sect2>
1014 1154
1015 <sect2 id="shortcuts" 1155 <sect2 id="shortcuts"
1016 ><title 1156 ><title
1017 >Configurazione delle scorciatoie da tastiera</title> 1157 >Configurazione delle scorciatoie da tastiera</title>
1018 <para 1158 <para
1019 >Attualmente solo la versione KDE supporta la configurazione personalizzata dei tasti scorciatoria. (Menu Impostazioni->Configurazione Scorciatoie...) </para> 1159 >Attualmente solo la versione KDE supporta la configurazione personalizzata dei tasti scorciatoia. (Menu Impostazioni->Configurazione Scorciatoie...) </para>
1160 </sect2>
1161 </sect1>
1162
1163 <sect1 id="preprocessors"
1164 ><title
1165 >Comandi per il preprocessore</title>
1166 <para
1167 >Kdiff3 prevede due opzioni per il preprocessore. </para
1168 ><para>
1169 <variablelist>
1170 <varlistentry
1171 ><term
1172 ><emphasis
1173 >Comandi del preprocessore</emphasis
1174 ></term
1175 ><listitem
1176 ><para
1177 >Quando un file viene letto, esso sarà inoltrato come ingresso a questo comando esterno. Il risultato del comando sarà considerato al posto del file originale. Potrai scrivere un tuo preprocessore in base alle tue esigenze. Utilizzalo per tagliare parti di file che disturbano, o per correggere automaticamente l'indentazione, ecc. </para
1178 ></listitem
1179 ></varlistentry>
1180 <varlistentry
1181 ><term
1182 ><emphasis
1183 >Comando del preprocessore per confrontare righe:</emphasis
1184 ></term
1185 ><listitem
1186 ><para
1187 >Quando un file viene letto, esso viene trattato da questo comando esterno. Se viene specificato un comando come preprocessore (vedi sopra), allora l'uscita dal preprocessore è anche l'ingresso del preprocessore che confronta le righe. Il risultato sarà usato durante la fase di analisi delle righe coincidenti. Puoi scrivere un tuo preprocessore personalizzato che risolva le tue esigenze. Ogni riga in ingresso deve avere una riga corrispondente in uscita. </para
1188 ></listitem
1189 ></varlistentry>
1190 </variablelist>
1191 </para>
1192 <para
1193 >L'idea è quella di permettere la maggior flessibilità possibile nell'impostare il risultato del confronto. Purtroppo ciò richiede l'uso di un programma esterno, e molti utenti non hanno voglia di scriversene uno. La buona notizia è che molto spesso<command
1194 >sed</command
1195 > o <command
1196 >perl</command
1197 > sono perfettamente in grado di svolgere il lavoro richiesto. </para>
1198 <para
1199 >Un semplice esempio con un file di testo: prendi il file a.txt (6 righe): <screen>
1200 aa
1201 ba
1202 ca
1203 da
1204 ea
1205 fa
1206 </screen
1207 > e il file b.txt (3 righe): <screen>
1208 cg
1209 dg
1210 eg
1211 </screen
1212 > Senza un preprocessore appariranno le seguenti righe affiancate: <screen>
1213 aa - cg
1214 ba - dg
1215 ca - eg
1216 da
1217 ea
1218 fa
1219 </screen
1220 > Probabilmente non era quello che desideravi, poiché la prima lettera contiene l'informazione realmente interessante. Per aiutare l'algoritmo di confronto ad ignorare la seconda lettera potremmo usare come preprocessore un comando che rimpiazzi riga per riga "g" con "a": <screen>
1221 <command
1222 >sed</command
1223 > 's/g/a/'
1224 </screen
1225 > Con questo comando il risultato del confronto sarà: <screen>
1226 aa
1227 ba
1228 ca - cg
1229 da - dg
1230 ea - eg
1231 fa
1232 </screen
1233 > Internamente l'algoritmo di confronto usa i file elaborati riga per riga dal preprocessore, ma sullo schermo il file non appare modificato. Un preprocessore normale avrebbe cambiato anche i dati visualizzati. </para>
1234
1235 <sect2 id="sedbasics"
1236 ><title
1237 >Basi del <command
1238 >sed</command
1239 ></title>
1240 <para
1241 >Questa sezione spiega sommariamente alcune possibilità elementari di <command
1242 >sed</command
1243 >. Per maggiori informazioni vedi <ulink url="info:/sed"
1244 >info:/sed</ulink
1245 > o <ulink url="http://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html"
1246 > http://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html</ulink
1247 >. Puoi trovare una versione di sed precompilata per Windows a <ulink url="http://unxutils.sourceforge.net"
1248 > http://unxutils.sourceforge.net</ulink
1249 >. nota che gli esempi che seguono danno per scontato che l'eseguibile di <command
1250 >sed</command
1251 > sia in una directory della variabile di ambiente PATH. Se non fosse vero, dovrai specificare il percorso completo dell'eseguibile. Nota anche che negli esempi si usano le virgolette semplici ('), che non funzionano in Windows. Sotto Windows dovrai usare al loro posto le virgolette doppie ("). </para>
1252 <para
1253 >In questo paragrafo userò solo il comando di <command
1254 >sed</command
1255 > per sostituire.: <screen>
1256 <command
1257 >sed</command
1258 > 's/<replaceable
1259 >ESPR_REGOLARE</replaceable
1260 >/<replaceable
1261 >NUOVO_TESTO</replaceable
1262 >/<replaceable
1263 >FLAG</replaceable
1264 >'
1265 </screen
1266 > Prima di usare un nuovo comando in Kdiff3 sarebbe meglio provarlo in una console. Per farlo è utile il comando <command
1267 >echo</command
1268 >. Ad esempio: <screen>
1269 <command
1270 >echo</command
1271 > abracadabra | <command
1272 >sed</command
1273 > 's/a/o/'
1274 -> obracadabra
1275 </screen
1276 > Questo esempio mostra un semplicissimo comando sed che sostituisce la prima occorrenza di "a" con "o". Se tu volessi sostituire tutte le occorrenze, ti basterebbe aggiungere il flag "g": <screen>
1277 <command
1278 >echo</command
1279 > abracadabra | <command
1280 >sed</command
1281 > 's/a/o/g'
1282 -> obrocodobro
1283 </screen
1284 > Il simbolo "|" è il comando "pipe" che incanala l'uscita dal comando precedente nell'ingresso del comando successivo. Se vuoi fare una prova su un file più lungo, puoi usare <command
1285 >cat</command
1286 > nei sistemi di tipo Unix o <command
1287 >type</command
1288 > in sistemi di tipo Windows. <command
1289 >sed</command
1290 > opererà una sostituzione riga per riga. <screen
1291 ><command
1292 >cat</command
1293 > <replaceable
1294 >nome_file</replaceable
1295 > | <command
1296 >sed</command
1297 > <replaceable
1298 >opzioni</replaceable
1299 >
1300 </screen>
1301 </para>
1302 </sect2>
1303 <sect2 id="sedforkdiff3"
1304 ><title
1305 >Esempi di utilizzi di <command
1306 >sed</command
1307 > in KDiff3</title>
1308 <sect3
1309 ><title
1310 >Ignorare altri tipi commenti</title>
1311 <para
1312 >Attualmente KDiff3 riconosce solo i commenti di C/C++. Usando il preprocessore per il confronto delle righe in ingresso puoi fare in modo che altri tipi di commento vengano ignorati. basterà convertirli in commenti di tipo C/C++. Ad esempio, per ignorare commenti che iniziano con "#", potresti convertirli in "//". Tieni presente che dovrai anche attivare l'opzione "Ignora i commenti C/C++" affinché il trucco funzioni. Un appropriato comando per preprocessore le righe potrebbe essere: <screen>
1313 <command
1314 >sed</command
1315 > 's/#/\/\//'
1316 </screen
1317 > Poiché per <command
1318 >sed</command
1319 > il carattere "/" ha un significato speciale, è necessario porre un carattere "\" prima di ogni "/" nella stringa del nuovo testo. Spesso il carattere "\" è richiesto per aggiungere o togliere un significato speciale a certi caratteri. La virgoletta semplice (') all'inizio e alla fine del comando di sostituzione è molto importante qui. Altrimenti la shell cercherebbe di interpretare cerci caratteri speciali (ad es. '#', '$' or '\' ) prima di passarli a <command
1320 >sed</command
1321 >. Tieni presente che in Windows devi usare le virgolette doppie (") a questo scopo. Windows sostituisce altri caratteri come "%", quindi è meglio fare qualche prova. </para>
1322 </sect3>
1323 <sect3
1324 ><title
1325 >Ignorare distinzione maiuscole/minuscole</title>
1326 <para
1327 >Usa questo comando per preprocessare le righe in modo da convertire tutto in maiuscolo: <screen>
1328 <command
1329 >sed</command
1330 > 's/\(.*\)/\U\1/'
1331 </screen
1332 > ".*" è un'espressione regolare che corrisponde con tutte le stringhe e, in questo contesto, con tutti i caratteri della riga. Il "\1" nella stringa di sostituzione rappresenta il testo trovato in corrispondenza al contenuto della prima coppia di parentesi "\(" e "\)". La "\U" converte in maiuscolo il testo inserito. </para>
1333 </sect3>
1334
1335 <sect3
1336 ><title
1337 >Ignorare le keyword per il controllo della versione</title>
1338 <para
1339 >CVS ed altri sistemi per il controllo delle versioni utilizzano molte parole chiave per inserire stringhe generate automaticamente (<ulink url="info:/cvs/Keyword substitution"
1340 >info:/cvs/Keyword substitution</ulink
1341 >). Esse seguono lo schema comune "$KEYWORD testo generato$". A questo punto ci serve un comando per il preprocessore che rimuova solo il testo generato: <screen>
1342 <command
1343 >sed</command
1344 > 's/\$\(Revision\|Author\|Log\|Header\|Date\).*\$/\$\1\$/'
1345 </screen
1346 > Le "\|" separano le possibili parole chiave. Puoi modificare questa lista in base alle tue esigenze. La "\" prima del "$" è necessaria, altrimenti il "$" verrebbe interpretato come "fine della riga". </para>
1347 <para
1348 >Nel provare <command
1349 >sed</command
1350 > potrai incominciare a capire ed apprezzare queste strane "espressioni regolari". Esse sono particolarmente utili perché molti altri programmi utilizzano cose molto simili. </para>
1351 </sect3>
1352
1353 <sect3
1354 ><title
1355 >Ignorare i numeri</title>
1356 <para
1357 >Attualmente c'è un'opzione interna che permette di ignorare i numeri. Però è utile vedere come lo si può fare con un comando per il preprocessore. <screen>
1358 <command
1359 >sed</command
1360 > 's/[0123456789.-]//g'
1361 </screen
1362 > Ogni carattere compreso tra le parentesi quadre verrà riconosciuto e sostituito con nulla. </para>
1363 </sect3>
1364
1365 <sect3
1366 ><title
1367 >Ignorare alcune colonne</title>
1368 <para
1369 >A volte un testo è formattato molto rigorosamente e contiene delle colonne che tu vuoi ignorare, mentre ci sono altre colonne che tu vuoi esaminare. Nel seguente esempio le prime 5 colonne (ciascuna di un carattere) verranno ignorate, poi vengono salvate 10 colonne, ignorate altre cinque e salvato il resto della riga. <screen>
1370 <command
1371 >sed</command
1372 > 's/.....\(..........\).....\(.*\)/\1\2/'
1373 </screen
1374 > Ogni punto "." rappresenta un carattere. "\1" e "\2" nella stringa del nuovo testo indicano il contenuto della prima e seconda coppia "\(" e "\)", ossia il testo da preservare. </para>
1375 </sect3>
1376
1377 <sect3
1378 ><title
1379 >Combinare piùsostituzioni</title>
1380 <para
1381 >A volte, potresti voler applicare contemporaneamente diverse sostituzioni. In tal caso basta usare un punto e virgola ";" per separarle l'una dall'altra. Ad esempio: <screen
1382 ><command
1383 >echo</command
1384 > abracadabra | <command
1385 >sed</command
1386 > 's/a/o/g;s/\(.*\)/\U\1/'
1387 -> OBROCODOBRO
1388 </screen>
1389 </para>
1390 </sect3>
1391
1392 <sect3
1393 ><title
1394 >Utilizzare <command
1395 >perl</command
1396 > invece di <command
1397 >sed</command
1398 ></title>
1399 <para
1400 >Invece di <command
1401 >sed</command
1402 > potresti voler utilizzare un altro comando, ad esempio <command
1403 >perl</command
1404 >. <screen>
1405 <command
1406 >perl</command
1407 > -p -e 's/<replaceable
1408 >ESPR_REGOLAR</replaceable
1409 >/<replaceable
1410 >NUOVO_TESTO</replaceable
1411 >/<replaceable
1412 >FLAGS</replaceable
1413 >'
1414 </screen
1415 > Ma in <command
1416 >perl</command
1417 > alcuni particolari sono differenti. Nota, ad esempio, che mentre <command
1418 >sed</command
1419 > vuole "\(" e "\)", in <command
1420 >perl</command
1421 > serve un più semplice "(" e ")", non precedute da '\'. Esempio: <screen
1422 ><command
1423 >sed</command
1424 > 's/\(.*\)/\U\1/'
1425 <command
1426 >perl</command
1427 > -p -e 's/(.*)/\U\1/'
1428 </screen>
1429 </para>
1430 </sect3>
1431 </sect2>
1432
1433 <sect2
1434 ><title
1435 >Precedenze nel preprocessare i dati</title>
1436 <para
1437 >I dati sono incanalati (piped) attraverso tutti i preprocessori interni ed esterni nel seguente ordine: </para>
1438 <itemizedlist>
1439 <listitem
1440 ><para
1441 >Preprocessore normale,</para
1442 ></listitem>
1443 <listitem
1444 ><para
1445 >Preprocessore esterno riga per riga,</para
1446 ></listitem>
1447 <listitem
1448 ><para
1449 >Ignorare differenze maiuscolo/minuscolo (tutto in maiuscolo),</para
1450 ></listitem>
1451 <listitem
1452 ><para
1453 >Individuare commenti C/C++:</para
1454 ></listitem>
1455 <listitem
1456 ><para
1457 >Ignorare i numeri,</para
1458 ></listitem>
1459 <listitem
1460 ><para
1461 >Ignorare spazi bianchi,</para
1462 ></listitem>
1463 </itemizedlist>
1464 <para
1465 >I dati, dopo essere passati dal preprocessore normale saranno utilizzati sia per essere mostrati che fusi. Le altre operazioni modificano solo i dati visti dall'algoritmo che controlla le differenze tra le righe corrispondenti. </para
1466 ><para
1467 >Nei rari casi in cui si usa il preprocessore normale bisogna tener presente che il preprocessore sul contenuto delle righe utilizza l'uscita del preprocessore normale come proprio ingresso. </para>
1468 </sect2>
1469
1470 <sect2
1471 ><title
1472 >Attenzione</title>
1473 <para
1474 >I comandi per il preprocessore sono spesso utilissimi ma, come succede con ogni opzione che modifichi i vostri testi o che nasconda automaticamente certe differenze, potrebbero farti sfuggire differenze significative o, nel peggiore dei casi, distruggere dati importanti. </para
1475 ><para
1476 >Per questa ragione, se durante una fusione è in funzione un comando del preprocessore normale, KDiff3 ti chiederà se vuoi disattivarlo. Però non ti avviserà se è attivo un comando del preprocessore sul contenuto delle righe. La fusione non sarà completata se prima non saranno risolti tutti i conflitti. Se hai disabilitato "Mostra gli spazi bianchi" anche le differenze che son state rimosse con il preprocessore sul contenuto delle righe saranno del tutto invisibili. Se il bottone "Salva" rimane disattivato durante una fusione (perché sussistono dei conflitti), assicurati di aver attivato "Mostra gli spazi bianchi". Se poi non vorrai sistemare manualmente le differenze meno importanti, potrai azionare "Scegli [A|B|C] per per risolvere tutti i conflitti di spazi bianchi" nel menu "Fondi". </para>
1020 </sect2> 1477 </sect2>
1021 </sect1> 1478 </sect1>
1022 </chapter> 1479 </chapter>
1023 1480
1024 1481
1133 > verrà utilizzata come base della fusione. Se nessuna directory di destinazione è stata specificata, KDiff3 utilizzerà <replaceable 1590 > verrà utilizzata come base della fusione. Se nessuna directory di destinazione è stata specificata, KDiff3 utilizzerà <replaceable
1134 >dir3</replaceable 1591 >dir3</replaceable
1135 > come directory di destinazione per la fusione. </para> 1592 > come directory di destinazione per la fusione. </para>
1136 1593
1137 <para 1594 <para
1138 >Si noti che solamente la comparazione inizia automaticamente, non la fusione. Per questo tu devi prima selezionare un elemento del menu o il tasto F7. (Ulteriori dettagli di seguito.) </para> 1595 >Si noti che solamente la comparazione inizia automaticamente, non la fusione. Per questo tu devi prima selezionare un elemento del menu o il tasto F7 (Ulteriori dettagli di seguito). </para>
1139 </sect2> 1596 </sect2>
1140 </sect1> 1597 </sect1>
1141 1598
1142 <sect1 id="dirmergevisible" 1599 <sect1 id="dirmergevisible"
1143 ><title 1600 ><title
1231 </sect2 1688 </sect2
1232 ><sect2 id="operation" 1689 ><sect2 id="operation"
1233 ><title 1690 ><title
1234 >La colonna dell'operazione</title> 1691 >La colonna dell'operazione</title>
1235 <para 1692 <para
1236 >Dopo la comparazione delle directory KDiff3 valuterà inoltre una proposta per l'operazione di fusione. Questo è visibile nella colonna "Operazione". È possibile modificare l'operazione facendo clic sopra l'operazione che desideri cambiare. Apparirà un piccolo menu che permetterà di selezionare una operazione per quel'elemento. (Puoi anche selezionare le operazioni necessarie tramite tastiera. Ctrl+1/2/3/4/Del seleziona rispettivamente, se disponibili, A/B/C/Fondi/Cancella.) Questa operazione potrà essere eseguita durante la fusione. Dipende dall'elemento e dalla modalità di fusione in cui ti trovi, quale operazione è disponibile. La modalità di fusione è una delle </para> 1693 >Dopo la comparazione delle directory KDiff3 valuterà inoltre una proposta per l'operazione di fusione. Questo è visibile nella colonna "Operazione". È possibile modificare l'operazione facendo clic sopra l'operazione che desideri cambiare. Apparirà un piccolo menu che permetterà di selezionare una operazione per quell'elemento (Puoi anche selezionare le operazioni necessarie tramite tastiera. Ctrl+1/2/3/4/Del seleziona rispettivamente, se disponibili, A/B/C/Fondi/Cancella). Questa operazione potrà essere eseguita durante la fusione. Dipende dall'elemento e dalla modalità di fusione in cui ti trovi, quale operazione è disponibile. La modalità di fusione è una delle </para>
1237 <itemizedlist> 1694 <itemizedlist>
1238 <listitem 1695 <listitem
1239 ><para 1696 ><para
1240 >Fusione di tre directory ("A" è considerato la base più vecchia di entrambe).</para 1697 >Fusione di tre directory ("A" è considerato la base più vecchia di entrambe).</para
1241 ></listitem> 1698 ></listitem>
1344 ><title 1801 ><title
1345 >La colonna di stato</title> 1802 >La colonna di stato</title>
1346 <para 1803 <para
1347 >Durante la fusione i file saranno processati uno dopo l'altro. La colonna di stato mostrerà "Fatto" per gli elementi correttamente fusi, e altri messaggi se è accaduto qualcosa di inaspettato. Quando una fusione è completa, bisognerebbe fare un'ultima verifica per vedere se gli stati di tutti gli elementi concordano. </para> 1804 >Durante la fusione i file saranno processati uno dopo l'altro. La colonna di stato mostrerà "Fatto" per gli elementi correttamente fusi, e altri messaggi se è accaduto qualcosa di inaspettato. Quando una fusione è completa, bisognerebbe fare un'ultima verifica per vedere se gli stati di tutti gli elementi concordano. </para>
1348 </sect2> 1805 </sect2>
1806
1807 <sect2 id="statisticscolulmns"
1808 ><title
1809 >La colonna delle statistiche</title>
1810 <para
1811 >Quando è attiva l'opzione "Analisi completa" per il confronto, KDiff3 mostrerà delle colonne supplementari contenenti il numero di conflitti non risolti, risolti, relativi a spazi non bianchi e relativi a spazi bianchi. La colonna dei conflitti risolti verrà mostrata solo quando si confrontano o fondono tre directory. </para>
1812 </sect2>
1813
1349 </sect1> 1814 </sect1>
1350 1815
1351 1816
1352 <sect1 id="dothemerge" 1817 <sect1 id="dothemerge"
1353 ><title 1818 ><title
1375 ><para 1840 ><para
1376 >"Elenca solo le differenze": I file verificati in tutte le directory non appaiono nell'albero, così come anche della destinazione.</para 1841 >"Elenca solo le differenze": I file verificati in tutte le directory non appaiono nell'albero, così come anche della destinazione.</para
1377 ></listitem> 1842 ></listitem>
1378 </itemizedlist> 1843 </itemizedlist>
1379 <para 1844 <para
1380 >(Nell'attuale versione devi eseguire manualmente una riscansione tramite il menu "Directory"->"Riscandisci" solo dopo aver cambiato le opzioni che hanno effetto sulla directory scannata.) </para 1845 >(Nell'attuale versione devi eseguire manualmente una riscansione tramite il menu "Directory"->"Riscandisci" solo dopo aver cambiato le opzioni che hanno effetto sulla directory scansionata). </para
1381 ><para 1846 ><para
1382 >Se così sei soddisfatto, il resto è facile. </para 1847 >Se così sei soddisfatto, il resto è facile. </para
1383 ><para 1848 ><para
1384 >Per fondere tutti gli elementi: Seleziona "Avvia/Continua la fuzione directory" nel menu "Directory" o premi il tasto F7 (la scorciatoia). Per fondere solamente l'elemento attualmente selezionato: Seleziona "Avvia oprazione per l'elemento corrente" o premi F6. </para 1849 >Per fondere tutti gli elementi: Seleziona "Avvia/Continua la funzione directory" nel menu "Directory" o premi il tasto F7 (la scorciatoia). Per fondere solamente l'elemento attualmente selezionato: Seleziona "Avvia operazione per l'elemento corrente" o premi F6. </para
1385 ><para 1850 ><para
1386 >Se per un conflitto nel tipo di file, persiste la non validità dell'operazione scelta per alcuni file, allora apparirà un messaggio che indica elementi, in modo che tu possa selezionare un'operazione valida per essi. </para 1851 >Se per un conflitto nel tipo di file, persiste la non validità dell'operazione scelta per alcuni file, allora apparirà un messaggio che indica elementi, in modo che tu possa selezionare un'operazione valida per essi. </para
1387 ><para 1852 ><para
1388 >Se fondi tutti gli elementi allora apparirà un dialogo, proponendoti le opzioni "Fallo", "Simula" e "Annulla". </para> 1853 >Se fondi tutti gli elementi allora apparirà un dialogo, proponendoti le opzioni "Fallo", "Simula" e "Annulla". </para>
1389 <itemizedlist> 1854 <itemizedlist>
1405 ><para 1870 ><para
1406 >Quando KDiff3 incontra un errore, avvertirà di questo e mostrerà un dettagliato stato informativo. Sul fondo di questa lista ci saranno alcuni messaggi di errore i quali dovrebbero aiutare a capire la causa del problema. Quando continui con la fusione (tasto F7) KDiff3 ti chiederà o di riprovare o di trascurare l'elemento che ha causato il problema.Ciò significa che prima di continuare puoi scegliere un'altra operazione o risolvere il problema attraverso altri mezzi. </para 1871 >Quando KDiff3 incontra un errore, avvertirà di questo e mostrerà un dettagliato stato informativo. Sul fondo di questa lista ci saranno alcuni messaggi di errore i quali dovrebbero aiutare a capire la causa del problema. Quando continui con la fusione (tasto F7) KDiff3 ti chiederà o di riprovare o di trascurare l'elemento che ha causato il problema.Ciò significa che prima di continuare puoi scegliere un'altra operazione o risolvere il problema attraverso altri mezzi. </para
1407 ><para 1872 ><para
1408 >Quando la fusione è completa, KDiff3 informerà quindi tramite un dialogo con messaggio. </para 1873 >Quando la fusione è completa, KDiff3 informerà quindi tramite un dialogo con messaggio. </para
1409 ><para 1874 ><para
1410 >Se alcuni elementi sono stati fusi individualmente allora KDiff3 ne terrà conto (mentre la corrente sessione di fusione avanza) e non li fonderà nuovamente fino a quando la fusione per tutti gli altri elementi non sarà eseguita. Anche quando la fusione viene saltata o non è stato salvato nulla questi elementi sono consederato completati. Solo quando cambi le operazioni di fusione l'elemento sarà nuovamente fuso. </para> 1875 >Se alcuni elementi sono stati fusi individualmente allora KDiff3 ne terrà conto (mentre la corrente sessione di fusione avanza) e non li fonderà nuovamente fino a quando la fusione per tutti gli altri elementi non sarà eseguita. Anche quando la fusione viene saltata o non è stato salvato nulla questi elementi sono considerati completati. Solo quando cambi le operazioni di fusione l'elemento sarà nuovamente fuso. </para>
1411 </sect1> 1876 </sect1>
1412 1877
1413 <sect1 id="dirmergeoptions" 1878 <sect1 id="dirmergeoptions"
1414 ><title 1879 ><title
1415 >Opzioni per comparare e fondere directory</title> 1880 >Opzioni per comparare e fondere directory</title>
1432 ><emphasis 1897 ><emphasis
1433 >Tipi di file:</emphasis 1898 >Tipi di file:</emphasis
1434 ></term 1899 ></term
1435 ><listitem 1900 ><listitem
1436 ><para 1901 ><para
1437 >Solo i file che corrispondono al tipo saranno messi nell'albero. Più di un tipo può essere specificato utilizzando il punto e virgona ";" come separatore. Wildcards possibile: '*' e '?'. (Es. "*.cpp;*.h"). Predefinito è "*". Le directory non hanno bisogni di tali tipi.</para 1902 >Solo i file che corrispondono al tipo saranno messi nell'albero. Più di un tipo può essere specificato utilizzando il punto e virgola ";" come separatore. Caratteri jolly possibili: '*' e '?'. (Es. "*.cpp;*.h"). Predefinito è "*". Le directory non hanno bisogni di tali tipi.</para
1438 ></listitem 1903 ></listitem
1439 ></varlistentry> 1904 ></varlistentry>
1440 <varlistentry 1905 <varlistentry
1441 ><term 1906 ><term
1442 ><emphasis 1907 ><emphasis
1443 >File da escludere:</emphasis 1908 >File da escludere:</emphasis
1444 ></term 1909 ></term
1445 ><listitem 1910 ><listitem
1446 ><para 1911 ><para
1447 >I file e le sottodirectory che corrispondono a questo tipo saranno esclusi dall'albero. Più di uno schema potrebbe essere specificato utilizzando il punto e virgola ";" come separatore. Wildcards validi: '*' e '?'. Il predefinito è "*.orig;*.o".</para 1912 >I file e le sottodirectory che corrispondono a questo tipo saranno esclusi dall'albero. Più di uno schema potrebbe essere specificato utilizzando il punto e virgola ";" come separatore. Caratteri jolly validi: '*' e '?'. Il predefinito è "*.orig;*.o".</para
1448 ></listitem 1913 ></listitem
1449 ></varlistentry> 1914 ></varlistentry>
1450 <varlistentry 1915 <varlistentry
1451 ><term 1916 ><term
1452 ><emphasis 1917 ><emphasis
1454 ></term 1919 ></term
1455 ><listitem 1920 ><listitem
1456 ><para 1921 ><para
1457 >Ignora i file e le directory dovrebbero essere ignorate anche dal CVS. Molti file generati automaticamente sono ignorati dal CVS. Il grosso vantaggio è che questo può essere una directory specificata dal file locale ".cvsignore". (Vedi <ulink url="info:/cvs/cvsignore" 1922 >Ignora i file e le directory dovrebbero essere ignorate anche dal CVS. Molti file generati automaticamente sono ignorati dal CVS. Il grosso vantaggio è che questo può essere una directory specificata dal file locale ".cvsignore". (Vedi <ulink url="info:/cvs/cvsignore"
1458 >info:/cvs/cvsignore</ulink 1923 >info:/cvs/cvsignore</ulink
1459 >.)</para 1924 >).</para
1460 ></listitem 1925 ></listitem
1461 ></varlistentry> 1926 ></varlistentry>
1462 <varlistentry 1927 <varlistentry
1463 ><term 1928 ><term
1464 ><emphasis 1929 ><emphasis
1465 >Esamina file e directory nascosti:</emphasis 1930 >Esamina file e directory nascosti:</emphasis
1466 ></term 1931 ></term
1467 ><listitem 1932 ><listitem
1468 ><para 1933 ><para
1469 >Su alcuni filesystem esiste l'attributo "Nascosto". Su altri sistemi il nome del file inizia con il punto "." che significa nascosto. Questa opzione permette di decidere se includere questi file nell'albero oppure no. Normalmente attivo.</para 1934 >Su alcuni file system esiste l'attributo "Nascosto". Su altri sistemi il nome del file inizia con il punto "." che significa nascosto. Questa opzione permette di decidere se includere questi file nell'albero oppure no. Normalmente attivo.</para
1470 ></listitem 1935 ></listitem
1471 ></varlistentry> 1936 ></varlistentry>
1472 <varlistentry 1937 <varlistentry
1473 ><term 1938 ><term
1474 ><emphasis 1939 ><emphasis
1484 ><emphasis 1949 ><emphasis
1485 >Segui i link delle directory:</emphasis 1950 >Segui i link delle directory:</emphasis
1486 ></term 1951 ></term
1487 ><listitem 1952 ><listitem
1488 ><para 1953 ><para
1489 >Per collegamenti a directory: Quando disabilitato, i collegamenti simbolici saranno comparati. Quando attivo i collegamenti saranno trattati come una directory e saranno scannate ricorsivamente. (Notare che il programma non verifica se il collegamento è "ricorsivo". Quando per esempio una che contiene un collegamento ad una directory dovrebbe causare un ciclo infinito, e dopo un po' di tempo ciò causerebbe un riempimento dello stack o l'utilizzo di tutta la memoria, causando il blocco del programma.) Normalmente disabilitato.</para 1954 >Per collegamenti a directory: Quando disabilitato, i collegamenti simbolici saranno comparati. Quando attivo i collegamenti saranno trattati come una directory e saranno scansionate ricorsivamente. (Notare che il programma non verifica se il collegamento è "ricorsivo". Quando per esempio una che contiene un collegamento ad una directory dovrebbe causare un ciclo infinito, e dopo un po' di tempo ciò causerebbe un riempimento dello stack o l'utilizzo di tutta la memoria, causando il blocco del programma). Normalmente disabilitato.</para
1490 ></listitem 1955 ></listitem
1491 ></varlistentry> 1956 ></varlistentry
1957 >
1492 <varlistentry 1958 <varlistentry
1493 ><term 1959 ><term
1494 ><emphasis 1960 ><emphasis
1495 >Elenca solo le differenze:</emphasis 1961 >Elenca solo le differenze:</emphasis
1496 ></term 1962 ></term
1497 ><listitem 1963 ><listitem
1498 ><para 1964 ><para
1499 >Solo gli elementi che non sono uguali in tutte le directory di ingresso saranno elencate e solo e file cambiati sono visibili. Quindi i file che sono uguali in tutte le directory non dovrebbero essere copiati durante una fusione e se la directory di destinazione non contiene il file prima della fusione, potresti perdere alcuni file successivamente. (Questa opzione è probabilmente diversa nelle future versioni.) Normalmente disattiva.</para 1965 >Solo gli elementi che non sono uguali in tutte le directory di ingresso saranno elencate e solo e file cambiati sono visibili. Quindi i file che sono uguali in tutte le directory non dovrebbero essere copiati durante una fusione e se la directory di destinazione non contiene il file prima della fusione, potresti perdere alcuni file successivamente. (Questa opzione è probabilmente diversa nelle future versioni). Normalmente disattiva.</para
1500 ></listitem 1966 ></listitem
1501 ></varlistentry> 1967 ></varlistentry>
1968
1969 <varlistentry
1970 ><term
1971 ><emphasis
1972 >Modalità di confronto dei file:</emphasis
1973 ></term
1974 ><listitem
1975 ><para>
1976 <variablelist
1977 >
1978 <varlistentry
1979 ><term
1980 ><emphasis
1981 >Confronto binario:</emphasis
1982 ></term
1983 ><listitem
1984 ><para
1985 >Questa è la modalità di confronto predefinita. </para
1986 ></listitem
1987 ></varlistentry
1988 >
1989 <varlistentry
1990 ><term
1991 ><emphasis
1992 >Analisi completa:</emphasis
1993 ></term
1994 ><listitem
1995 ><para
1996 >Opera un analisi approfondita di ogni file e mostra le colonne con le informazioni statistiche (numero di conflitti non risolti, risolti, relativi a spazi non bianchi e relativi a spazi bianchi). L'analisi completa è più lenta di una semplice analisi binaria, e ancora più lenta se applicata a file non di testo. (Indica il "file-antipatterns" appropriato). </para
1997 ></listitem
1998 ></varlistentry
1999 >
1502 <varlistentry 2000 <varlistentry
1503 ><term 2001 ><term
1504 ><emphasis 2002 ><emphasis
1505 >Basati sulla data di modifica:</emphasis 2003 >Basati sulla data di modifica:</emphasis
1506 ></term 2004 ></term
1507 ><listitem 2005 ><listitem
1508 ><para 2006 ><para
1509 >Se si comparano directory lunghe in una rete lenta, potrebbe essere più veloce comparare solamente le date di modifica e la dimensione del file. Ma questo aumento di velocità ha il prezzo di una piccola incertezza. Usare questa opzione con cura. Normalmente disattiva.</para 2007 >Se si comparano directory lunghe in una rete lenta, potrebbe essere più veloce comparare solamente le date di modifica e la dimensione del file. Ma questo aumento di velocità ha il prezzo di un piccola incertezza. Usare questa opzione con cura. Normalmente disattiva.</para
1510 ></listitem 2008 ></listitem
1511 ></varlistentry> 2009 ></varlistentry>
1512 <varlistentry 2010 <varlistentry
1513 ><term 2011 ><term
1514 ><emphasis 2012 ><emphasis
1517 ><listitem 2015 ><listitem
1518 ><para 2016 ><para
1519 >Simile a considerare la data di modifica. Non avviene una reale comparazione. Due file sono considerati uguali se la loro dimensione risulta uguale. Questo è utile quando l'operazione di copia file non ha mantenuto la data di modifica. Usa questa opzione con cautela. Normalmente disabilitata.</para 2017 >Simile a considerare la data di modifica. Non avviene una reale comparazione. Due file sono considerati uguali se la loro dimensione risulta uguale. Questo è utile quando l'operazione di copia file non ha mantenuto la data di modifica. Usa questa opzione con cautela. Normalmente disabilitata.</para
1520 ></listitem 2018 ></listitem
1521 ></varlistentry> 2019 ></varlistentry>
2020 </variablelist
2021 ></para
2022 ></listitem
2023 ></varlistentry>
2024
1522 <varlistentry 2025 <varlistentry
1523 ><term 2026 ><term
1524 ><emphasis 2027 ><emphasis
1525 >Sincronizza le directory:</emphasis 2028 >Sincronizza le directory:</emphasis
1526 ></term 2029 ></term
1534 ><emphasis 2037 ><emphasis
1535 >Copia il più recente invece di fondere:</emphasis 2038 >Copia il più recente invece di fondere:</emphasis
1536 ></term 2039 ></term
1537 ><listitem 2040 ><listitem
1538 ><para 2041 ><para
1539 >Invece di fondere l'operazione proposta copierà il sorgente più recente se appena cambiato. (Considerato pericoloso, perché ciò implica la conoscenza, che gli altri file non siano stati ancora modificati. Verifica in ogni caso per essere sicuro.) Normalmente disattivata.</para 2042 >Invece di fondere l'operazione proposta copierà il sorgente più recente se appena cambiato. (Considerato pericoloso, perché ciò implica la conoscenza, che gli altri file non siano stati ancora modificati. Verifica in ogni caso per essere sicuro). Normalmente disattivata.</para
1540 ></listitem 2043 ></listitem
1541 ></varlistentry> 2044 ></varlistentry>
1542 <varlistentry 2045 <varlistentry
1543 ><term 2046 ><term
1544 ><emphasis 2047 ><emphasis
1594 >kdiff3</command 2097 >kdiff3</command
1595 > tar:/home/hacker/archive.tar.gz/dir ./dir 2098 > tar:/home/hacker/archive.tar.gz/dir ./dir
1596 </screen> 2099 </screen>
1597 </para> 2100 </para>
1598 <para 2101 <para
1599 >La prima linea compara un file locale con un file su un server FTP. La seconda linea compara una directory all'interno di un un archivio compresso con una directory locale. </para 2102 >La prima riga confronta un file locale con un file su un server FTP. La seconda riga confronta una directory all'interno di un un archivio compresso con una directory locale. </para
1600 ><para 2103 ><para
1601 >Altri slave KIO interessanti sono: </para> 2104 >Altri slave KIO interessanti sono: </para>
1602 <itemizedlist> 2105 <itemizedlist>
1603 <listitem 2106 <listitem
1604 ><para 2107 ><para
1612 ><para 2115 ><para
1613 >Trasferimento file crittografato (fish:, sftp:),</para 2116 >Trasferimento file crittografato (fish:, sftp:),</para
1614 ></listitem> 2117 ></listitem>
1615 <listitem 2118 <listitem
1616 ><para 2119 ><para
1617 >Windows-ressources (smb:),</para 2120 >Windows-resources (smb:),</para
1618 ></listitem> 2121 ></listitem>
1619 <listitem 2122 <listitem
1620 ><para 2123 ><para
1621 >File locali (file:),</para 2124 >File locali (file:),</para
1622 ></listitem> 2125 ></listitem>
1645 ><para 2148 ><para
1646 >Un percorso può essere relativo e può contenere "." o "..". Quando non è possibile con URL che sono sempre assoluti. </para 2149 >Un percorso può essere relativo e può contenere "." o "..". Quando non è possibile con URL che sono sempre assoluti. </para
1647 ></listitem 2150 ></listitem
1648 ><listitem 2151 ><listitem
1649 ><para 2152 ><para
1650 >I caratteri speciali devono essere scritti con l'"escaping". ("#"->"%23", spazio->"%20", ecc.) Es. Un file con nome "/#foo#" dovrebbe avere l'URL "file:/%23foo%23". </para 2153 >I caratteri speciali devono essere scritti con l'"escaping". ("#"->"%23", spazio->"%20", ecc.) Es. Un file con nome "/#pippo#" dovrebbe avere l'URL "file:/%23pippo%23". </para
1651 ></listitem 2154 ></listitem
1652 ><listitem 2155 ><listitem
1653 ><para 2156 ><para
1654 >Quando un URL non funziona come ci si aspettava, prova ad aprirlo prima con Konqueror. </para 2157 >Quando un URL non funziona come ci si aspettava, prova ad aprirlo prima con Konqueror. </para
1655 ></listitem> 2158 ></listitem>
1661 ><title 2164 ><title
1662 >Possibilità di KIO-Slaves</title> 2165 >Possibilità di KIO-Slaves</title>
1663 <para 2166 <para
1664 >La trasparenza della rete ha uno svantaggio. Non tutte le risorse hanno le stesse possibilità. </para 2167 >La trasparenza della rete ha uno svantaggio. Non tutte le risorse hanno le stesse possibilità. </para
1665 ><para 2168 ><para
1666 >Alcune volte questo è causato dal filesystem del server, altre volte dal protocollo. Di seguito una breve lista delle limitazioni: </para> 2169 >Alcune volte questo è causato dal file system del server, altre volte dal protocollo. Di seguito una breve lista delle limitazioni: </para>
1667 <itemizedlist> 2170 <itemizedlist>
1668 <listitem 2171 <listitem
1669 ><para 2172 ><para
1670 >Alcune volte i collegamenti non sono supportati. </para 2173 >Alcune volte i collegamenti non sono supportati. </para
1671 ></listitem 2174 ></listitem
1681 ><para 2184 ><para
1682 >Supporto limitato per permessi. </para 2185 >Supporto limitato per permessi. </para
1683 ></listitem 2186 ></listitem
1684 ><listitem 2187 ><listitem
1685 ><para 2188 ><para
1686 >Non è possibile modificare permessi o date di modifica, altrimenti i permessi e la data della copia sarebbero diversi dall'originale. (Vedere l'opzione "Basati sulla dimensione".) (L'operazione è permessa solamente per i file locali.) </para 2189 >Non è possibile cambiareare permessi o date di modifica, altrimenti i permessi e la data della copia sarebbero diversi dall'originale. (Vedere l'opzione "Basati sulla dimensione"). Queste operazioni sono permesse solo per i file locali. </para
1687 ></listitem> 2190 ></listitem>
1688 </itemizedlist> 2191 </itemizedlist>
1689 </sect2> 2192 </sect2>
1690 </sect1> 2193 </sect1>
1691 2194
1692 <sect1 id="kpart"> 2195 <sect1 id="kpart">
1693 <title 2196 <title
1694 >Usare &kdiff3; come un KPart</title> 2197 >Usare &kdiff3; come un KPart</title>
1695 <para 2198 <para
1696 >&kdiff3; è un KPart. Attualmente esso implementa l'interfacciaKParts::ReadOnlyPart. </para 2199 >&kdiff3; è un KPart. Attualmente esso implementa l'interfaccia KParts::ReadOnlyPart. </para
1697 ><para 2200 ><para
1698 >In KDevelop l'uso principale è come visualizzatore di differenze. KDevelop fa sempre partire prima il visualizzatore delle differenze interno. Per richiamare KDiff3 premi il tasto destro del mouse nella finestra delle differenze e seleziona "Mostra nel KDiff3Part" dal menu contestuale. </para 2201 >In KDevelop l'uso principale è come visualizzatore di differenze. KDevelop fa sempre partire prima il visualizzatore delle differenze interno. Per richiamare KDiff3 premi il tasto destro del mouse nella finestra delle differenze e seleziona "Mostra nel KDiff3Part" dal menu contestuale. </para
1699 ><para 2202 ><para
1700 >KDiff3 richiede normalmente due file completi in ingresso. Quando usato come componente KDiff3 assumerà che il file di input sia un file di patch con un formato indefinito. KDiff3 recupererà il nome del file originale dal file patch. Almeno uno dei due file deve essere disponibile. KDiff3 invocherà quindi <command 2203 >KDiff3 richiede normalmente due file completi in ingresso. Quando usato come componente KDiff3 assumerà che il file di input sia un file di patch con un formato indefinito. KDiff3 recupererà il nome del file originale dal file patch. Almeno uno dei due file deve essere disponibile. KDiff3 invocherà quindi <command
1701 >patch</command 2204 >patch</command
1820 >Riconoscimenti e Licenza</title> 2323 >Riconoscimenti e Licenza</title>
1821 2324
1822 <para 2325 <para
1823 >&kdiff3; - Strumento per comparare e fondere file e directory </para> 2326 >&kdiff3; - Strumento per comparare e fondere file e directory </para>
1824 <para 2327 <para
1825 >Program copyright 2002-2003 Joachim Eibl <email 2328 >Copyright sul programma 2002-2005 Joachim Eibl <email
1826 >joachim.eibl@gmx.de</email 2329 >joachim.eibl at gmx.de</email
1827 > </para> 2330 > </para>
1828 <para 2331 <para
1829 >Sono ben accette nuove idee e segnalazioni di errori da collegli e da tutte le persone della grande rete WWW. Grazie! </para> 2332 >Sono ben accette nuove idee e segnalazioni di errori da colleghi e da tutte le persone della grande rete WWW. Grazie! </para>
1830 2333
1831 <para 2334 <para
1832 >Copyright della documentazione &copy; 2002-2003 Joachim Eibl <email 2335 >Copyright della documentazione &copy; 2002-2005 Joachim Eibl <email
1833 >joachim.eibl@gmx.de</email 2336 >joachim.eibl at gmx.de</email
1834 > </para> 2337 > </para>
1835 2338
1836 <para 2339 <para
1837 >Traduzione Stelvio Rosset <email 2340 >Traduzione 2004: Stelvio Rosset <email
1838 >srosset@satelgroup.net</email 2341 >srosset@satelgroup.net</email
1839 ></para 2342 ></para
1840 ><para 2343 ><para
1841 >Correzione della traduzione Stelvio Rosset <email 2344 >Aggiornamento e revisione della traduzione (2005): AndreaCelli <email
1842 >srosset@satelgroup.net</email 2345 >a.celli@caltanet.it</email
1843 ></para 2346 ></para
1844 > 2347 >
1845 &underFDL; &underGPL; </chapter> 2348 &underFDL; &underGPL; </chapter>
1846 2349
1847 <appendix id="installation"> 2350 <appendix id="installation">
1865 <sect1 id="requirements"> 2368 <sect1 id="requirements">
1866 <title 2369 <title
1867 >Requisiti</title> 2370 >Requisiti</title>
1868 2371
1869 <para 2372 <para
1870 >Per utilizzare al meglio tutte le funzionalità di &kdiff3; è necessario una versione di &kde; superiore alla 3.1. È raccomandato l'utilizzo degli strumenti di verifica dei file (diff-tool) scaricabili dal sito <ulink url="http://www.gnu.org/software/diffutils/diffutils.html" 2373 >Per sfruttare tutte le potenzialità di &kdiff3; serve &kde;3.1 o successivo. </para
1871 >GNU-diff-utils</ulink
1872 >. </para
1873 ><para 2374 ><para
1874 >Per informazioni riguardanti KDiff3 su altre piattaforme sprovviste di KDE si rimanda a <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net" 2375 >Per informazioni riguardanti KDiff3 su altre piattaforme sprovviste di KDE si rimanda a <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net"
1875 >homepage</ulink 2376 >homepage</ulink
1876 >. </para 2377 >. </para
1877 ><para 2378 ><para